هيا نتكلم لغة العربية Arapça pratik yapmak isteyenler buraya


Uyku da gerekli canım ya yapma o kadar... Bebeklerimizle birlikte oğreniriz inşallah bundan sonra :) benim oğlum İngilizce şarkı söylemeye başladı bile
 
Uyku da gerekli canım ya yapma o kadar... Bebeklerimizle birlikte oğreniriz inşallah bundan sonra :) benim oğlum İngilizce şarkı söylemeye başladı bile
Maşallah oğluna
İnşallah
Benim kız beni çağırıyor
Ben öğrendiklerimi yazarım burdan, soru da sorabilriim sana
İyi geceler
 
Emira SY bak Araplar böyle Arapça konuşuyor.
Arap bir arkadaşımla kardeşinin yazışması. Özel birşey yok diye paylaştım.
 

Eklentiler

  • F151EDF3-36E7-47B5-BF98-70C3EEAAC0F9.jpeg
    32,9 KB · Görüntüleme: 36
Emira SY bak Araplar böyle Arapça konuşuyor.
Arap bir arkadaşımla kardeşinin yazışması. Özel birşey yok diye paylaştım.
Tercüme etmeye çalışayım mı
Ammice konuşmuşlar, o yüzden anlaşılmıyor pek. Tmzhi yazmış mesela dalga geçiyorsun, 5las tamam, fel 7mam tuvalette, tyb peki. Ay yok ben de beceremedim tamamını çeviremedim, slm nbr cnm yazar gibi yazmışlar
 
evet ammice:) ve bazı harfler yerine rakam kullanıyorlar biz Türkçe için üzülüyoruz ama Arapça daha bir mahvolmuş halde
sen nasıl bu kadar hakimsin LezzetliCipetpet ? sen de mi yaşadın Arap ülkesinde?
 
Güncel hayata bir şekilde transfer etmek gerekiyor ama canım öyle deme. Tamam şimdi tüm telefonlara bilgisayarlara yüklenebiliyor Arapça klavye ama eskidwn böyle değildi. Telefonla mesajlaşırken latin alfabesi kullanmak zorunda kalınıyordur ve bu şekilde kullanmaya başlamışlar onlar da. Bunu yapmasalar o zaman direkt başka dil kullanmak zorunda kalırlardı.

Bir de gündelik konuşmamızda biz de kullanıyoruz aslında farkına varmadan İngilizce, Fransızca. Woww(ya da voov) diye şaşırabiliyoruz. Okay, not yet gibi kelime öbeklerini kullanabiliyoruz. Dünya bu kadar küçülmüşken dillerin değişime uğraması da çok doğal bence :) hatta genç nesil neredeyse emojilerle konuşuyor, sanki hiyeroglif kullanıyorlar :)) ayy neyse çok konuştum :)

Ben @EmiraSalih in kız kardeşiyim :) Ben de İlahiyat okudum ve Arapçayı da üniversitede öğrendim. Fakat benim bir şansım oldu 2yıl bir üniversitede Arapça bölümünde çalıştım. Sadece Arap hocalar vardı :)
 
Maşallah size abla-kardeş
Arapça için bu güncelleme biraz fazla olmuş gibi sanki ama yaaa:/ çoğunluk İngilizce eğitim alınca,ister istemez bahsettiğin gibi karışıyor galiba,kelimeler de..
Sen de takıl buralarda az hareketlendirelim. Eğitimin de fevkaladeymiş
İnşallah bana da nasip olur,bu şekilde ilerletmek.
 
ان شاء الله

هيا نتكلم بالعربية

ما لون عيني بنتك؟ و ما لون شعرها؟
 
اين بيتكن؟ kızlar,sizin eviniz nerede demek mi bu? Beytikunne..kunne sizin anlamına mı geliyor?

Beytikunne dediğin zaman ikimizin tek bir evi var gibi oluyor sanki canım ama ikimiz de evliyiz evlerimiz farklı o yüzden buyûtikunne (بيوتكن) desen daha doğru olurdu kanimca :)

بيتي في اسطنبول
 
Emira, Arap bir arkadaşıma da sormuştum..müennes için sizin eviniz demiş..
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…