Vörsaçemi.? İlginçmiş
Ben de Versaçe diye biliyordum ama birinden versaj diye duyunca emin olmak istedim. Yanlışmı biliyorum diye düşünmüştüm
hehe nike da nayki aslında ama biz Türkler nayk dıyoruz :=))
aynen öyle telaffuz farklılıklarından doğuyodoğru soylemıs masumca ama versaçe derler genelde
cogu kelımeyı ıng okuyoruz aslında fransızca falan olduklarında ıs degısıyo ondan kuzum :=)
Ona ben de nayk diyorum
İngilizceye göre sonundaki e yi atıyorsun kuzum ama fransızcaymış bu isim.. Telaffuz farklı oluyor. Çoğu kişi sonundaki e yi atıp okuyor. Versaj, versac gibiBende versaceye versaç diyodum :))
İngilizceye göre sonundaki e yi atıyorsun kuzum ama fransızcaymış bu isim.. Telaffuz farklı oluyor. Çoğu kişi sonundaki e yi atıp okuyor. Versaj, versac gibi
he bide şu var versaçe şeklinde okunuşu Amerikan İngilizcesinin telaffuz şekli ama diğer ülkelerde değişebilir birleşik krallıkta mesela versays diye okunur :) versaj da denilebilir yanlışlık olmasın ama usa İngilizcesi kullanılır genelde karışık durummİngilizceye göre sonundaki e yi atıyorsun kuzum ama fransızcaymış bu isim.. Telaffuz farklı oluyor. Çoğu kişi sonundaki e yi atıp okuyor. Versaj, versac gibi
kuzucum İngilizce okunuşu da şanel dir aslında onunbişey daha öğrenmiş olduk chloe yide herkes ing okuyor şoli diyolar.. halbuki bu Fransız markası kloi dir bunun ismi :)) mesela chanel Fransız şanel dir bunu herkes bilir.. ama ing olarak şanel değilde çenıl diyenide duydum chance ' a şans değilde çens diyeni mesela haha
hihihhe bide şu var versaçe şeklinde okunuşu Amerikan İngilizcesinin telaffuz şekli ama diğer ülkelerde değişebilir birleşik krallıkta mesela versays diye okunur :) versaj da denilebilir yanlışlık olmasın ama usa İngilizcesi kullanılır genelde karışık durumm
versace İtalyan değil mi? :)İngilizceye göre sonundaki e yi atıyorsun kuzum ama fransızcaymış bu isim.. Telaffuz farklı oluyor. Çoğu kişi sonundaki e yi atıp okuyor. Versaj, versac gibi
Fransız masumum yaa chance da Fransız anlamından olan şans dan geliyor diye biliyorum benkuzucum İngilizce okunuşu da şanel dir aslında onun
chanel coco chanelin soyadı :) bebişim chance şans demek chanel chanceFransız masumum yaa chance da Fransız anlamından olan şans dan geliyor diye biliyorum bentühh yinemi yanlış biliyoruz yoksa
Fransadan gelmiyor yani anlamıchanel coco chanelin soyadı :) bebişim chance şans demek chanel chance
coco chanel Fransız sanırım yani chanel mağazası fransa da kurulmuş o doğrudur :) sadece İngilizce telaffuz konusunda ben şanel diye okunuyor dedim çenil yanlış yaniFransadan gelmiyor yani anlamı
İngilizce den mi geliyor ozaman
yok doğru biliyosun canım şanel şans diyo okunuyo:)Fransız masumum yaa chance da Fransız anlamından olan şans dan geliyor diye biliyorum bentühh yinemi yanlış biliyoruz yoksa
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?