Dil renmek isteyenlere cretsiz yardm


öncelikle sizi tebrik ederim
dil öğrenme konusundaki başarınız ve azminiz için:)
tıp çevirisi apabildiğinize göre hem dile hem de literature hakim olmalısınız.günük konuşma pratiğiniz de gelişmiş durumda.. sanırım yakındığınız husus londra aksanınızın olmaması.. çok teferruat ve küçük bir sorununuz var .. ama detaylar her zaman daha zordur, bilirsiniz.. maalesef bu hususta başarlı olmanız tek şartı londrada yaşamak gibi gözüküyor.. inanın bana ingiliterenın baska yerlerinde bile çok çirkin aksanlara şahit olursunuz.. nasıl biz istanbul türkçesi diyorsak,onlar için de londra aksanı kabul gören..
o zaman size önerim kaliteli yayınlar takip etmeniz, işitsel ingilizcenizi geliştirebilirsiniz böylece.. bbc gibi yayınlar dinleme olanağınız vardır umarım. haber ağrılıklı olanları tercih edin çünkü kullandıkları ingilizce gerçekten kaliteli. ayrıca anglo-saxon arkadaşlar edinebilirseniz onlarla internet yoluyla diyalog kurabilirsiniz. ama ingiliz olmayanlar sizden daha fazlasına sahip olmadıklarından size katkı sağlamaz o yüzden anglo-saxon birilerini bulmanızı öneririm. sizin seviyenize uygun olmaları açısından, bu kişilerin londrada yasıyor olmaları ve eğitim düzeylerinin gelişmiş olması önemli..
başarılar dilerim..
 
merhaba
daha önce yazmıştım yurtdışına gideceğim iyi değilim ne yapmalıyım diye
şimdi yurtdışındayım,gerçekten büyük sıkıntı oluyor benim için
konuştuklarını anlayamıyorum,sadee arada bazı kelimeleri yakalayıp
onlara göre cvp veriyorum
kendim soru soracaksam düşünüp soruyorum ama
karşımdakini hiç anlamıyorum
iletişim sıfır (
biraz yavaş konuşurmusun dediysemde olmuyor
nasıl yapmalıyım ki toparlayayım,
bişi sorduklarında söylediklerinde suratlarına ööle boş bakmak istemiyorum mafoldumben
 
sabrınıza hayranım:) her yardım isteyene hiç bekletmeden cevap veriyorsunuz.
övgüleriniz için de çok teşekkür ederim ama inanın tam olarak işin içine girmeyince hakim olunmuyor. tabii siz bunu benden iyi biliyorsunuz. evet çeviri yapabiliyorum, ingilizce'den türkçe'ye çevirmek konusunda problemim yok. tıp jargonuna alışık olduğum için problem olmuyor. biraz da sözlük desteğiyle hallediveriyorum. ama gelin görün ki türkçe'den ingilizce'ye çevirmek konusunda aynı başarıya sahip değilim. örneğin sizin çevirdiğiniz birkaç şeye baktım da ben o kadar muntazam yapamıyorum bunu. ingilizce'deki cümlelerim basit kaçıyor. bunu daha komplike hale getirebilmek istiyorum. yani uzun cümleleri sağlıklı bir şekilde türkçe'ye çevirebiliyorum ama aynı cümleleri ingilizce kurmam gerekirse yapamıyorum. gramer hatalarından tutun da kelime eksikliklerine kadar bir sürü problem yaşıyorum. hele ki kalıpları veya deyimleri hiç kullanmıyorum desem yeridir.
aklımda şöyle bir plan var: elimde bulunan bir gramer kitabını baştan sona çalışıp bunu destekleyecek kitaplar okuyabilirim ama nereden nasıl başlasam bilemiyorum. üstelik daha önce de bahsettiğim gibi yeterince kiatbım yok ancak internetten faydalanabilirim. inanın telaffuzu da geçtim en azından yazdıklarım tam anlamıyla doğru olsun ve ilkokul çocuğu seviyesinde olmasın. kafam çok karışık. :))
ben birazcık da motive olabilmek için sizinle bağlantı halinde olabilmeyi istiyorum. en azından bir kontrol mekanizması geliştirebilirim.
umarım bu sefer daha iyi açıklayabilmişimdir öğretmenim.
saygılarımla
 
