• Merhaba, Kadınlar Kulübü'ne ÜCRETSİZ üye olarak yorumlar ile katkıda bulunabilir veya aklınıza takılan soruları sorabilirsiniz.

kızlar ihtiyacım var size...

Sen hocalarına mahçup olmicaksın diye çocuğa baskı yapıyosun oda amcadan falan medet umuyo yazık kendinden soğutma...Benim ablamda kızını yolladı kreşe..Hiç karışmadı da ödev yapmak istemediği zaman yapmadı..Ama baktıki geri kalıyo kendi panikleyip geliyodu yanımıza okutun bana diye..Öğreniyolar boşuna bıktırma çocuğu..Psikologluk bişey yok ki yani sen çocuğun üstünde otorite kurmaya çalışmayı bıraktın mı mutlu olursun yoksa zor bu iş.
 
Benim annemin müdürüne benzettim sizi. Kadın çok başarılı ve hırslı bir müdürdü ve kızını da çok başarılı olması için çabalardı.
Kız hafta içi kolejdeydi çıkardı dil kursuna giderdi. Kolejin dil eğitimini bile yeterli bulmazdı. Hafta sonları yüzme gitar ve tenis dersleri vardı.
Lise sınavlarında Robert Kolej olmadı diye kadın salya sümük ağlamıştı. Kızda Robert değil ama Işık lisesini kazanmıştı halbuki.
Bir sene iş için İngiltereye gittiler kız İngiliz çocuklarının arasından sivrildi annesinin hırsından sınıf birincisi oldu.
Üniversite sınavında özel dersler kurslar vardı sürekli nefes alamazdı. Zihni açılsın diye her sabah pazar koruda koştururdu.
Kız şu an çok başarılı bir iş kadını. Annesi genel müdür oldu ama mutlu ve huzurlu değiller. Birbirlerine anne kız sevgisi de beslemiyorlar. Kız çocukluğunu yaşatmadığı için kızgın hep söyler bana. Müdür hanımımız kocasından boşanma aşamasında adamcağız da hırsından bunaldı zira.
Kızcağız hep der, her spor dalında başarılı olmasaydım birinde iyi olsaydım, üç dil değil de iki dil bilseydim ama annemle ana kız paylaşımımız olsaydı, oyun oynasaydım der.
Yani çocuklara da çok yüklenmeyin bence. Ben o kız gibi ünlü kolejleri bitirmedim yada Boğaziçi mezunu olmadım ama Ankara Üniversitesi gibi ortalama üstü bir okuldan mezun oldum.
Ama çocukluğumu yaşadım, Genç kızlığımı yaşadım, üniversite hayatımı yaşadım. İyi dostlarım oldu, iyi bir anne kız ilişkim oldu. Annem bana hayattaki asıl başarının sevilen ve içinde huzur olan bir insan olmayı öğretti.
O kızcağızsa çok az arkadaşı olan, psikolog psikolog gezen, aile içinde huzursuz bir insan oldu.
Çocuklarla yarışmamak gerek sanırım. Yani kendi yönlerini bulmaları gerekiyor sanırım. Ben istediğim bölümü okudum o arkadaşım güzel sanatlar istediğinde annesi asla olmaz sen patates kafa değilsin derece yapıp en iyi bölümde okuyacaksın dedi. Yani çok küçük yaşlarda yön çizmek, hırsla başarılı olmasını istemek ilerde ilişkinize gerçekten iyi gelmeyebilir.
 
Arapca ogrenmenin ne pratikte ne de dinen pek bir faydasi yok bence. Tek getirisi Arap edebiyati okumak olabilir ama o da kimsenin derdi degil zaten.

Profesyonel hayatta mutercimlik yapmicaksam, ya da Arabistan'da santiyede muhendislik yapmicaksam Arapca'nin bir getirisi yok bence. hem ogrenmesi zor, emek gerektiriyor, hem de sonuc olarak cok buyuk bir kazanim yok. Ingilizce , Almancayla kiyaslayanlar olmus, kiyaslamasinlar. Ingilizce/Almanca bilmekle, Arapca bilmenin getirisi karsilastirilamaz zaten.

