Yabancı bi erkek ile ilişki yada evlilik yaşayanlar bakabilir mi acaba?

Şunu da yazayım 4x4lük mükemmel ilişki yok konu sahibesi. Türkçeyi Türk erkekte bulursun amma Türk erkeğin de bazen nazı, aldatması, onunla bununla mesajlaşması, saygısız davranışları, anası danası var. Tamamiyle tercih meselesi, nazik, problemsiz, eğitimli biriyle evliliği anadiline ve kültürüne tercih eder misin etmez misin
 
ya tabiki aile yapımı anlatacağım ki benim hakkımda fikir sahibi olacaksınız. ne var seküler lafında ne çok şeye takılıyorsunuz ya. her cevap yapan sağolsun bir iki kişi hariç önce bi saydırmış. yine de teşekkür ederim.
 
tabiki her ilişki evlilikle sonuçlanmaz, ben demek ki evlilik düşünüyoruz, erkek arkadaşım düşünüyor ki onu soruyorum. hala evlilik delisi olmak bunun neresinde anlamadım.

aileler uymuyor demedim, ama ailesiz de evlilik olmuyor kusura bakmayın. lisan problemleri korkunç da demedim, sadece durumu anlattım, ikimizin de anadili olmayan bir dil ortak dilmiz diye. yani beni hiç anlamamışsınız.

Hiç ters bişe yazmadım, siz direk evlilik delisi, yada göçmen olabilir mi diye girmişsiniz. değil ama velev ki göçmen, konuyla ilgisi ne olacaktı?
 
ahahha haşlamadan konuya girdiğiniz için öncelikle teşekkür ederim :)

kesinlikle herkes takılmayabilir, ve dediğim gibi ingilizcem cok iyi, kolej mezunuyum ama anadilim değil. aile ortamında, arkadaş ortamında uzaylı gibi kalıyorum, espri yapamıyorsunuz mesela, farklı bi karakter görüyor sizi karşıdaki kişi. gerçekten cok severek ilişkiye başladık, hala da sorun yok o kısımda, ama ayakları yerden kesilerek bişeler yapma yaşlarını geçtim, biraz ince eleyip sık dokunuyor konu evlilk olunca. bir de tamamen evlilik orada kalmak demek olunca.
hayır, şuan için turkiyeye dönmek planım yok açıkcası. hiç böyle hissederim diye düşünmüyordum, gayet de mutluydum ama ilişki ilerledikçe biraz yorulmaya başladım sanırım bu konuda. belki o da oyle hissediyordur.
 

Neden haşlayayım ki sizi. Derdiniz aksanlı veya aksansız konuşmak değil ki. Ana diliniz olmayan bir dilde kendinizi ifade ederken; ana dilinizle konuşurken duyduğunuz rahatlığı duymamanız çok normal. Endişelerinizde de son derece haklısınız.

Hislerinizi dinleyin; ilişkinizin gerçek anlamda ciddiye binmesi ve olası bir evlilik sizi korkutuyorsa: hayatınızı nerede ve nasıl geçirmek istediğinizi enine boyuna yeniden düşünün.
 
O zaman size mutluluklar başarılar. Seviyorsanız iyi anlaşıyorsanız güveniyorsanız ilişkinize sahip çıkın o halde. Benim çocuklar da iki tarafın ilk torunuydu. Benim gitmeme alışamamak üstüne torunlarını görememek benim ailemi de üzmüştür. Ama yapacak bir şey yok, doğduğun değil doyduğun yerde kalıyorsun. Tatillerde sık sık geldim gittim ama artık çocuklar büyüdü çok seyrek gidiyoruz. Gideceğimiz gün evde olmak istemeyen annem bir süre sonra kendisi hazırlamaya başladı bavullarımızı. Yani alışıyorlar. Herkesin kendi hayatını yaşamasına saygı duyuyorlar. Çocuklarının kendi ailesi, kendi çocukları olduğunu kabulleniyorlar.

Göçmen olup olmamasını şu yüzden sordum. İkinci bir kültüre adapte olmaya çalışırken üçüncüsü çıkacaktı başınıza. Ben de göçmenim herhangi bir sorun yok rahat olun.
 

Bu yüzden biten evlilik biliyorum gayet hem de 2 tane ... biri tanıdık bir dayı, Rus bir ablamızla evliydi çocukları da vardı 15 yıldan sonra boşandı memleketten çocukluk aşkıyla evlendiinsan zaman geçtikçe yorulabiliyor pekala.
 
tabiki sorun yok ve rahatım. evlilik delisi ve fransız değildir göçmendir deyişiniz, sizi tanımayan ben tarafından tabiki negatif bir algı yarattı ki zaten göçmense göçmen diyen benim, çok göçmeniz fransada, herkes sakin :) sizin mesajınızdan sonra biri de git fb göçmen grubuna yaz sor demiş, espri sanırım. alın buyrun. neyse.

bu yazdıklarınızı başta yazsanız cok daha iyi değil mi? insanlar buraya bi soru sormuş cevap arıyor, o kadar bunalmış ki buralara gelmiş ki benim derrdim dert değil. sert yorumlar, ters cevaplar gerçekten hoş değil. ilk mesajım forumda ve ilk defa okuyorum forumu, gelen cevapların ikisi hariç hepsi ne kadar alaksız şey varsa yazmış, bir de azarlamış gibi tonlama ile. tekrar teşekkür ettim.
 
