Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Not: This feature may not be available in some browsers.
delikafaduldenben bu kitabı dört gözle bekliyordum şimdi gerçekten çok moralim bozuldu daha şimdi eşime kitabı al dedim yarın ama offff bune yaaa artık eksik meksik alıcaz okuyucaz amma bu epsilon varya bu bizi gafil avladı birdahamı asla :mymeka::mymekakumuyucam hıııh.kötükedihüso
Sizin için yaptım sırnaşık şey
kaydirigubbakcemile3 kesin olmamakla birlikte eksik yok diyorum okuyun bence rahat rahat kaydirigubbakcemile2
Sizin için yaptım sırnaşık şey
kaydirigubbakcemile3 kesin olmamakla birlikte eksik yok diyorum okuyun bence rahat rahat kaydirigubbakcemile2
bir vampir insanı ısırırsa haber olmaz ama bir insan vampiri ısırırsa haber olur cokacimcoookcokacimcoook
bu ne tatlılıktır ya :asigim:
kaydirigubbakcemile3 kesin olmamakla birlikte eksik yok diyorum okuyun bence rahat rahat kaydirigubbakcemile2
kızlar bu girdiğim sitelerin birinde buldum bilğilendirme
Arkadaşlar,
Kitabı orijinalinden ben çevirdim. Sizi temin ederim hiçbir bölümü atlamadım. Alacakaranlık'taki çeviri problemlerini bildiğimden elimden geldiğince özenli oldum.
Kitapların sayfa sayısı farkına gelince:
Kitabın aslı 756 sayfadır, yalnız, sayın yazar bu kitabı, içinde ayrı üç kitaptan oluşturduğu için, bu kitaplar arasında sayfalarca boşluklar bırakmıştır, kitap başlarında bölümlerin yazdığı indeksler vs. koymuştur.
Bu tür, fark yaratmayacak boşlukların kitaba eklenmiş olduğunu sanmıyorum. Yani boş sayfaların çıkarılmış olması muhtemeldir.
Ayrıca orijinalinin, gereğinden büyük harf karakterlerini ve karakterler arasındaki boşlukları da çeviri kitabında kullandıklarını sanmıyorum.
Maliyet açısından kitabın olabildiğince düz basıldığını tahmin ediyorum.
Kitabın çevirisi 592 sayfadır. Aradaki fark da 164 sayfadır, 200 değil.
Çeviriyi yaparken hiçbir ayrıntıyı atlamamaya özen gösterdim ama cümlelerin İngilizce'deki uzunluğu da Türkçe'de birebir aynı değildir. Bu da çevirinin orijinalden daha kısa yer tutmuş olmasına sebep vermiş olabilir.
Ama içiniz rahat olsun, orijinalinde olup da çevirisinde olmayan hiçbir şey yok.
Gönül rahatlığıyla, güle güle okuyun diye elimden geleni yaptım.
Sevgiler,
Demet
sapıttı demeyin :mymeka: team emmett :lepi:
Hiç dermiyim aşkolsun sırnaşık şey Breaking Dawn'ı elleyince bugün kalbim yerinden çıkıcaktı :roflol::roflol: Yalnız değilsin :icecream:
yok didsim, normal durumda değiliz:çok üzgünüm::çok üzgünüm:, fotograflarından bile heyecanlanıyorum bensenağlama, sürekli izliyorum zaten o apayrı bir konu, kitapları da evirip çeviriyorum elimde devamlı :1no2::1no2:
Benimde telefonda var eclipse ve midnight sun, bende onları okuyorum arada sırnaşık şey
Fotoğraf konusuna hiç girmiyim ben :roflol::roflol:
İşi gücü dizileri falan bıraktım photoshopla oynuyorum sırnaşık şey Tedaviye gitcem gelcekmisiniz naniknanik