öncelikle özür dilerim biraz geç yazıyorum.sabahki yolculuğum sebebiyle kafayı ancak toparlayabildim. sorununuza gelince; gerçekten çok zor çünkü biraz geç kalınmış. ne kadar daha orda olacaksınız bilmiyorum ama uzun vade daha orda olabilmenizi diliyorum. bir bakalım güç de olsa neler yapabiliriz CADIARZU en kestirme çözüm derhal size ingilizce öğrtebilecek mümkünse türkçe konuşamıyor olan bir arkadas edinmek.bu kadar kısa sürede yardım almadan zor gibi geldi bana kusura bakmayın. eğer mümkün değilse, şu günlük cümle kalıplarından içeren cep kitaplarından bir tane edinmek ve acilen çalışmaya başlamak,biraz kaba olcak ama papağan gibi ezberlemeye baslamak en mantıklısı..
ama üzülmeyin neticede tam yerindesiniz hzla ilerleyecektir
başarılar..


rica ederim :)
yukarıda da yazdığım nedenden dolayı biraz geciktim kusura bakmayın
çeviri probleminizden başlayalım. ingilizceden türkçeye iyi çevriler yapabilip,aynı kaliteyi türkçeden ingilizceye yapınca yakalayamamanızın tek sebebi ilk durumda hedef dile vakıfken,ikinci durumda hedef dile yeterince vakıf olamamanız. ingilizcede bir takım teknik sorunlar yasıyorsunuz sanırım. aslında sorunun çözümünü de kendiniz vermişsiniz.. grammar eksiklerinizi kapatmak başlangıç için en iyi tercih. hem internetten hem de elinizdeki kaynaktan yararlanın. dilerseniz takıldıgınız detaylarda burda sizinle konu tekrarı yapabiliriz.bu durum hallolduktan sonra doğruluk adına sorun kalmayacaktır bence..
gelelim anlatım güzelliğine.. bu yeteneğin en çok çok okumakla farklı kalıpları, güzel anlatımları beyne kazımakla , çok tekrar ve cevırı deneyimi ile gerçekleşeceği kanaatindeyim.bu da zamanla olacaktır. ben bir çevirmen olarak anlatımda güzelliği ve doğruluğu içiçe buluyorum aslında.. mesela herhangi bir kalıp olsun,cümle tarzı,betimeleme vs olsun,daha önce emin bir kaynakta rastlamadıysam kullanmam..sadece sözlükte bulmak güven vermez bazen bana.. bu hususa da riyaet edersen başarılı olmamak için hiçbir sebebin kalmaz..
umarım yardımcı olabilmişimdir
başarılar a.s.
 

cevabınız için çok tşkler alkisalkisalkis
-kısmetse 1 yıl kalacağım.oda arkadaşım süper ingilizce konuşuyor
yavaş konuşunca çok az anlıyorum,o bilgisayardan yazıp ben okuyunca
daha iyi anlıyorum.yani netteki hazır çeviri sitelerine yazıyor,anlıyorum,ama çevirisini okuyup (yani türkçesini)ben ingilizce yarım yamalak bişiler söylediğimde ise anlayabiliyor arkadaşım.
iyi ingilizce bilen türk arkadaşlarla pratikmi yapsam iyi olur
cümle kalıplarını biliyorum,kelime bilgim çok az,kelimemi ezberlesem
cümle yerine?
 
özür dilerim bayram sebebiyle geciktim fatmacım,
bence 1 yıl uzun bir süre bol pratik ve sistemli bir çalışma güderek kaliteli ingilizce öğrenebilirsin.. grammar kitabın olsun,otur çalış,vakit ayır, oradaki metinler,cümleler kelime dağarcığını da geliştirecektir..
 
mrb margheritha.

ben ailesiyle sorun yaşayan kızım.bana yardımcı olmak için topiğine davet etmiştin.bende geldim.

ben şuan intermediate seviyesinin yarısındayım. toefle girip 85 almalıyım. ki çok istekliyim. şuan bile iş arası vaktim oldukça ingilizce çalışıyorum.ki temelim çok iyi olduğu için çabuk öğreniyorum. 1 ay gibi bi sürede günde 2saatlik çalışmayla bu seviyeyi yarıladım. gramerim çok çok iyi.fakat küçük ayrıntılarda takılıyorum. mesala for,to,at gibi edatların kullanılmasında..

bak hatta çalışırken sorun yaşadığım bir cümleyi yazayım sana.

the policeman, told to the driver to stop.

