Wir lernen deutsch / Almanca

Risiko eingehen(riziko ayngehin):risk almak
ich will nicht Risiko eingehen(ih wil niht riziko ayngehin):risk almak istemiyorum

Affinität haben(afiniteet habn): benzeligi olmak, benzemek
meine Tochter hat mehr Affinität zu ihrem Vater(mayne tohter hat meer afiniteet su iirem fater): kizimin babasina cok benzerligi var yada kizim babasina cok benziyor

cnm "s" ler almancada z olarak olmuyor yani ich will "nicht" degil kein oluyor. ich will kein Risiko eingehen ( Ih will kayn riSiko ayngehen )

Meine Tochter hat mehr Affinität zu ihrem Vater ( mayne tohter hat meer afiniteet ZU irem Fater. Bir de Affinität kelimesi pek kullanilmaz.. yani kimse bu sekilde konusmaz... affinität yerine ähnlichkeit (enlihkayt)
 


Wohin fahren Sie ? ( wohin faaren Zii )

Burda siz Sie 'yi normla mi telefuz ediyorsunuz?

Var midir bunun bir kurali vs'si?
 
Wohin fahren Sie ? ( wohin faaren Zii )

Burda siz Sie 'yi normla mi telefuz ediyorsunuz?

Var midir bunun bir kurali vs'si?

cnm, " S " almancada herzaman normal S olarak okunur ve konusmada da o sekil söylenir
yani.. Wohin fahren Sie ? ( wohin faaren Sii ? ) türkcede z.. daha hafif konusuldugu icin yani s gibiye yakin oldugu icin bu sekil zanetiniz galiba.. ama almancada S " s " olarak Z de baya tonlaamasi yapilir türkcede ki gibi..degil bilmiyorum anlatabildimi tam olarak...
 
Kein konusunda haklısın dikkat etmemişim... ama s ve z okunuslarinda şimdiye kadar yabancılar hariç hiç kimsenin Sie'yi sii diye telaffuz ettiğine denk gelmedim
Z harfinin telaffuzunu da yazarak anlatmak mümkün d3gil o yüzden en yakın ton olarak s sesini verdim
 
Bu arada hoşgeldin:)
Sen ne zamandır almanyadasin?
 
Bu arada hoşgeldin:)
Sen ne zamandır almanyadasin?

hosbulduuuuk :)
ben isvicredeyim orda dogdum, burda yasiyorum hala.. günlük hayata arkadaslik ortami fln daaha bi degisik almanca konnusuyoruz. ama normal almancada kücüklükten ögretilir.. karrier okul alanlarinda normal sekilde konusulmali ve yazilmali o yüzden...
 


Almanya'da farkli olabilir. Aslinda ben tv 'de de duydum S dendigini. Ama söyle bir örnek vereyim. Almanlarin yaklasik hepsi 'side 'ye Zide diyor.
 
Das hat nicht damit zu tun(das hat niht damit su tun): onunla alakası yok
Womit hat es zu tun? Neyle alakası var? Neyle alakalı?
Es hat mit dir(dia) zu(su) tun: seninle alakalı, seninle alakası var
 
Das hat nicht damit zu tun(das hat niht damit su tun): onunla alakası yok
Womit hat es zu tun? Neyle alakası var? Neyle alakalı?
Es hat mit dir(dia) zu(su) tun: seninle alakalı, seninle alakası var

Was für ein geheimvolles Gespräch ...
( was füř ayn gehaymfollıs geşprekh.)" Ch - girtlaktan ingilizce yazilan 'kh' sesini verir. Sharukh Khan ' daki kh sesi varya. O işte.

Anlami: ( nasil gizimli bir konuşma . )
Artikel ve ekleri dogru mu? Lingen ablam
 
Sabahın köründe beynim sulanmış haldeyken herşey güzel görünüyor bence doğru
 
Ama telaffuzlarini böyle karmaşık yazma kulağa en doğru gelen haliyle yaz çünkü bu şekilde telaffuzunu öğrenmek çok zor
 
Almanya'da farkli olabilir. Aslinda ben tv 'de de duydum S dendigini. Ama söyle bir örnek vereyim. Almanlarin yaklasik hepsi 'side 'ye Zide diyor.

yok cnm..öyle degil ayni almancayi konusuyoruz. yani z z olarak söyleniyo s de normal s olarak.. ck K olarak okunur ve syölenir mesela.. ama daha sert bir sekilde.
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…