Göçmenler (Yugoslav,Bulgar,Arnavut...) ?

ya aramızda hiç girit göçmeni yokmu?benim hem anne tarafım,hemde baba tarafım girit göçmeni.dedem (babamın babası)lozan mübadili.giritten çok kötü şartlarda,küçücük gemilerle türkiye ye getirilmişler.hatta babaannemi ilk kez gemide görmüş ve aşık olmuş.çok romantik bi hikayeleri vardır...erdek paşalimanına yerleştirilmişler.burda evlenip izmir/selçuk'a yerleşmişler.

eğer sizde geçmişinizi ve hiç tanımadığınız akrabalarınızı arıyorsanız,hatta hiç görmediğiniz ama kalbinizde bi özlem duyduğunuz yerleri merak ediyorsanız buraya bi göz atın bence...

www.lozanmubadilleri.org
 
benim baba tarafım arnavut anne tarafımda tatar göçmeni.tam ortaya karışığım yani.kocamda makedonyalı.karmakarışıkız anlayacağınız.her sene makedonyaya gideriz.balkanlar çok güzel.hala bizim kültürümüz bakii.
 
Ne kadar çok göçmen varmış burda... Ben göçmen değilim ama göçmen kanı taşıyorum. Benim dedem 17-18 yaşındayken Bulgaristan (şumlu)'dan göç etmiş. 1320 doğumlu. (yeni takvime göre kaç yılı oluyor bilmiyorum). Çocukken bize anlattığı kadarıyla, çok zor günler yaşamışlar, o dönemin Bulgaristan da ki kötü şartlarından dolayı Türkiye'ye kaçarak gelmiş.Fakat akrabaları kaçamamış ve orada kalmışlar.

Bizde de göçmen yemeği olarak Mamalika yapılır. Mısır unu ve sudan.Üzerine kıyma ve yağlı acı biber dökülür. Ama bu yemeğin farklı bir ismi daha var hatırlayamadım şimdi ama... Ve farklı tarzda yapanlar da örneğin peynirle.
Tüm göçmenlere selamlar...
 
Bir gün bizim muhacirlerden birisinin Silistra'nın köylerinden birinde bir tanıdığı vefat eder.Ölü olan tanıdık Bulgardır ve yakın bir Bulgar arkadaşının annesidir.Bizim muhacir cenaze sonrası acısını paylaştığını söylemek ister. Adam, Cenazedeki kalabalık sıraya karışır. Gelenek olduğu üzere cenaze sahibi, sırayla cenazeye gelenlerden tek tek el sıkışarak acılı sözlerini dinler. Fakat bizim muhacir uzun zamandan beri Bulgaristan ziyareti veya tatili yapmamıştır. Uzun süre Bulgarca konuşmamış ve uzunca bir zaman da Bulgarlarla bulunmamıştır. Oradaki Bulgarlara bakmaya başlamış. O da diğerleri gibi "başın sağ olsun" tarzı bir şeyler söylemek ister samimi olduğu Bulgar tanıdığına fakat ne diyeceğini bilmemektedir. Düşünmeye başlar ne diyeceğini ama ne söyleyeceğini bilmemektedir. Ne yapıl-ması gerektiğini de bilmemektedir.
En sonunda sıra ona gelmiştir. Ne oldu,oldu deyip ağzına ne gel-diyse söyler:
-Ave Mitko!... Ne znam kakvo da ti kaja... Çestit umryal be moy çovek!*
*ave Mitko!... Ne diyeceğimi bilemiyorum! Ölün kutlu olsun


