- 30 Ağustos 2013
- 2.101
- 7.332
-
- Konu Sahibi TopraKahveBob
- #2.561
Insan konustukca acilir ben tikaniyorum. Once kafamda kurmaliyim, sirali bir sekilde. Sonra ingilizce miydi bu kelime almanca miydi ayirt etmeliyim. Kendim ilk konusursam kein Problem aber jemand fragt mir. Kilitleniyorum.Mesela ich habe noch einbisschen schwierigkeiten beim zuhören.
Es wäre nett wenn sie etwas langsamer sprechen.
Ya iste bu kelimerli kullaninca en azindan biraz akis oluyor cümlelerde ama öyle cümleler kullanamiyorsun daha kisa cümle kur illa bindesatz ile konusman gerekmiyor sonucta. Entspannung evet hemen anlasilacak bir kelime degil. Almanca kitap okumak iyi gelir ögrenmek icin aslinda. Ama anlamadiginiz birsey olunca nasil soruyorsunuz anlamadiginiz kelimeyi yada cümleyi karsidakine?
Iste bu cumle benim cumlem olmuyor noch - beim- deswegen olsun, kendimin gibi soyleyemedigimden pufff ucuyor kafamdan daha basit bir anlatimi yok mu son cumlenin. Ne sorunlu diyeceksin. Seninde degerli vaktini caliyorum boyle ama . Yani bazen yavas soylediklerinde de anlamini bilmezsem zor oluyor.
Ornegin bugun gelen sportlehrerin Entspannung dedi. Anlamadim ama Ruhe relax vs dese anlardim.
Demek istedigim daha basit kelimelerle ifade etmek bile kompleks cumle gerektiriyor. I feel weakness
Ama en azindan masallah size bayanlar hepiniz ögrenmeye calisiyorsunuz bir cok kisi taniyorumki kac seneden beri burada bir iki cümle konusamiyor hep islerine kosturuyoruz keske onlarda ögrenmek istese de ögretsem onlarada
Ich habe Angst davor so wie denen zu werden ( onlar gibi olmaktan korkuyorum.'demek istedim)
Ich kann nicht flussig sprechen. Wenn ich deutsch rede, mansche gucken mich komisch an. Dann fühle ich sehr schlecht. Ich denke als ob würden die denken dass ich faul bin beim deutsch zu lernen. ( almanca ögrenme konusunda tembel oldugumu düsündüktüklerini düsünüyorum) . Mansche haben grosse Vorurteil. Die werden sofort nervös wenn sie hören jemand nicht Deutsch reden kann. Ich fühle mich dann unter dem Druck. Ich lese Bücher. Sogar lese ich Romane auf deutsch. Ich verstehe viel und höre jedentag deutsche Nachrichten. Aber ich kann nicht sprechen.
Insan konustukca acilir ben tikaniyorum. Once kafamda kurmaliyim, sirali bir sekilde. Sonra ingilizce miydi bu kelime almanca miydi ayirt etmeliyim. Kendim ilk konusursam kein Problem aber jemand fragt mir. Kilitleniyorum.
Ich bin neu hier diyorum yillar gecti hala ayni cumle. Neyse egal. Wie bitte? oder kelimeyi anlazsam "was heisst ....? " diyorum.
Bu yazdiklarini konusabiliyormusun? Eger konusabiliyorsan ozaman süper. Kendin dedigin gibi flüssig konusamiyorsun. Böyle kelimeler zor oluyor mich sich an am das der die das dem kelime nin sonundaki e ler felan zorlastiriyor bide her kelimeye göre der die das den dem felan ona göre degisiyor. kafa karistiriyor cogu türklerde var bu sorun. Bunun icin kurallari ögrenmekten baska birsey yapamazsin sanirim. Mesela
Mein auto ist rot
Burada cogu türkler böyle der
meine auto ist rot.
Bu da yalnis oluyor.
Manche personen werden schnell nervös wenn sie hören, das jemand kein deutsch sprechen kann.
Die werden sofort nervös wenn sie hören jemand nicht Deutsch reden kann.
Ilkbahar38 Almancada
'Am,an,auf,im, in ...etc.' mahv esiyor adami. Kurallari bilmek yetmiyor. Bir atikel ezberlemek zor. Bütün yabancilar genelde die kullaniyorben de öyle yapiyordum simdi düzeldi biraz. Gercekten burda dogmak ya da büyümek büyük sans. Cok zor dil.
Konusamiyorum böyle. Mesela ilk cümlede davor ' yazdim ya. Konusurken davor muydu dafür müydü. Ach neydi diye düsünürken konusma siradinda, kekeliyorum ya da donup kaliyorum. cogu zaman basit cümle kuruyorum.
Melesa ' ich will nicht so werden. Deswegen hab ich Angst '.
Sonrada icimden diyorum. Niye panik olup böyle konusuyorsun. Bu nasil cümleydi
sonra karsimdakinin cevabini kaciriyorum. Yüzümde tuhaf bir siritma. Ne dedi ya bu diye
Manche personen werden schnell nervös wenn sie hören, das jemand kein deutsch sprechen kann
Yukardaki cümle dogru olan örnek degil mi?
Danke noch mal
Hahaha bende öyle yapiyorum evdd yalniz olunca aksamlari gecen hafta hirsiz girmis binaya gündüz vakti bide
Gute Nacht Liebe Frauen von KK
heute ich war besetzt dann hab ich nie geschrieben.
jetzt ich lasse ein Satz für Sie. Ist mein Satz richtig oder falsch?
Ich mag es nicht unnötigen Aufrichtigkeit - Gereksiz samimiyeti sevmem/hoslanmam.
Benimde almanca ogrenmedeki sorunlarimdan biri nicht li mi olacak olumsuz cumlem kein li mi ?
Anlamalarini umarak konusuyorum zaten. Ich hoffe beni anliyorlardir. Bunu almanca soylemek isterdim.
Heute ist meiner letzter Arbeitstag. Ich bin glücklich