E
EU1
Ziyaretçi
-
- Konu Sahibi EU1
- #941
yok canım sen yaz bişeyler seninle yazışmak isteyen olucaktır. biz çok iyi bilmediğimiz için pek yazışamıyoruz yani ben diyeyim. çabalıyoruz işte o seviyeye gelebilmek için. a.s. by the way welcome..merhaba formu bastan sona okuyamadim ama bende pratik yapmak ve yardim almak isterim.Nasil bimethod var?Konu mu takip edicez.?
i have watched a movie yesterday night. there were a woman and a boy. the woman was 37 years old. the boy was 23 years old. they were between in love...the boy was childlike....the movie was not excitable.. i dont like to the movie...have you watched a movie recently??
thank you so much nartcan. i have understood my mistakes.Dear Sıla,
firstly welldone again.you explained your thou:teselli:ghts in english
hatalarının düzeltilmesini istediğin için
1-ı watched movie yesterday nıght.yesterday needs simple past tense.
2-they were in love.onlar aşıktılar.
3-the boy was childısh.erkek çocukcaydı
the boy was like a chıld,erkek çocuk gibiydi
4-the movie was not exciting.
5-ı didnt like it.oonu sevmedim.
many kisses to you bu bendena.s.
maşallah you had traslatinon good . this story is difficult for me. you traslation. my teacher s will find your mistake. i will follow your traslation.Hadi kizlar paragraf paragraf gidelim ilk paragraf benden simdi ben burayi once okudum sonra kelime kelime degil ama paragraftan ne anladiysam ve turkce cumle yapisina da uyacak bir sekilde cevirmeye calistim . Simdi sizlerde cevirin daha sonra anlamadigimiz veya takildigimiz kelimelerin uzerinden gecelim ve sonunda herseyi tam olarak anladigimiza ve bu kelimeler ile baska cumleler kurabilmeye hazir oldugumuzda ikinci paragrafa gecelim ne dersiniz ?????
It was a warm summer day and Alice was getting bored sitting beside her sister, who had her nose buried in a book. Suddenly, a little White Rabbit with pink eyes ran in front of her shouting, "On dear, oh dear, I'm late."
The Rabbit pulled a watch out of his pocket to check the time. He shook his head, then disappeared down a rabbit's hole. "I must find out why he's in such a hurry !" cried Alice. Filled with curiosity, she ran to the rabbit's hole and peeped through the entrance.
Ilik bir yaz gunuydu Alice nin kafasini kitaba gommus ablasinin yaninda otururken cani sikilmaya baslamisti. Aniden, onunden pembe gozlu beyaz kucuk bir tavsan kostu soylenerek. Hay allah gec kaldim.
Tavsan zamani control etmek icin cebinden bir saat cikartti. Kafasini salladi sonra tavsan deliginde gozden kayboldu. Onun neden boylesine acele ettigini bulmam lazim dedi alice.Merakla Tavsan deligine dogru kostu ve girise dogru bakti ( veya girisi gozetledi de olur sanirim )
benim uzerinde durmak istediklerim
nose buried in the book --- benim anladigim kafasini kitaba gommek dogrumu ??
cumle icinde hangi durumlarda kullaniliyor zaten biliyorsunuz idiomlara takmis durumdayim buda bir idiom olsa gerek ogretmenlerim yardim lutfenn :))))
Hadi kizlar paragraf paragraf gidelim ilk paragraf benden simdi ben burayi once okudum sonra kelime kelime degil ama paragraftan ne anladiysam ve turkce cumle yapisina da uyacak bir sekilde cevirmeye calistim . Simdi sizlerde cevirin daha sonra anlamadigimiz veya takildigimiz kelimelerin uzerinden gecelim ve sonunda herseyi tam olarak anladigimiza ve bu kelimeler ile baska cumleler kurabilmeye hazir oldugumuzda ikinci paragrafa gecelim ne dersiniz ?????
It was a warm summer day and Alice was getting bored sitting beside her sister, who had her nose buried in a book. Suddenly, a little White Rabbit with pink eyes ran in front of her shouting, "On dear, oh dear, I'm late."
The Rabbit pulled a watch out of his pocket to check the time. He shook his head, then disappeared down a rabbit's hole. "I must find out why he's in such a hurry !" cried Alice. Filled with curiosity, she ran to the rabbit's hole and peeped through the entrance.
Ilik bir yaz gunuydu Alice nin kafasini kitaba gommus ablasinin yaninda otururken cani sikilmaya baslamisti. Aniden, onunden pembe gozlu beyaz kucuk bir tavsan kostu soylenerek. Hay allah gec kaldim.
Tavsan zamani control etmek icin cebinden bir saat cikartti. Kafasini salladi sonra tavsan deliginde gozden kayboldu. Onun neden boylesine acele ettigini bulmam lazim dedi alice.Merakla Tavsan deligine dogru kostu ve girise dogru bakti ( veya girisi gozetledi de olur sanirim )
benim uzerinde durmak istediklerim
nose buried in the book --- benim anladigim kafasini kitaba gommek dogrumu ??
cumle icinde hangi durumlarda kullaniliyor zaten biliyorsunuz idiomlara takmis durumdayim buda bir idiom olsa gerek ogretmenlerim yardim lutfenn :))))
maşallah you had traslatinon good . this story is difficult for me. you traslation. my teacher s will find your mistakes. i will follow your traslation.a.s.
ah biraz daha çalışkan olsaydım vaktim var işe gitmiyorum çocukta okula gitmiyor fırsat bulunca nette geziyorum öyle.......sağolsun arkadaşlar ve öğretmenlerimiz olmasa buralara da gelemezdim Allah razı olsun hepsinden de. seni de bekliyorum bak ya kelime yaz ya çeviri bişeyler yaz işte nolursa olsun..Şenizbayanlar tek kelimeyle süpersinizz....a.s.
sılam hayranım senin öğrenme aşkınaaa...değmesin...a.s.
my teachers please look my test. i wonder it.fill the blanks needn't or mustn't
I don't mind at all. You _needn’t__ apologize.
It's a secret. You _must not_____ tell anybody.
It's not urgent. You _needn’t_____ do it now.
You can type those letters later. You _needn’t_____ do it now.
I can find my own way there. You _need not__ wait for me.
If I show you my new hat you _must not_ laugh.
You _need not__ come if you don't want to but we will be very pleased if you do.
Keep quiet. You _must not_ talk so loudly in here. People are trying to work.
I want a new house. It _need not_ have a swimming pool but it must have a nice
garden.
I'm not deaf. You _need not_ shout.
You _must not_ touch that switch, whatever you do.
Mind: ????? ( cümlede ne demek istiyor anlamadım normalde akıl anlamı ama)
Apologize: özür dilemek
Urgent: acil
own way: ????
loudly: gürültüyle
switch: elektrik şalteri
whatever:
hi dear welcome thanks.a.s.Iam a new subscriber. Your translations are well. Are you reaaly a house wife? If you were a house wife, you would be ambitious. I celebrate you... Good bye!
Bu testteki cevaplar doğru, tebrikler... I don't mind bir söz kalıbıdır ve anlamı önemi yok olarak kullanılır. Yni önemi olmadığından NEEDN'T uygun olur...my teachers please look my test. i wonder it.