Zamanla daha iyi dil ogrenirsiniz. Ask icin yapilabilecek en basit ve size en faydali sey. Es turk olunca resmen ingilizcem geriledi benim de. Ingilizce konusurken gayet esprili biriyim, bu da ogreniliyor. Dile yetenekli biri olmamama ragmen zor olmadi. Iyi bir erkek kolay bulunmuyor emin ol.
 
İnsanlar da kendi düşüncelerine göre yorum yapıyorlar. Kimine göre çok ters yurt dışında başka dilde yaşamak. Kimine göre de -mesela ben- nerede yaşadığı hangi dilde konuştuğu önemli değildir. Sorun olur diyen de haklı sorun olmaz diyen de. Derdiniz teknik ayrıntılar mı yani konsolosluk vatandaşlık işleri mi yoksa iki aileyi nasıl bir araya getiririm mi bu bile net değil. Ben siz olsam ailemi yavaştan alıştırırım.

Facebook a yaz diyen üyenin de niyeti belki kötü değildi, gerçekten sizin durumunuzda olanlar ne gibi zorluklar kolaylıklar yaşamışlar paylaşıyorlardır olamaz mı? Yorum yapanlara zorba diyorsunuz, her görüşe her fikre saygı duymalısınız. Size hakaret küfür etmemişler düşüncelerini yazmışlar. Siz de ön yargılı yorum yapıyorsunuz, duymak okumak istediklerinizden farklı şeyler görebilirsiniz.
 
Eşim fransiz, Fransa'da yasiyorum 2 yildir ama biz evleneli 10 küsur sene oldu. Fransizca icimden gecmis bi dildir. Başa beladir. Biz de basindan beri hep Ingilizce konustuk. Yeni yeni dialogun buyuk kismi fransizca ingilizce arasinda gidip gelmeye anca hakkaten hic bisey anlamadiysam ingilizceye donmeye basladik. Aksanim rezil ama napam. Elin fransizi daha ı harfini cikarip kedimin adini söyleyemiyo. Kedimin adini soyleyemeyen bi millet benim aksanima kurban olsun
 

Ben o üyenin tarzını biliyorum zorbalamak istememiştir. Kendisi de yurtdisinda yaşıyordu sanırım. Buradan da güzel öneriler alırsınız belki ama o grupta çok daha cesitli bakış açıları duyabilirsiniz şeklinde tavsiye vermek istemiştir sadece.

Benim erkek arkadaşım Türk ama yabancı biriyle evli olan yakın arkadaşlarım var bence hepsi mutlu görünüyor tabi bildigim kadariyla. Aileleri de genelde iyi anlasiyor. Aileler genelde en nihayetinde cocuklari mutlu olsun ister en geleneksel aile bile bir sekilde anlasmanin yolunu buluyor. Benim gordugum çiftlerin sorunları olsa da dilden vs kaynaklı değil, her çiftte olabilecek sorunlar. Bence bir süre sonra evde İngilizce veya Fransızca konuşmak size daha doğal ve gitgide daha az yorucu gelebilir.
 
fransızları sevmem diyen mi, fransızca öğrenemedin mi 4 yılda diyen mi, evlilk meraklısı diyen mi bunlar farklı düşünce değil, kendi düşüncesine göre yorum yapana bişe demedim zaten. bu konuyu daha fazla uzatmayacağım. birbirini tanımayan insanlar için fazla kişisel algılanacak, yanlış yere çekilecek bi cümle. bir de küfür etsinler bari. sert bir diliniz var bana göre ki olabilir. birşey demiyorum kötü niyetli değilseniz. ama dışardan her cümle iyi durmuyor kişiler birbirini tanımazken. fikirlerin nasıl dile getirildiği de önemli bana göre yani kısacası.
 
teşekkür ederim, tabi tarzı farklı olabilir herkesin, ama ilk sorumda peşpeşe sert yorumlar gelince dedim ne oluyor :) evet cevaplar genelde bu yönde. etrafımda hiç 1 tane bile örnek yoktu, fikir almak istedim:)
 
bizim orda bir laf vardır ‘köyüne kal köyüne, köyünün köpeğine’ ben belki çok dar görüşlüyüm ama iki insanın doğup büyüdüğü çevre, yaşam tarzı evlilikte çok önemli ya. ne kadar yaşadığınız ülkeye ve kültürüne uyum sağlasanız da özünüz aynı ne bileyim zor bence.. aileler için de zor olur muhakkak. ben eşim babamla iyi vakit gecirsin ortak konuşarı olsun isterdim.. eşime bir daha aşık oldugum an babamla şakalaşmalarını gördüğüm andı.. ne biliyim valla Allah kolaylık versin.
 
espri ortak kültürde demek ayni zamanda. Siz sanki bi süre sonra cok memleket hasreti cekersiniz gibj
aslında hiç özlem duymuyorum türkiyeye, annemler geliyor ben yılda maks 2 kez gidiyorum. espri derken aynı şeye gülememek değil de hani kültürel bi referans verirsin, ülkeden falan, beraber cem yılmaz izlersin bu tarz şeyler. he cem yılmz izlemesem de olur, ornek verdim sadece ben de izlemem zaten. yani belki buyuk sorunlar değildir, ben abartıyor da olabilirm. ama ofisteki ingilizce gibi resmi, bir dil kullanmam mesela evde normalde. ama başka dilde oyle oluyor gibi hissediyorum. belki bana oyle geliyor. mesela annesiyle tanıştım meraba meraba...:) tabiki aşılamaz şeyler değil.
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…