Bir işe başvurdum ama korkuyorum

Caillou5

2. üyelik sebebi ile profil pasif edilmiştir.
2. Üyelik !
tek ayak cezası
Kayıtlı Üye
18 Mayıs 2018
173
142
18
29
Merhaba herkese
Ben üniversite öğrencisiyim. Tercümanlık bölümü okuyorum. Yaz için arkadaşım aracılığıyla bir işe başvurdum. Bir hastanede gelen yabancı müşterilerle ilgilenicem ( İngilizce ve Almanca )

Ama sorun şu ki tecrubem yok.
İngilizcem yazıli olarak çok iyi ama pratikte çok iyi değilim. Yani günlük konuşabiliyorum yabancı arkadaşlarım var onlarla da konuşabiliyorum az çok ama hastanede ne tür konuşmam gerekir, yeterli olur mu bilmiyorum. Almanca da ise konuşmak daha kolay telaffuz olarak bölümüm Almanca ama yeterli olduğunu düşünmüyorum.

İsi de arkadaşım sayesinde buldum o sordu çalışmak ister misin diye kabul ettim.
İş için telefonda konuştum sadece ve konuştuğum kişi çok ilgilendi, hatta sigorta istemedigimi söyledim (bursum kesilmesin diye ) araştırıp tekrar aradı, kesilmeyecegini soyledi.
Fakat özgüvenim yok hiç bu konuda
İlerde tercümanlık yapicam, bu benim için çok iyi bir tecrübe olucak ama özgüvenimi toparlamam gerekiyor ve aşırı korkuyorum. Yabancı kişinin karşısında kalmaktan , rezil olmaktan.
Sizce ne yapmayalım ? Bir yandan çok istiyorum bir yandan cesaretim yok. Özellikle çevirmen arkadaşlar varsa anlar belki beni. Lütfen yardım edin
Yani siz olsanız ne yapardınız, ne olursa olsun kendinize güvenir dener miydiniz? Yoksa hiç girmez miydiniz bu işe ?
 
Son düzenleme:
Sağlık terimlerini öğrenmek için hastane dizilerine bir göz atmaya bakın.
House md iyi bir başlangıç :)
Terimlere bakmayı düşünüyordum ama dizi olayını hiç düşünmemiştim, çok güzel bir fikir oldu izleyeceğim mutlaka teşekkür ederim :)
 
Tercumanim .
Surekli olarak yabancilarla calisiyorum .
Bazen ne kadar sacmaladigima ben bile guluyorum :)
Korkma hirsli ol
Kendine guven .
Peki ilk tecrubenizde nasıldınız, zorlandıniz mi ? :) Ya bir kelimeyi anlamazsam, ya da söyleyeceğim bir kelime aklıma gelmezse ne yaparım diye çok korkuyorum
 
Peki ilk tecrubenizde nasıldınız, zorlandıniz mi ? :) Ya bir kelimeyi anlamazsam, ya da söyleyeceğim bir kelime aklıma gelmezse ne yaparım diye çok korkuyorum

Anlamadim bir daha soyle diyorum
Ingilizcesini soyle diyorum
Anlatamadigim kelimeyi farkli yollardan anlatmaya ve beden dili kullanmaya calisiyorum

Ilk tecrubelerim boyle
Yillarim gecti hala affalliyorum bazen
 
Anlamadim bir daha soyle diyorum
Ingilizcesini soyle diyorum
Anlatamadigim kelimeyi farkli yollardan anlatmaya ve beden dili kullanmaya calisiyorum

Ilk tecrubelerim boyle
Yillarim gecti hala affalliyorum bazen
Yani tekrar tekrar sormaktan kacinmamaliyim değil mi? Ben sanki direk anlamak zorundaymisim gibi düşünüyorum.
Çok sevindim sizin adınıza, umarım bende ilerde siz gibi olabilirim. Afallasanizda hallediyorsunuzdur bir şekilde eminim :)
 

