Nasıl aksansız konuşsun bu şartlarda? Kadın ben kendimi nasıl geliştirebilir diye sormuş. İlla ben öğreteyim dememiş ki. Ben sadece dehşetli bir felaket karşısında kalınmış gibi tepkiler verilmesini anlamadığımı söyledim. Bu tespitim konuya özgü değil. En çok dalga geçilen, pratik yapılmasını engelleyen ve çocukların özgüvenlerini hırpalayan bir duruma işaret ettimTercih meselesi. Neden aksansiz konusabilecekken bastan yanlis ciksin yola 5 yasinda ki çocuk?
Kimse dediginiz tepkileri vermedi abartiyosunuz. Aksan başa bela. Yurtdisinda yasiyorum. Fransizcam aksanli. Adamlarin 3 5 cesit a harfi var. Ekmek demek bile eziyet. Ne gerek var blu duruma gelmeye?Nasıl aksansız konuşsun bu şartlarda? Kadın ben kendimi nasıl geliştirebilir diye sormuş. İlla ben öğreteyim dememiş ki. Ben sadece dehşetli bir felaket karşısında kalınmış gibi tepkiler verilmesini anlamadığımı söyledim. Bu tespitim konuya özgü değil. En çok dalga geçilen, pratik yapılmasını engelleyen ve çocukların özgüvenlerini hırpalayan bir duruma işaret ettim
Dil öğretebilir bir millet değiliz. Aksan en son tartışılacak şey diye düşünüyorum
Ki o yaşta zaten kelimeleri de doğru düzgün anlayıp söylemiyorlar. Hepten yalan yanlış anlayacak.Kimse dediginiz tepkileri vermedi abartiyosunuz. Aksan başa bela. Yurtdisinda yasiyorum. Fransizcam aksanli. Adamlarin 3 5 cesit a harfi var. Ekmek demek bile eziyet. Ne gerek var blu duruma gelmeye?
Aslında ilk yorumumda yazmıştım. Sadece bu konuya özgü değil, dil konusunda ki genel tutumumuzu eleştirdim. Konuşmanın, öğrenmenin önündeki en büyük engellerden biri bu. Çocuklar keşke okullarında aksansız İngilizce duyabilseler...Kimse dediginiz tepkileri vermedi abartiyosunuz. Aksan başa bela. Yurtdisinda yasiyorum. Fransizcam aksanli. Adamlarin 3 5 cesit a harfi var. Ekmek demek bile eziyet. Ne gerek var blu duruma gelmeye?
Ya Bakude Fransiz lisesine gidiyodu kizim. 1. Sinifta bi ingilizce ogretmeni vermisler Azeri. Kadin epıl demiyo aaağpıl diyo elmaya. Kovid zamani mecbur maruz kaliyodum kadinin aaaaaapilina bxbxbxj bana sinir geliyodu. Bi cok seyi garip telafuz ediyodu. Orda kalsaydik ve o hanjmla devam etseydik ariza cikarirdim ben mesela. Bxbxjxh cocugum Ingilizceyi Azeri aksaniyla ogrendi diyeKi o yaşta zaten kelimeleri de doğru düzgün anlayıp söylemiyorlar. Hepten yalan yanlış anlayacak.
Oğlum anaokulunda güya İngilizce gördü, öğrendi. Ki kurumda İngilizceye çok önem veren bununla övünen bir kurum. Çocuk bana can ı “crink” Water diyor. Oğlum crink değil o drink diyorum. Öğretmen öyle söylüyor diyor. Şimdi ben bir şeyler öğretsem kimbilir neleri neleri saçma sapan öğrenecek konuşacak o yaşta. Daha öğretmenle böyle
Size o ozelden yazdim yardimci olmak icin geri donus yapmadinizYok ya bilmiyor değilim sıfır değilim YDS’den 70 aldım en son konuşmam da çat pat var yani. ama günlük konuşma olayı çok farklı
Bi de zorla İngiliz aksanı yapmaya çalışanlar var onlar da mesela zorla kalın kaba yapıyorlar vurguyu sizin azerbaycanlı onlardan da olabilirYa Bakude Fransiz lisesine gidiyodu kizim. 1. Sinifta bi ingilizce ogretmeni vermisler Azeri. Kadin epıl demiyo aaağpıl diyo elmaya. Kovid zamani mecbur maruz kaliyodum kadinin aaaaaapilina bxbxbxj bana sinir geliyodu. Bi cok seyi garip telafuz ediyodu. Orda kalsaydik ve o hanjmla devam etseydik ariza cikarirdim ben mesela. Bxbxjxh cocugum Ingilizceyi Azeri aksaniyla ogrendi diye
Bilmiyorum ben ingilizceyi yatili kolejde ogrendim. Ilk ogrendigim sene yatili hocamiz Larry diye bi Amerikaliydi. Hic boyle bi aaaağgğpil duymadim kendisindenBi de zorla İngiliz aksanı yapmaya çalışanlar var onlar da mesela zorla kalın kaba yapıyorlar vurguyu sizin azerbaycanlı onlardan da olabilir
Mesele sadece aksan veya yanlis telaffuz değil. Doğal olmayan, bookish diye tabir edilen, sadece Türkçe yazarli İngilizce kitaplarında geçen ( ki meb in ing defa kitaplari da buna dahil) kalıpları öğrenmek de en büyük yanlışlardan biri. Dili doğal kullanamayan biri doğal diyaloglar olusturamayacaktir haliyle. Çocuk doğru kaynaktan oyunlarla vs öğrenirken kelime veya kisa cumle bazinda pekiştirmekte veya tekrar etmekte sıkıntı yok ama kendin o dilde yetkin değilken öğretmeye çalışmak fayda sağlamaz uzun vadedeİngilizceyi bir Fransız, Alman ya da anadili olmayan biri gibi konuşmak niye felaket olarak algılanıyor. Yerinde öprenmediysek, anadilimiz de değilse biraz aksnaın kime ne zararı var. Küçücük çocuklar bile birbirleriyle dalga geçiyorlar yanlış telafuz gerekçesiyle. Nasıl rahat öğrenip konuşsun o çocuklar. Kaç nesil bunun acısını çeken, dil öğrenmede tüm ülkelerin gerisinde olan bir ülkenin vatandaşları olarak aksana takılmak ne derece doğru bilemedim. Yabancıların buna takıldığını, dalga geçtiklerini hiç görmedim, anlaşılabiliyorsa ki genelde anlaşılıyor niye kınanan, küçümsenen bir durum anlamam mümkün değil.