89'lu yıllar,daha yeni yeni Türkiye'ye alışmaya çalışıyoruz. Geleli daha birkaç gün olmuş. Kadının biri ilk defa Türkiye'de tek başına minibüse binip iş aramaya gidecek olmuş. Minibüs'e binmiş ve yolculuk başlamış. ilk defa minibüse biniyor ya, başlamış milleti izlemeye. Bakalım minibüste nasıl davranılıyor para ne zaman veriliyor vs...
Arkadan biri parayı uzatmış. şoför üstünü verirken "buyur dayı" demiş. Genç bir bayan parayı uzatmış,şoför üstünü çevirirken "al yenge" demiş. Aynı şekil daha yaşlıca bir bayan da parayı uzatmış para üstü gelirken "paranın üstünü al teyze" diye seslenmiş.
Bizim bayan da parayı uzatmış,şoför de doğal olarak "neresi" diye sormuş. Kadın ineceği yeri söylemiş. Söylemiş söylemesine de verdiği para biraz eski ve hasarlıymış. Şoför "hanımefendi bu parayı değiştirin" demiş. Kadın "neden" diye sormuş, Şoför de "para biraz eski ve hasarlı" demiş. Bunun üzerine kadın iyice kızmış açmış ağzını yummuş gözünü:
-E tabi, bindirmişsin akrabalarını bu minibüse, almışsın hepsini yanına, bizim gene burada paramızı bile beğenmiyorsun be!



78 yılındaki büyük göç esnasında yaşlı bir nine ile dede Türkiye'ye göç etmektedir. Bulgaristan artık onların kalmaması gereken yerdir,yaş kaç olursa olsun göç edip son nefeslerin anavatanda verilmesi kararı alınmış ve yola çıkılmıştır.Çok fazla eşya alınamamıştır. zaten bu yaşlı 2 insanın çok fazla eşyaları yoktur. Sınırda Bulgar tarafında günler süren bürokratik işler sonuçlanmış ve Türk tarafına geçiliyordur.
Bu nine ile dede Türk tarafına vardıkların da Türk bagaj kontrolü yapılıyormuş. Polis ve askerler aramayı yapıyormuş. Bir problem çıkmasından çok korktukları için herhangi bir yanlış yapmamaya ça-lışıyorlarmış. Askerlerden birisi yanlarına gelmiş. Biraz sert bir ta-vırla "teyze çok eşya getirdiniz mi" diye sormuş. Kadın pek iyi du-yamıyormuş. Ne de olsa yaşlılık. Ama yine de problem çıkmasın diye cevaplamış:
-Oğluuum oğlum, demiş. Eşşek öldü ama taligasını bari zor zar getirebildik demiş.

Taliga = At,eşek arabası


Deliorman tarafında bir amca 70 sene hic köyünden dışarı çık-mamış. Bir gün bürokratik sorunlar nedeniyle köyünden dışarı çıkmak zorunda kalmış. Amcayı Sofya'ya çağırmışlar. Adam hazırlanmış ve yola çıkmış. Tam köyden çıkıyormuş ki köyün bitiş tabelasını görmüş. Eee Sofya'ya gidiyor ya kendini bulgarca konuşmaya hazırlayacak ya, köyüne doğru dönmüş ve demiş ki : "dovijdane Bılgaria, az otivam v Sofya" görüşürüz Bulgaristan, ben Sofya'ya gidiyorum
 
bende bulgaristan göçmeniyim 89.da geldim varna doğumluyum. benimde en kızdığım bulgar demeleri biz bulgar değiliz ki... osmanlı zamanında 1500'lü senelerden kalma köklerimiz orda mahaciriz biz bilmeyenlere..
 
:1yes2: Bulgaristan`da yaşayan Türkler`in günümüz Bulgarları ile tek ortak noktası aynı Coğrafyayı paylaşmalarıdır bunun dışında hiç bir ortak noktaları yoktur bunu daha önce belirtmiştim Visalden :1yes2: gönlünüzce olsun
 
Evet arkadaşlar, ben de göçmen torunuyum. Dedelerim savaş zamanında Manastırdan İstanbul'a gelmiş, yani kökenim arnavut...
 
benim anneannemin babasi ve annesi yunanmis.anneannem yunanliktan donmus iyi ki de donmus.elhamdulillah muslumanim.gecen yil geldim hollandaya.yani 24 yil yunanistandaydim.ama yani gocmenim...

