- 20 Ağustos 2014
- 3.278
- 8.911
-
- Konu Sahibi Nastasya flipovna
- #1
Cok ozur dileyerek ve belki haddimi asarak bir sey sormak istiyorum. Bunu sormamin bir sebebi de anne olmam ve ilerde cocuklarimi dogru yonlendirebilmeyi istemem:Merhabalar arkadaşlar.Tavsiyelerinize ihtiyacım var her yönden.
Oğlum 2020 üniversite sınavında hacettepe fransızca tercümanlık bölümünü seçti. Aslında hedefi ingilizce tercümanlık olmasına rağmen, istediği üniversitelere puanı yetmedi, diğerlerini de tercih etmek istemedi. İstersen bir yıl daha hazırlan dedim, nasıl olsa ingilizceyi biliyorum, bir dil daha öğrenirim dedi ve üninin ismi de sanırım biraz cazip geldiği için şuan okuduğu bölümü yazdı. Geçen yıl hiç örgün olarak okuluna gidemedi, biliyorsunuz durumları ve maalesef hazırlık sınıfının birinci yılını geçemedi.Bu yıl nihayet örgün eğitime geçecek, olur bir şeyler diye düşünürken, şimdi ümidini yitirmiş ve bölümünü istemediğini söyleyerek yakınıp duruyor. Asla bölüme adapte olamadığını, daha önce istemediği üniversitenin ingilizce tercümanlık bölümüne geçmek istediğini söylüyor.Bense yeterince çalışmadığını, hemen ümitsizliğe kapıldığını düşünüyorum ve açıkçası biraz öfkeliyim.
şimdi arkadaşlar bu dili öğrenebilmek için ne gibi yöntemler önerebilirsiniz,tavsiyeleriniz neler?
Önerebileceğiniz kaynak kitaplara açığım.Açıkçası ben de "ne yaparsan yap" deme aşamasına geldim neredeyse.
Ben de böyle düşünmeye başladım artık açıkçası, ama sürekli fikir değiştirmesi beni biraz kızdırdı açıkçası. İngilizceyi çok iyi biliyor, mutlu olacaksa dediğiniz gibi geçsin bari.Bilmedigi ve temeli olmayan bir dilde okumak kolay degil.
Liseden yabanci dil bolumu mezunuyum. Ingilizce ve Almanca dersleri aldik lisede.
Ben Ingiliz Dili Ve Edebiyatı okudum. Üniversitede ana dilimiz Ingilizce kabul edildi.
Liseden 2 arkadasim Yunan Dili Ve Edebiyati, Rus Dili Ve Edebiyatı kazandılar. Hazirligi zor gectiler ve sonrasinda da cok zorlandilar. Onlarda alfabe de farkli ama dili biliyor kabul ediyorlar malesef. Okullari senelerce uzadi. Mezun olabildiler mi bilmiyorum.
Dili bilse kolay olurdu ama bence Ingilizce'ye gecmek istemesi makul...
Fransızca tercümanlık cok geçerli bir meslek de degil açıkçası. Ingilizce her zaman daha önde.Ben de böyle düşünmeye başladım artık açıkçası, ama sürekli fikir değiştirmesi beni biraz kızdırdı açıkçası. İngilizceyi çok iyi biliyor, mutlu olacaksa dediğiniz gibi geçsin bari.
Oğlum çok istedi. Tercümanlık diye tutturdu. Hacettepenin de artıları biraz hoşuna gitti açıkçası, aklında fransızca değil ingilizce vardı, ingilizce zaten biliyorum, ikinci dilim olur dedi.formasyon alınarak öğretmenlikte yapılabiliyor, o yüzden bir kaybım olmaz diye düşündü.Cok ozur dileyerek ve belki haddimi asarak bir sey sormak istiyorum. Bunu sormamin bir sebebi de anne olmam ve ilerde cocuklarimi dogru yonlendirebilmeyi istemem:
Dolar ve euro fiyatlarinin asiri artmasi ile turizm neredeyse bitti, tercuman olarak yapacagi bir diger is olan cevirmenlik de sınırlı; dil secimi sebebiyle ve yine ayni sebeple fransizca bilimsel yayinin, roman sayisinin azligi da dusunulecek olursa oncelikle: neden tercumanlik? Neden fransizca?
Ben oyle dusunmuyorum, Ingilizceyi biraz siksa bizim bakkal bile konusur hale geldi, bi adim onde olmuyosun Ingilizce bilerek, herkes gibi, herkes kadar oluyosun.Fransızca tercümanlık cok geçerli bir meslek de degil açıkçası. Ingilizce her zaman daha önde.
Hazırlığı geçebilseydi eğer, hacettepenin çift yabancı dil programıyla iki dil içinde geçerli olacaktı.Ama dediğim gibi hevesi de yok gibi görünüyor şu aşamada. Bir defaya mahsus olarak başka istediği bölümlere geçme şansı var şuanda ama ben gerçekten üzüldüm ve oldukça da kızgınım.Çaba sarf etmediğini düşünüyorum açıkçası, kolayına geliyor gibi geliyor bana ama ona göre o çalışıyor.Bir de uzakta benden şu anda yurtta kalıyor ve ben tam olarak gayret sarf ediyor mu onu bile bilemiyorum.Fransızca tercümanlık cok geçerli bir meslek de degil açıkçası. Ingilizce her zaman daha önde.