Arapca bilmiyorum ben ama dinen hicbir eksiklik hissetmiyorum, zira Kuran'i Turkce okudum. Her yerde Turkce cevirisi olan bir kitabi okumak icin yillar verip Arapca ogrenmenin mantigi yok bence. Anadilimizde okuyup anlamak varken, bu sekilcilik niye ? Hicbir metin/kitap okurken insana anadilinden aldigi tadi veremez diye dusunuyorum. Zaten Arapca bilip okusaydim da, yazilanlar ayni, kafa benim oldugu surece farkli bir yorum getirmeyecektim ki. Insan kafasinda en iyi kendi anadilini isler, bu bir gercek. Kendi diline sirtini donen, kendi kafasina da sirtini doner. Sirf Kuran okumak icin Arapca ogrenmenin bir mantigi yok bence, cunku Allah aski kalpte, dilde degil. Hangi alfabede okudugunda degil, kalbinin pusulasinda. Kafanda bazi seyleri sindiremedikten sonra Arapca okuma bilsen ne , bilmesen ne, sekilcilikten fazlasi degil bence.

Anadilimiz duruken, bu artik ozentilik mi diyeyim, sekilcilik mi diyeyim nedir, anlayamiyorum. Tarih boyunca bizim milletimiz kadar kendinden olmayana ozeneni gormedim. Guzel dilimiz dururken Arapca, Farsca siir yazani mi istersiniz, halktan farkli dilde konusani mi......Yani kendi bagrimizdan cikan, kendi dilimizi yazan Yunus Emre'miz, Koroglu'muz, Pir Sultan Abdal'imiz dururken bile yabanci olana ozenti varmis.Insanlarimizi bazen anlayamiyorum.

Ana dilim dururken aeapca mi ogrenecegim diyorsunuz, bu ozentilik sekilcilik ne diyorsunuz fakat diger dilleri ovuyorsunuz. Bubir tezat degil mi ? Geyirisi olan diller herkese gore farklidir.
Ayrica meal ile arapca bilenin okuyup anlamasi arasinsa daglar kadar fark var.
ingilizce bir siiri Turkceye cevirip okumakla, o dilden okumak cok farkli. Anlam kaybi oluyor.
Yazdiklariniz sekilcilik kokuyir ama sekilcilife kiziyorsunuz.
 
söylemeden geçemeyeceğim, babası-kardeşi çocuğunuz için öyle şeyler düşünebilecek sapkın adamlarla ne işiniz var?
Cnm anlamamıssın söylemek istediğimi: bende var demiyorum tedbir diyorum. Olmaz olmaz demiceksin... öyle insnlarla ne isiniz var demissiniz benim yok sonuna kadar da güvenirim.. neler görüyor neler izlyoruz.
Allaha şükür tertemiz allah korkusu olan insanlarlaym ama yinede şeytan bu çocklar en yakınlarından taciz görüyo kabllenmek istemesekte örneği çok... sitede bile bu konulara rastladım..arastırmanızı öneririm bu konuyu
 
Son düzenleme:
Ana dilim dururken aeapca mi ogrenecegim diyorsunuz, bu ozentilik sekilcilik ne diyorsunuz fakat diger dilleri ovuyorsunuz. Bubir tezat degil mi ? Geyirisi olan diller herkese gore farklidir.
Ayrica meal ile arapca bilenin okuyup anlamasi arasinsa daglar kadar fark var.
ingilizce bir siiri Turkceye cevirip okumakla, o dilden okumak cok farkli. Anlam kaybi oluyor.
Yazdiklariniz sekilcilik kokuyir ama sekilcilife kiziyorsunuz.

Ben diger dilleri ovmedim hanimefendi, Ingilizce/Almanca ikilisi meslek hayatlarimizda gerekli ve onemli. Ne is yaparsaniz yapin Ingilizce bilmek zorundasiniz, bunun o dile merakli olup olmamakla alakasi yok. Ben hicbir dili ovmedim, bana gore yabanci dilin degeri, pratikteki faydasi kadardir. Hicbiri anadilimiz degil. Yani gozumde Arapca ne kadar degerliyse Bangladesce de o kadar degerli. Ben Arapcayi yermiyorum, yuceltmiyorum, pratikte kullanimi olmayana bu kadar zor bir dil icin bu kadar ugrasmaya gerek yok diyorum. Bunun neresi sekilcilik?