anneannem hala turkceyi konusamiyor.ama yunancayi hemde nasil konusuyo sinir ediyor beni.elaaa pedimuuuuuuu(aman be cocugum)


en azindan sana gocmen diyorlarmis bana yunan allahin yunani diyorlar hele bi de ismime bak deli oluyorum yaaaaaa

yunanistanda sirf yunanlilari sinir etmek icin (yunan okulundayken) surekli turkce konusurdum.aileme gelen sikayetler arttikca sonunda bir turk okuluna gitmistim.cok guzeldi onlari sinirlendirmek.ama cocugumuz kesin melez olacak.babasi tam bi hollandali ben turkum ama yunanistan dan geldim.simdiden cocugu merak ediyorum
 
benim de anne tarafım bulgaristan göçmeni türk.1950 yılında göç etmişler.annem göç ettiklerinde 15 yaşındaymış.istanbul gaziosmanpaşa'da ikamet ediyorduk.annemlerin öyle yemekle falan pek işi olmazdı.varsa yoksa temizlik yapmak.evde yataklar kabartılırdı dümdüz yapılırdı ve biz hiç üstüne çıkıp oturamazdık.oturmayı bırakın yerde otururken karyola eteğine bile yaslanamazdık;yasaktı.ben 19 lu yaşlarımdayken annemin bulgaristan dan gelen arkadaşı ile karşılaşmıştık kızın mı demişti annem de evet deyince bayan yüzüme suratını ekşiterek baktı aaa hiç sana benzememiş sen ne kadar güzeldin demez mi?oysa bende çirkin değilim ya.bir de mart ayında bulgaristan da kalan akrabalarımız mektupla martinisa dedikleri yaka iğnesi gibi bişey gönderirlerdi.hatırladıklarım bunlar.ÇALIŞKANLIKLARINA VE TEMİZLİKLERİNE laf yok.
 
bizim oralarda da bayramlarda anneannelerin ya da babaannelerin evinde toplanilir kahvalti yapilirdi.sonra da ziyaretler sona erince de aksam birine gidilir yemekler yapilir sohbetler inanin cok harika olurdu.selanikte dogup buyuyenler bilir.
 
selammm bende göçmenin hemde çokkk göçmen anne yugoslavya 56 da gelmişler büyükbaba girit babannemde selanik :) tabiki herkez izmirde bense böylee gurbet ellerde
 
bu arada bizde yani annemde hala yapar bende yeni evlendim 6 ay oldu bende yaptım bayramsabahları kapama yapılır sizlerde de varmıdır :)
 

biz nevruzu kutlamiyoruz lente benim fikrim yok.biz hic kutlamadik bugune kadar.
 
anne tarafım öyle benim de..yunanistan ın mora yarım adası ,sakız adası ve bulgaristandan dan gelmişler..izmir çeşme ye..8-9 kuşaktır çeşmeliler...baba tarafım çerkes...yani tam bir melezim..nişanlım da tatar melezi...
 
lente kapama cok severim patatesli yemekler sarmalar yogurtlu makarnalarr
 
biz kapamayı kuzu etli yaparız lentecim senınde dediğin gibi naneli maneli ben çok severim. bu arada halay çekmeyi severmyiz?
 
bizde de var eriste lente.biz yazlari hic oturmayiz hep kisa hazirlik yapariz.biz tam turk degiliz ama turkler gibi yapiyoruz.salca,tarhana,kuru biber,kuru patlican,eriste,receller,tursular.
 

biz tam turk degiliz.ilk defa bizim sulaleden anneannem turk olmus.hatta bazi akrabalarimiz hala yunan.neyse sana katiliyorum.birkac turk akrabam selcukta benimde
 

22 mayıs yoksa sizde selçuklumusunuz:1yes2:
 
bende göçmen kızıyım arkadaşlar..bulgar göçmeni lafına sinir olanlardanım.benim ailem 1950 lerde türkiye'ye göç edenlerden. annemin ailesi karamanoğullarındandır..babamın aileside bilecik söğütten. onlar osmanlı zamanında sürülenlerden..damarlarımızda gerçek türk kanı var çok şükür..
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…