Yok cekinme hatta anladigini boyle demek istiyorsunuz degil mi diyerek teyit et .
Tesekkur ederim .
Insallah sen benden daha iyi olursun
 
Ben her işime böyle korkarak gidiyorum:) özgüven eksikliği mi bilmiyorum ama ilk gün hep işkence.
Şimdi vazgeçersen ilerde de vazgeçeceksin.. stresi azaltmanın, yok etmenin tek yolu, strese neden olan bilinmezliği halletmek.
Bunu bana psikoloğum söylemişti:) tam böyle mi demişti hatırlamıyorum ama aşağı yukarı böyle:) işe yarıyor.
Gerçek şu ki; kimse, hiç bir konuda mükemmel olamaz zaten. Sen de olmaya çalışma. CV ne yazacağın yeni bir deneyimin olacak
 
İnan ki karşındaki başka bir ülkede hastanelere düştüyse azıcık kendini anlayan biri olduğunda seviniyordur, eksiklikleri düşünmek yerine.
:)) Konuştukça konuştukça açılırsin zaten, Bol şans
 
Işe başlayana kadar bol bol yabancı film dizi ve izleyin özellikle hastane terimlerini içeren .
Bir de kitap okuyun bol bol özellikle sesli okuyun yabancı Kitapları daha faydalı olur diye düşünüyorum .
Ama en önemlisi korkmayın başarılı olacağınıza inanın .
 
Umarım yok ederim o bilinmezligi. Çok teşekkürler :)
 
Haklisiniz, o açıdan dusunmemistim hiç. Umarım acilirim çok teşekkürler:)
 
Kısa süre içinde başlayacağım aslında olursa eğer,

Kısa bir süre var aslında ama yine de yapacağım. Çok teşekkürler yorumunuz için :)
 

Kesinlikle katılıyorum. Ben Brezilya' da küçücük bir şehirde hastalandım, normalde dayanıklıyım ama yok duramıyorum. Mecbur hastaneye gittim, benim Portekizcem yok İngilizce konuşanları da anlamak imkansız. O arada bir Rusça duydum dedim herhalde ben benzetiyorum ağrıdan. Sonra baktım ki gerçekten Rusça konuşan bir çift(benim ikinci anadilim Rusça). Sağolsun çok yardımcı oldular. Gerçekten o anda derdini anlatabilecek birini bulunca insan sevinçten ağlayacak gibi oluyor :)) Rahat olun yani, kendinize güvenin bir şekilde anlaşırsınız.
 
Hata yapmaktan korkmayın, anlamadığınız da anlamadığınızı söyleyin ya da teyit alın. Kimse sizden Resmi ve kusursuz bir çeviri beklemicek. Benim denk geldiğim doktorların çoğu hastayla tıbbi terimleri ingilizce olarak konuşabiliyor. Siz öncesinde hastayı yönlendirmek için orada olacaksınız diye tahmin ediyorum. Bu da sizi çok zorlamaz. Başta nasıl olacak diye heyecan yapmanız normal ama bir kelimeyi hatırlayamamanız ya da anlamamanız çok ciddi sıkıntılar olmayacaktır emin olun. Sadece tavsiyem, emin olmadığınız şeyleri tekrar sorun ya da sözlükten yardım alın. Hastalık söz konusu olduğu için yanlış çeviri yapmanız doğru olmaz.
 
Karsindaki kisinin genelde dili ingilizce olmuyor zaten

Ben de yillar once ayni isi yaptim. Tercumanlik vs bir egitimim yok. Anadilim fransizca. Bu yuzden ise alindim. Ama bu is icin hep ingilizce konustum hic fransizca olmadi. Gelenler de ingiliz degildi.

Hic cekinmeyin :))
 
Sağlık alanıyla ilgili vocab ezberleyin.
Okulda ardıl ve simültane dersiniz yok muydu
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…