ahsen kız ismi ama benim sıpa erkekAsel arapça bal demektir , ahsen ise en güzel demek , bence iki isim arasındaki uyum süper, ve ikisi de arapça kökenli..
Erkeklere koyanlarda var..Kızlara koymuyorlar mı bu ismi?
Size soran yok ama siz biZe sordunuzbirde en büyük sıkıntılardan birisi de benim annem ve babam, eşimin annesi ile babası şimdiden koydular isimleri şu olsun bu olsun diye bize soran yokama biz ne yapacaz kendi bildiğimizi koyacaz
Asel asil anlamında gelir Türkçede ayin Hafi olmadı için A yaziliyor ama buradaki a elif olarak düşününce asil oluyor...Asal olabilir..Yani illa uydurmak istiyorsunuz ya,o bakımdan..
Ayrıca Karim de olabilir.
Asel bal demekti galiba,Karim de kaymak demek..
Oldu size bal kaymak..
Kızına cennet çeşmesinden akan bal ismini koyduğunu sanan tüm arkadaşlarım şu an ağlıyorduAsel asil anlamında gelir Türkçede ayin Hafi olmadı için A yaziliyor ama buradaki a elif olarak düşününce asil oluyor...
Karim de kaymak değil cömert anlamına geliyor.. kaymak ise krem diye yazilir
Google bizi kandırıyor o halde..Asel asil anlamında gelir Türkçede ayin Hafi olmadı için A yaziliyor ama buradaki a elif olarak düşününce asil oluyor...
Karim de kaymak değil cömert anlamına geliyor.. kaymak ise krem diye yazilir
Konu sahibi,Fransiz bir futbolcu dogursaydi iyi olabilirdi benceMarsel ismi nasıl
Evet google bir efsana yaGoogle bizi kandırıyor o halde..
Asel'e bal ,karim'e ise kaymak diyor..
Hiç sınıfınızda adı kübra olup kardeşi büşra olan, özge-gözde, gonca-yonca gibi uyumlu isimli abla kardeşler olmadı?Vallahi evet. Niye isimler arasında uyum olsun ben de anlamıyorum şu an. İki ayrı birey. Benzer olsa ne farklı olsa ne.Ama yorumlarda Atlas var o hoşuma gitti mesela.
Sadece Bingo reklamındaki Binnur ile Gonca'yı duydum desem ?Hiç sınıfınızda adı kübra olup kardeşi büşra olan, özge-gözde, gonca-yonca gibi uyumlu isimli abla kardeşler olmadı?
Evet var artık cok değişik isimler türetiyorlardeğişik geldi hiç duymadım böyle bir isim de mi vrmış :)
Yok canım boşuna ağlamasınlar yani ع yine A olarak yazılıyor sonuçta demiKızına cennet çeşmesinden akan bal ismini koyduğunu sanan tüm arkadaşlarım şu an ağlıyordu
Google translate açıp bal yazınca arapçaya aesel gibi bir şey olarak çeviriyor. Bu yanlış mı yaniEvet google bir efsana ya
Yarim elma dizisinde gonca yonca vardi. Onu da duymuşsunuzdur ya.Sadece Bingo reklamındaki Binnur ile Gonca'yı duydum desem ?
Arapça'da bal aesel Arapça'da hareke var ve o harf olarak yansıyor yani عَسل.cevirisi aesel oluyorGoogle translate açıp bal yazınca arapçaya aesel gibi bir şey olarak çeviriyor. Bu yanlış mı yani
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?