Bakin Kuran'da yazilanlari anlamak icin Arapcaya gerek yok, israrla soyluyorum. Bunun neresi sekilcilik? Burdaki mesele edebi yonunden zevk almak degil, mesaji ve meseleleri anlamak/anlamamak. Kuran dili oldugu icin Arapcanin yuceltilmesine de karsiyim zaten. Ilahiyat okumus , bu isin bilimini yapan insanlarin yaptigi ceviriler varken, Kuran okumaktan baska bir islevi olmayan bir dili ogrenmeye bunca caba harcamak bana mantikli gelmiyor. Kaldi ki super zeka degil, siradan bir insansaniz dil ogrenmek yeterince mesakatli, onun yerine Ingilizceye daha cok caba harcarsiniz mesela.

Gelgelelim Arapca bilmenin, Kurani orjinal dilinde anlamaya zaten bir katkisi yok. Kuran edebiyatindan asla zevk alamayacaksiniz, uzgunum cunku orjinal altyazilidan oteye asla gecemeyeceksiniz.
Kuran Arapcasi zaten ogretilemez, cunku 1500 yil oncede kalmis bir dil, modern Arapcayla hicbir alakasi yok. Bu dili konusan dunya ustunde kimse yok, Turkiye'de ogretenler de zaten bu dili ogretmiyor, cunku hicbiri bu dili bilmiyor. Kuran harfleri nasil ahenkli ve dogru okunur bunu ogretiyorlar, icinde gecen kelimeleri ogretiyorlar. Konusani olmayan bir dili kimse bilemez, dolayisiyla kimse kimseye ogretemez. Kelimelerin nasil okundugunu ogrenince kitabi anlamis mi oluyor insanlar yani? Arapca metinleri ezberlemek kimi daha iyi bir insan yapti? Icinde gecen kelimleri ogrenseniz dahi, dilin tum kelimelerini, deyimlerini, soylenislerini bilmediginiz surece siz bu dili tam anlayamazsiniz zaten. Derseniz ki, Kuran i antik Arapcadan yeni Arapcaya cevirdiler, ee o zaman orjinal dilinde yine okumus olmuyorsunuz ki, bunu yapana kadar Turkce okurum, ayni sey. Yani orjinal Kuran Arapcasini ogrenmek gibi bir sey soz konusu olamaz, cunku olu bir dil, bu durumda bu kitabi orjinal dilinde anlamak gibi bir durumunuz olamaz zaten. Su gun elinizde olan tum Kuran anlamlandirmalari gunumuze kadar gelen Arapcayla beraber evrimlesmis ceviriler.
 
Son düzenleme:
Kurani kerimin dili arapca, nasil oyle bir dil yok diyorsunuz anlamadim. Arapcanin ta kendisi. Ayrica sadece kurani kerim okumak icin en mesakatli yolda olsa arapca ogrenilir diyorum ben sizde ogrenilmez diyorsunuz. Ben de diyorum ki bu bir tercih meselesidir.
Niyetim sizinle tartismak degil fikie alışverişi, sinirlenmeyin lutfen.
 
Kurani kerim harflerini öğrenmeyi arapça öğrenmekle bir tumayin arkadaşlar
Dil öğrenmek o dilde konuşulan ve yazılanları anlamak ve kendini o dille ifade edebilmektir.
 
Kurani kerimin dili arapca, nasil oyle bir dil yok diyorsunuz anlamadim. Arapcanin ta kendisi. Ayrica sadece kurani kerim okumak icin en mesakatli yolda olsa arapca ogrenilir diyorum ben sizde ogrenilmez diyorsunuz. Ben de diyorum ki bu bir tercih meselesidir.
Niyetim sizinle tartismak degil fikie alışverişi, sinirlenmeyin lutfen.

Bakin dikkatle okursaniz, 1500 yil onceki Arapcayla bugunun Arapcasinin ayni dil olmadigini zaten anlamis olmaniz gerekir bu yazidan. Bu sadece Arapca degil, tum diller icin gecerli. Onunuze 1500 yillik bir Turkce metin koysam bile anlayamazsiniz zaten. Alfabenin ayni olmasi dili ayni yapmaz. .

