• Merhaba, Kadınlar Kulübü'ne ÜCRETSİZ üye olarak yorumlar ile katkıda bulunabilir veya aklınıza takılan soruları sorabilirsiniz.

flowerbomb dp

:) ya arkadaşlar İngilizce de ayrılıyor ya hem abd hem İngiliz İngilizcesi birleşik krallık vs. farklı farklı telaffuzlar olabilir ben usa İngilizcesini baz alarak söylüyorum bildiğim kadarıyla şanel diye okunuyor ama kafalar karıştı neyse ben böyle biliyorum yanlış anlaşılma olmasın sizin dediğinizde doğrudur:)
 
o channel :KK70: çenil dıye okunan channel

mesela national geographic channel :anneadayı:
 
Heeh tmm tmm yaa :oops: beyinler allak bullak oldu :KK53: şimdi ben Fransız olarak şanel şans diye doğru biliyorum ama ing olarak isminin bana çenil çens diye okunduğunu söylediler öyle duydum bende.. banada komik geldi çünkü çenil çens :KK70: ama doğrusu Fransız olarak kesinlikle şanel şans.. :KK19: yanlış anlatmadın sen masumum toparladık şimdi durumu :KK48:
Evet kuzucumHoppa
 
olay n harfınde başlıyor bebişler
chanel--channel olayı bitirıyo :=))
 
Evet sephorada bi çalışan oğlan idi chloe love (kloi Lav'a) bakabilirmiyim demiştim.. Oda bana bastırarak şoli lav demişti :KK70:sanki ben yanlış diyormuşumda doğrusunu öğretiyormuş gibi :KK53:
Ben de chloe Love denemek istedim. Görevliye kloi lav dedim. Durakladı şoli lav istiyorsunuz heralde dedi

Ee kim yanlış biliyor ben mi omu.. Sonuçta o satıcı doğru bilmesi lazım.. :63:
 
Ben de chloe Love denemek istedim. Görevliye kloi lav dedim. Durakladı şoli lav istiyorsunuz heralde dedi

Ee kim yanlış biliyor ben mi omu.. Sonuçta o satıcı doğru bilmesi lazım.. :63:
aynen fıstığım bak seninde gelmiş başına demekki :KK53: hayır kloi lav diye bastırmak gerekiyodu aslında ama cidden onlar satıcı olduğundan doğru bilmeleri lazım sonuçta.. bizi o an rencide ediyorlar sanki doğruyu söylüyorlarmış gibi hehe :D
 
Back