kırmızıyla yazdığım yerde sürücü - e, -e eki manasında to olmalı.ama yok.niye yok? :kedi:

birde şu sorunum var.cümle kurmakta zorlanmıyorum. çekinmiyorum.yanlış olsada sorun eğil karşımdaki beni anlıyor ya sonuçta diyorum. fakat telaffuzum berbat gene uğraşıyorum ama şu lehçe denilen şey yüzünden kötü konuşuyorum.gene konuştuklarım anlaşıyr ama ben mükemmel olmak istiyorum.ki toefl için mükemmel olmak zorundayım.. mafoldumben

bana neler tavsiye edersin?
yardımların için şimdiden çok teşekkür ederim


magi ben bu yazdıklarımı birde ingilizceye çevirdim.senden rica etsem bir bakarmısın?nasıl olmuşmu? hiç biryerden kopya çekmedim :)

hello margheritha

i am that she has problem with her family..
you invited me, for you help me, i came.

i am at half of intermediate.i have to take eighty-five for toefl exam.and i want too much this
i am stduying, if i am have free time at work.that i have good basic.i am learning. fastly. i came at half this stage to work two hour in day as for o one mouth.my grammer is very well.but i hang small details..example use as for,of,to,at prespitions

look! even i write a sentences that I problem when i was working:

the policeman, told to the driver to stop.

i think should be to,at to mean( i accept, it was funny :) but ,t isn't there.why it isn't there?

in a I have preblem that.
i don't slog while i make sentence.it doesn't matter be worng.result my across person understand me.but my pronunciation is terrible...again i work.my say proved but i want to be perfect.bcause i have to be perfect for win toefl..

what do you advice me?

thanks you very much for your help :)


how am i???
 
Son düzenleme:

hoşgeldin dilek,
acil ihtiyacın olduğunu düşündüğüm için sana öncelikli olarak yardımcı olabilmeyi diliyorum.
ilk etapta sorunu cevaplayayım..
tell fiili, to almaz. say fiili alır ama..
I tell to you diye bir kuralımız söz konusu değil ingilizcede.. ama I say to you olur.
yabancı dil öğrenirken mantık aramamanı tavsiye ederim.her dilin kuralları vardır ve biz öğreniceler o dili kuralları ile sorgulamadan öğreniriz. bir de yabancı dil öğrenirken türkçe düşünmemeni tavsiye ederim.
bahsettiğin edatların kullanımını da tam olarak gördükçe öğreniyorsun.türkçede karşılıkları olsa da türkçe düşünerek,direk türkçeye çevirerek bu edatların kullanımları öğrenilmiyor. ne kadar çok bu edatlarla ilgili cümle görürsen o kadar çok öğreniyorsun bunları.bunun için de ilk etapta çok grammar egzersizi görmeli,burdan basit kullanım alanlarını öğrenmeli, ikinci etapta ise hedef dilde çok fazla yayın ve kitapokumalısın.unutma dil öğrenme bir süreçtir.
bunun dışında;sözlük alışkanlığın mutlaka olmalı ve zorlansan da ingilizce-ingilzce sözlüğü tavsiye ederim.
telafuzun düzeltmek için ingilizce kulağını geliştirmeni öneririm bunun için de ingilizce şarkılar özellikle de slow olanlrı dinlemek çok işine yarar. bunların dışında listening egzerszileri bulabılırsın netten.anlamasan da dinle..
lehçe meselesi yüzünden demişsin . o kısmı anlayamadım. lehçe derken??
yanlız biz öğreniciler; dil öğrenirken Londra aksanını öğrenmeye çalışırz. en çok kabul gören odur. kenar köşe kırsal ağızlarla ilgilenmeyiz. sen de dil öğrenimin bittiğinde londra aksanına hakim olacaksın merak etme..

bu arada faydası dokunması açısından bos vaktınde geçmiş sayfalara göz atmanı tavsiye ederim..

sevgiler..
 
Son düzenleme:

hımm dolaylı anlatım konusunda kime söylendiği belliyse yani nesnesi varsa kullanılır diye bir kural vardı.bende muhakak to alır diye düşündüm ama tam tersiymiş:)
ing hikaye kitablarını okumaya çalışıyorum.hatta şuan the canterville ghost ı okuyorum.bu yüzden cümle kurmakla aram iyi.
lehçeler konusunu anlamışsın aslında.londra yani kibar aksan durumu.tv yada yabancı bir şarkı dinlemeye çalıştığım zaman birbirinden çok farklı aksanlar görüyorum.bazılarını hiç anlamıyorum bazılarını çok iyi anlıyorum. ama ben hepsini anlamakzorundaymışım gibi hissediyorum.toefl da mükemmel olma takıntım yüzünden..belkide telafuzum bu yüzden kötü.nasıl konuşacağıma karar vermediğim için :)
 
birde senden rica etsem şu yazıyı okurmusun?sence nasıl?iyi sayılırmı?hatalarım çokmu?