1500 yilda evrilmemis dil bulamazsiniz zaten.Lakin Arapca bu konuda cok degisik, cunku cografya nedeniyle etkilendigi pekcok dil var. Antik Arapcayla ilgili bir arastirma okumustum, acaba Kurani yanlis mi anliyoruz diye. Antik Arapcada pekcok Mezopotamya dilinin etkisi var, en cok da Aramice'nin. Antik Arapca arastirmasi yapan bu kisi, mesela bazi kelimlerin saf Arapca olmadigini, Aramice kokenli olabilecegini o yuzden bazi ayetlerin gunumuzer kadar yanlis anlasilan kelimeler yuzunden yanlis anlasilarak geldigini yazmisti mesela. Huri kelimesini ornek vermisti. Huri Arapca'da guzel kadin demek, ama Aramice'de bambaska bir anlami varmis mesela. Cennetteki Huriler meselesinin bastan asagi yanlis anlasildigini, erkeklere kadin verilmesi gibi bir sey olmayacagini iddia etmisti bu makalede.

Simdi ne dedigimi anladiniz mi? Olmus bir dili ne siz anlayabilirsiniz, ne de baskasi, bilimsel calismasini yapan insanlar bile tam anlayamiyorken. Modern Arapca bilmeniz sizi Kuran Arapcasi biliyor yapmaz, bunu yazdim. Arapcaya cevirisini okuyana kadar Turkceye cevirisini okumak daha mantikli, bunu soyledim.
 
Son düzenleme:
Bakin dikkatle okursaniz, 1500 yil onceki Arapcayla bugunun Arapcasinin ayni dil olmadigini zaten anlamis olmaniz gerekir bu yazidan. Bu sadece Arapca degil, tum diller icin gecerli. Onunuze 1500 yillik bir Turkce metin koysam bile anlayamazsiniz zaten. Alfabenin ayni olmasi dili ayni yapmaz. Modern Arapca bilmeniz sizi Kuran Arapcasi biliyor yapmaz, bunu yazdim.

Ogunun arapcasiyla Bugunun arapcasi arasinda hicbir fark yoktur. Modern arapca diye birsey yok. Arapca biliyorum ve Kurani kerimi kelimesi kelimesine anliyorum.
Mealler bu yuzden sıkıntilidir. Anlam daralması olusuyor. Turkce arapcayi karsilamiyor cevirilerde. Tefsir okursaniz, okuyorsaniz ne demek istedigimi anlayacaksınız.
 
Ben diger dilleri ovmedim hanimefendi, Ingilizce/Almanca ikilisi meslek hayatlarimizda gerekli ve onemli. Ne is yaparsaniz yapin Ingilizce bilmek zorundasiniz, bunun o dile merakli olup olmamakla alakasi yok. Ben hicbir dili ovmedim, bana gore yabanci dilin degeri, pratikteki faydasi kadardir. Hicbiri anadilimiz degil. Yani gozumde Arapca ne kadar degerliyse Bangladesce de o kadar degerli. Ben Arapcayi yermiyorum, yuceltmiyorum, pratikte kullanimi olmayana bu kadar zor bir dil icin bu kadar ugrasmaya gerek yok diyorum. Bunun neresi sekilcilik?

Bakin Kuran'da yazilanlari anlamak icin Arapcaya gerek yok, israrla soyluyorum. Bunun neresi sekilcilik? Burdaki mesele edebi yonunden zevk almak degil, mesaji ve meseleleri anlamak/anlamamak. Kuran dili oldugu icin Arapcanin yuceltilmesine de karsiyim zaten. Ilahiyat okumus , bu isin bilimini yapan insanlarin yaptigi ceviriler varken, Kuran okumaktan baska bir islevi olmayan bir dili ogrenmeye bunca caba harcamak bana mantikli gelmiyor. Kaldi ki super zeka degil, siradan bir insansaniz dil ogrenmek yeterince mesakatli, onun yerine Ingilizceye daha cok caba harcarsiniz mesela.