Ben hazırlıktaki örgün eğitime bel bağlamıştım, uzaktan olmuyor ama bir fiil gidince olur gibi gelmişti. Ama buradaki öğrencilerin çoğu fransadan gelmişler ve dili zaten biliyorlar ben kendimi çok kötü hissediyorum bu durumda diyor.Valla esim Fransiz, bi kac sene Fransizca dil okuluna gittim, Ingilizcem advance seviyede, onun cok faydasi oldu, ama daha cok ogrenmek zorunda oldugum duygusuyla calisarak ve konusarak ögrendim, zorlayarak olucağını düşünmüyorum cunku yasi kucuk degil. Yani önune al su kaynaktan çalış deseniz olucak mi sizce?
Bir de bir sorum olacak, mezun olduktan sonra iş olanakları ne durumdaydı acaba sizin bölüm için?Bilmedigi ve temeli olmayan bir dilde okumak kolay degil.
Liseden yabanci dil bolumu mezunuyum. Ingilizce ve Almanca dersleri aldik lisede.
Ben Ingiliz Dili Ve Edebiyatı okudum. Üniversitede ana dilimiz Ingilizce kabul edildi.
Liseden 2 arkadasim Yunan Dili Ve Edebiyati, Rus Dili Ve Edebiyatı kazandılar. Hazirligi zor gectiler ve sonrasinda da cok zorlandilar. Onlarda alfabe de farkli ama dili biliyor kabul ediyorlar malesef. Okullari senelerce uzadi. Mezun olabildiler mi bilmiyorum.
Dili bilse kolay olurdu ama bence Ingilizce'ye gecmek istemesi makul...
Kendi hevesi, istegi olmazsa oldurmak cok zor, ama keske aklini kullansa gercekten, ben artik sadece tek yabanci dilin yeterli oldugunu dusunmuyorum. Hatta hele bu dil sadece Ingilizceyse herkes biliyo Ingilizce artik, fark yaratmak icin 2 yabanci dilli olsa super olur kendisi icin, bence ordan yuruyup belki aklina girebilirsiniz.Ben hazırlıktaki örgün eğitime bel bağlamıştım, uzaktan olmuyor ama bir fiil gidince olur gibi gelmişti. Ama buradaki öğrencilerin çoğu fransadan gelmişler ve dili zaten biliyorlar ben kendimi çok kötü hissediyorum bu durumda diyor.
Iki dil icinde gecerli olucakmis, bi de Hacettepe ya, yakilir mi boyle şans?İngilizce mütercim tercümanlık olurken Fransızca tercümanlık mi seçti oğlunuz?
Eğer böyle ise büyük hata.
Kesinlikle İngilizceye geçmeli.
Çok söyledim, o da farkında aslında ama nedendir bilmiyorum o heves hiç yok. Onca çalıştı dilde ilk 5000 içindeydi ve ben puanını heba edecek diye de endişeleniyorum.Çünkü motivasyonunu da kaybetmiştir muhtemelen tekrar sınava girip istediği bir üni için uğraşması hem zaman kaybı hem risk.En son noktada yıldırım beyazıta geçiş yapacak sanırım.Ama biliyorum yıllar sonra kafasını taşlara vurur keşke çok uğraşsaydım iki dilim olsaydı diye.İşte bunu ben görüyorum ama o görmüyor.Kendi hevesi, istegi olmazsa oldurmak cok zor, ama keske aklini kullansa gercekten, ben artik sadece tek yabanci dilin yeterli oldugunu dusunmuyorum. Hatta hele bu dil sadece Ingilizceyse herkes biliyo Ingilizce artik, fark yaratmak icin 2 yabanci dilli olsa super olur kendisi icin, bence ordan yuruyup belki aklina girebilirsiniz.
Hayır ingilizce tercümanlık istiyordu ama hacettepe tutmadı, o da bir şekilde kafasına yatırıp iki dil biliyor olurum deyip hacettepe fransızca tercümanlığı seçti.Ama yıldırım beyazıt ingilice tercümanlığa geçme şansı var.Benim hiç gönlüm yok ama zorla kafasına da fransızca hevesini sokamıyorum şimdi.Zora geldi mi kaçıyor gibi hissediyorum.İngilizce mütercim tercümanlık olurken Fransızca tercümanlık mi seçti oğlunuz?
Eğer böyle ise büyük hata.
Kesinlikle İngilizceye geçmeli.
Insallah yapmaz, ama en iyisi neyse o olsun dilerim. O puani aldigina gore kafali bi çocuk, biraz sıkılmış belli ki.Çok söyledim, o da farkında aslında ama nedendir bilmiyorum o heves hiç yok. Onca çalıştı dilde ilk 5000 içindeydi ve ben puanını heba edecek diye de endişeleniyorum.Çünkü motivasyonunu da kaybetmiştir muhtemelen tekrar sınava girip istediği bir üni için uğraşması hem zaman kaybı hem risk.En son noktada yıldırım beyazıta geçiş yapacak sanırım.Ama biliyorum yıllar sonra kafasını taşlara vurur keşke çok uğraşsaydım iki dilim olsaydı diye.İşte bunu ben görüyorum ama o görmüyor.