magi ben bu yazdıklarımı birde ingilizceye çevirdim.senden rica etsem bir bakarmısın?nasıl olmuşmu? hiç biryerden kopya çekmedim :)

hello margheritha

i am that she has problem with her family..
you invited me, for you help me, i came.

i am at half of intermediate.i have to take eighty-five for toefl exam.and i want too much this
i am stduying, if i am have free time at work.that i have good basic.i am learning. fastly. i came at half this stage to work two hour in day as for o one mouth.my grammer is very well.but i hang small details..example use as for,of,to,at prespitions

look! even i write a sentences that I problem when i was working:

the policeman, told to the driver to stop.

i think should be to,at to mean( i accept, it was funny :) but ,t isn't there.why it isn't there?

in a I have preblem that.
i don't slog while i make sentence.it doesn't matter be worng.result my across person understand me.but my pronunciation is terrible...again i work.my say proved but i want to be perfect.bcause i have to be perfect for win toefl..

what do you advice me?

thanks you very much for your help :)


how i am???
 
bahsettiğin kural "say" için geçerli.. yukarıda anlatmştım zaten.
mesela bob marley dinlemek kafanı karıstırır.. jamaika ingilizcesi çok kabadır. tavsıye etmem.didoyu öneririm sana şiddetle.. çok güzel bir ingilizcesi var. kanadalı olmasına ragmen londra aksanı kullanan celine dion var bir mesela.. rap ya da sokak dili içeren asi müzikler kafanı karıstırır tavsıye etmem.

üzerinden geçmeye çalıstım hatalarının.acelem oldugu için biraz yüzeysel olabılır.hatalarını incele ve anlayamadıklarını bana sor.. aksama cevaplarım. bazı cümleler senin seviyenın çok üstünde zaten şu an için..
biraz daha dikkat istiyorum senden..
biraz daha fazla grammer çalışmalısın ayrıca
genel olarak bana olacak gibi gözüktü ama çok çalışıcaz..
 
sevgili dilek, mesajını okudum.senin alıntının üzerinden düzeltme yapmıştım.
hatalarını inceler ve anlayamadığın noktalarla ilgili bana dönüş yaparsan sevinirim.
 
teşekkür ederim magi.

hatalarıma bakarsak;
cümlenin öğeleri! :) bir tek özneyle fiil dosdoğru yerinde geri kalanı kaymış :)

birde kelime çalışmam lazım biraz.ben çok moto mot çalışan birisiyim.kelime kelime çalışıyorum.ama ing öyle değil.bazen bir kelime 3-4 kelimenin yerini tutuyor.mesala yurt dışına gitmek.abroad.ama ben to go out country diye yazıyorum.

birde bişi sormuştun;

look! even i write a sentences that I problem when i was working:bu cümleyi anlamadım ne demek istedin.


bak, hatta çalışırken sorun yaşadığım bir cümleyi yazıyorum sana demek istemiştimde diyemedim
kafamçokkarıştı
 
meraba...önce kendimi tanıtıyım bu sene üniversteyi kazandım , düz lise okudugum için hiç bilmiyorum ingilizceyi şu an hazırlık okuyorum.bu başlıgı gördüm ve çok sevindim paylaşımınız çok güzel konuyu başlatan ve yardım eden ablacıgıma şimdiden teşekkürlerkaydirigubbakcemile2ben sayfalara biraz göz attım tamamına okuyamadım kusura bakmayın:kedi:ben sizlerden bir öneri isteyecektim hocamız derslerde ingilizce konuşuyor ve ben anlamakta çok güçlük çekiyorum telafuz etmek konusunda büyük sorunlarım var internetten çalışabilecegim sesli yazılı siteler falan siteler varmı yardım edinnnn lütfen:Saruboceq: önceki sayfalarda varsa kusura bakmayın benim baktımlarımda yoktu:kedi:
 

şu an bilmiyorum canım. senin için araştırıcam.
 
sayfaları okuyorum çok güzel paylaşımlar var...inşallah ingilizceyi tamamladıktam sonra başka dillerde ögrenirizzzzemuszemus
 
Çok güzel Margherita bende artık paylaşımları burdan yaparım hem de kendimi geliştiririm.. Zaten ingilizcemi, kelime dağarcığımı geliştirdikçe çevirilerim daha yeterli olacaktır diye umud ediyorum....teşekkürler ..
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…