Yalnıs yapacağız diye aklımız çıkıyor dimi yanlış yaparak öğrenecek çocuklar kim önermiyor bunu sacmalamayin herkes yanlış yapmaktan korkmayın derken dediğiniz de laf mı
Mesele sadece aksan veya yanlis telaffuz değil. Doğal olmayan, bookish diye tabir edilen, sadece Türkçe yazarli İngilizce kitaplarında geçen ( ki meb in ing defa kitaplari da buna dahil) kalıpları öğrenmek de en büyük yanlışlardan biri. Dili doğal kullanamayan biri doğal diyaloglar olusturamayacaktir haliyle. Çocuk doğru kaynaktan oyunlarla vs öğrenirken kelime veya kisa cumle bazinda pekiştirmekte veya tekrar etmekte sıkıntı yok ama kendin o dilde yetkin değilken öğretmeye çalışmak fayda sağlamaz uzun vadede
O zaman bi Hintliden İngilizce dinleyin. Lütfen bunu bi yapınTek derdimiz aksanı düzeltmek olsun
Ben hollandada yaşıyorum dolayısıyla çocuklar HoKesinlikle böyle düşünmüyorum
yani siz düşünmeyebilirsiniz ama yurtdışında yaşıyorum ve çocuklar iki dille büyüyor. Burdaki uzmanların herzaman tavsiyesi önce kendi ana dillerini sağlam öğrenip sonra diğer dile odaklanmaları. Daha 5 yaşında çocuktan ileri derecede ingilizce beklemek nedir.Kesinlikle böyle düşünmüyorum
İngilizce öğretmeni olarak hak veriyorum, bin kere katılıyorum. Telaffuz telaffuz diye diye yıllarca insanları korkuttular ingilizceden soğuttular. Öğrenciler sınıfta sorulara cevap veremiyor çekingenlikten. Anasından babasından duymadı ne yapsın… Bırakın insanlar bir yerden başlasın yahu, salın milleti. Eşim holdingi temsilen yurtdışına fuarlara gidiyor, telefonda ingilizce ve romence konuşuyor. Bunları öğretmen lisesinde öğrendiği ingilizceyle yapıyor. Aksan maksan hak getire gayet de gırtlaktan… yurtdışında yaşayanlar aksanlı konuşuyor diye bizim vatandaşımız da aynısını yapmak zorunda değil. Ağız ve gırtlak yapısı bile anglo saksondan orta asyalıya fark eder. Aşağılık kompleksi yapılacak konu değil bu. Gelsin linçler şimdiİngilizceyi bir Fransız, Alman ya da anadili olmayan biri gibi konuşmak niye felaket olarak algılanıyor. Yerinde öprenmediysek, anadilimiz de değilse biraz aksnaın kime ne zararı var. Küçücük çocuklar bile birbirleriyle dalga geçiyorlar yanlış telafuz gerekçesiyle. Nasıl rahat öğrenip konuşsun o çocuklar. Kaç nesil bunun acısını çeken, dil öğrenmede tüm ülkelerin gerisinde olan bir ülkenin vatandaşları olarak aksana takılmak ne derece doğru bilemedim. Yabancıların buna takıldığını, dalga geçtiklerini hiç görmedim, anlaşılabiliyorsa ki genelde anlaşılıyor niye kınanan, küçümsenen bir durum anlamam mümkün değil.
Merhaba. Benim oğlum neredeyse 6 aylık. Genel de sabah oyununda ingilizce konuşuyorum. İngilizce bebek kitapları var renkleri, hayvanları falan içeren onları okuyoruz.gün içinde de ara sıra eşyaların adını söylüyorum. Kalıcı hasar vermek istemiyorum. İngilizcemde , ydsden 70 aldım, and lisesi mezunuyum, altyazı okumadan film dizi izlerim. Kusursuz bi ingilizcem yok tabii. Sizce nasıl yaklaşmalıyım?Mesele sadece aksan veya yanlis telaffuz değil. Doğal olmayan, bookish diye tabir edilen, sadece Türkçe yazarli İngilizce kitaplarında geçen ( ki meb in ing defa kitaplari da buna dahil) kalıpları öğrenmek de en büyük yanlışlardan biri. Dili doğal kullanamayan biri doğal diyaloglar olusturamayacaktir haliyle. Çocuk doğru kaynaktan oyunlarla vs öğrenirken kelime veya kisa cumle bazinda pekiştirmekte veya tekrar etmekte sıkıntı yok ama kendin o dilde yetkin değilken öğretmeye çalışmak fayda sağlamaz uzun vadede
Çizgi film izleyerek ben de öğrenebilir miyim?
En azından bizim yaş grubumuz için TV yasağı yok.
Ciddiyim ayrıca.
Aksan konusunda arkadaşlar haklı. Ana dilimi annemden ve babaannemden öğrendim ve Balkan şivesi ile konuşan bir çocuktum. Sonra sonra okulda ve kitap okuyarak düzeldi. İngilizce daha riskli. Bilemedim.
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?