Gelgelelim Arapca bilmenin, Kurani orjinal dilinde anlamaya zaten bir katkisi yok. Kuran edebiyatindan asla zevk alamayacaksiniz, uzgunum cunku orjinal altyazilidan oteye asla gecemeyeceksiniz.
Kuran Arapcasi zaten ogretilemez, cunku 1500 yil oncede kalmis bir dil, modern Arapcayla hicbir alakasi yok. Bu dili konusan dunya ustunde kimse yok, Turkiye'de ogretenler de zaten bu dili ogretmiyor, cunku hicbiri bu dili bilmiyor. Kuran harfleri nasil ahenkli ve dogru okunur bunu ogretiyorlar, icinde gecen kelimeleri ogretiyorlar. Konusani olmayan bir dili kimse bilemez, dolayisiyla kimse kimseye ogretemez. Kelimelerin nasil okundugunu ogrenince kitabi anlamis mi oluyor insanlar yani? Arapca metinleri ezberlemek kimi daha iyi bir insan yapti? Icinde gecen kelimleri ogrenseniz dahi, dilin tum kelimelerini, deyimlerini, soylenislerini bilmediginiz surece siz bu dili tam anlayamazsiniz zaten. Derseniz ki, Kuran i antik Arapcadan yeni Arapcaya cevirdiler, ee o zaman orjinal dilinde yine okumus olmuyorsunuz ki, bunu yapana kadar Turkce okurum, ayni sey. Yani orjinal Kuran Arapcasini ogrenmek gibi bir sey soz konusu olamaz, cunku olu bir dil, bu durumda bu kitabi orjinal dilinde anlamak gibi bir durumunuz olamaz zaten. Su gun elinizde olan tum Kuran anlamlandirmalari gunumuze kadar gelen Arapcayla beraber evrimlesmis ceviriler.

Bu anlamanin ne oldugu kisiden kisiye deyisiyor iste. Bazisi sedec ne demis ozet olarak onu anlmak ister, bazisi da derine inmek ister.
Ama ingilizce su an icin Arapca dan cok daha kullanisli ve gerekli bir dil, o kesin.
 
Çok sinirlendim okuyunca.
Yazık bu çocuğa.
Çocuklar konusunda çok hassasım.
Buraya senin gibi bir anne(!) için neler neler yazardım da ceza yemeye gerek yok.
Allah yardım etsin o kıza.
O yaşlarda böyle muamele gören evlatların ne hale gelebileceklerini düşününce ağlayasım geliyor.
Kendi küçüklüğüm aklıma geldi.
Neyse daha fazla yazmama gerek yok.
 
Sagolun arkadaşlar gerrrrcekten çok rahatladim. Bravo! İnanılmaz faydaniz oldu..
Birincisi: akli basinda, eğitimini tamamlamis, çok yonlu, iyi derecede İngilizce bilen ve kizina öğreten bir bilgisayar öğretmeni anneyim. Yani cahil cuheda biri değilim.
İkincisi: ağaç yas iken egilir. Dini temeli gayet sağlam oluyor bu kurslara giden çocuklar, istisnalar elbette olabilir. Her zaman olacaktır.
Bu kursta arapça dili ogretmiyorlar, kuran okumayi ogretiyorlar. Arapça ve osmanlica hareketsizdir. Kuran hareketlidir. Yanlis okunmaya sebebiyet verip anlam değişmesin diye. Ben kizimi normal bir kreş yerine gondermektense bu kursa göndermeyi seçtim. Yazdiklarinizla pişman olmadim asla.. Çünkü kizin okulda mutlu. Tahtada ders anlatmiyorlar. Neşeli ve oyunlarla kuklalarla dua ezberleyip, abdest almayi namaz kilmayi öğreniyorlar. Boyama, kesme, türkçeharfler, harfleri yazma, kartlar hhazırlama (kapagini her seferinde başka başka şeylerle süsleyerek)
Top havuzu, kaydiraklari, salincaklari ve bilumum oyuncaklarla dolu kocaaaa bir oyun odasinda ve kursun her yerinde oyun oynayarak hoplayip zıplayarak anaokulu eğitimini de aliyor.
Sanki diktatör bir hocanin elinde okuyamazsa eline cetvelle vuruluyormus da çocuk orda mahvoluyormus gibi yazmissiniz, oylemi kurguladiniz kafanizda?
Neyse.. YAZDiklarinizdan sonra aslında durumun çok da kotu olmadigini farkettim. Sagolun.
 
Artik daha rahatim zorlamiyorum ders calismasi için o da mutlu bende...

İnsaAllah devam eder bu ruh halim..

Olay çözüldü...
 
Çocuğunuza yarış atı muamelesi yapıyorsunuz daha şimdiden. 4 yaşında ve siz kapasite var kullansın diyorsunuz. İlerde ne kadar talepkar olacağınızı düşünmek dahi istemiyorum.
Bu yaşta çocuk, oyun oynamak ister, sosyalleşmek ister, eve gelip saatlerce ders çalışmayı birde üstüne üstlük ısrar eden bir anneyle istemez. Bu kadar net.
 
din eğitimi veren bi yere göndermek için çok erken ama baleye falan gönderebilirdiniz ya da notaları falan öğrenip okuyabileceği herhangi bir müzik aletini çalabileceği bi kursa gönderebilirdiniz mesela. o zaman burdaki bu tepkileri almazdınız.
:KK14::KK14::KK14:
 
Sagolun arkadaşlar gerrrrcekten çok rahatladim. Bravo! İnanılmaz faydaniz oldu..
Birincisi: akli basinda, eğitimini tamamlamis, çok yonlu, iyi derecede İngilizce bilen ve kizina öğreten bir bilgisayar öğretmeni anneyim. Yani cahil cuheda biri değilim.
İkincisi: ağaç yas iken egilir. Dini temeli gayet sağlam oluyor bu kurslara giden çocuklar, istisnalar elbette olabilir. Her zaman olacaktır.
Bu kursta arapça dili ogretmiyorlar, kuran okumayi ogretiyorlar. Arapça ve osmanlica hareketsizdir. Kuran hareketlidir. Yanlis okunmaya sebebiyet verip anlam değişmesin diye. Ben kizimi normal bir kreş yerine gondermektense bu kursa göndermeyi seçtim. Yazdiklarinizla pişman olmadim asla.. Çünkü kizin okulda mutlu. Tahtada ders anlatmiyorlar. Neşeli ve oyunlarla kuklalarla dua ezberleyip, abdest almayi namaz kilmayi öğreniyorlar. Boyama, kesme, türkçeharfler, harfleri yazma, kartlar hhazırlama (kapagini her seferinde başka başka şeylerle süsleyerek)
Top havuzu, kaydiraklari, salincaklari ve bilumum oyuncaklarla dolu kocaaaa bir oyun odasinda ve kursun her yerinde oyun oynayarak hoplayip zıplayarak anaokulu eğitimini de aliyor.
Sanki diktatör bir hocanin elinde okuyamazsa eline cetvelle vuruluyormus da çocuk orda mahvoluyormus gibi yazmissiniz, oylemi kurguladiniz kafanizda?
Neyse.. YAZDiklarinizdan sonra aslında durumun çok da kotu olmadigini farkettim. Sagolun.

Hareke, hareket değil benim bildiğim. Sorun zaten kızınızın okulda mutlu olup olmadığı değil, sizin onunla mutlu olup olmadığınız değil miydi? Bu durumu çok yönlü de düşünüyorsanız sorun kalmamıştır zaten. Bol muhabbet dilerim ikinize de.
 
Hareke, hareket değil benim bildiğim. Sorun zaten kızınızın okulda mutlu olup olmadığı değil, sizin onunla mutlu olup olmadığınız değil miydi? Bu durumu çok yönlü de düşünüyorsanız sorun kalmamıştır zaten. Bol muhabbet dilerim ikinize de.
Hareke oldugunu biliyorum. Tlf dan yaziyorum t9 sağolsun. Benim olayim kizimla mutlu olup olmamam değildi. Genel olarak çok degismemdi. Degisimim kizim okula başlamadan önce baslamisti. Herkese karsi boyleyim diye yazmistim aralarda.
 
[QUOT 37798878, member: 592660"]dünya ne hale geldi ya... 4 yaşındaki çocukları nelere zorluyor bunlar. bi de egitim diyorlar bunun adına :KK62::KK62::KK62: o yaşta ne okulu yahu.... 4 yaşındayken kendisi ekmege agu diyordu halbuki...[/QUOTE]
Yok ben 4 yasinda ekmege bread diyormusum.Kizimda arada bi bread diyor :) ben genelde ingilizce konusuyorum. Babasi turkce sıkınti olmadi cok sukur.
Kaynim ve eltim almanyada. Kizlari hem turkce hem almanca hem ingilizce biliyor. Onlarda da sorun olmadi hamd olsun.
 
Back