eşinize ilk ne zaman rezil oldunuz?...profilimden gel açtığım konulara bak,zur zeit ist es dort nicht grad so aufregend,ama akşam uğramalısın beklerim...istersen bi göz at şincik.senin topic hangisi ? belli zipladiginiz, ich verstehe nur Bahnhof :)
eşinize ilk ne zaman rezil oldunuz?...profilimden gel açtığım konulara bak,zur zeit ist es dort nicht grad so aufregend,ama akşam uğramalısın beklerim...istersen bi göz at şincik.
Was geht denn hier ab ?Hallöle ihr Lieben
sen yokken sayfani ele gecirdikwie würdest du diesen Satz auf Deutsch übersetzen?
Als du nicht hier warst, haben wir deine Seite beschlagnahmt diyebiliriz :) Dükkan sizin
Hi Elmi,hallo Efsun,
ich wollte dir etwas fragen .
gecebilirmiyim wie könnte ich diese wort auf Deuscht sagen ??
onun gbi bisey.alisveriste iken yanraflara gececektim önümde biri vardi. tam olarak ne diyecegimi bilemedim bende entschuldigung darf ich gehen dedim .habi ich quatsch wort gesagt ßHi Elmi,
yoldan gecmekse : Kann ich bitte mal durch ?
danke ,es geht.hallo elmi, ich lese gerade die ersten Seiten.. Ich würde mich gerne mal mit efsun unterhalten, wenn sie wieder hier ist..
wie geht es dir?
elmi rede dochdu wolltest doch immer auf Deutsch reden
elmi rede dochdu wolltest doch immer auf Deutsch reden
hmm, vielleicht liest sie andere Seiten, es wäre langweilig für sie, wenn sie die ganze Zeit hier verbringen würde...
bide Efsun almanca bilipte sorusu olanlara daha faydali olabiliyor, sifirdan baslayanlar icin sadece belirli sorulari cevapliyor, bastraki sayfalara daha yeni bakabildim, güzel olmus, yani burasi konusmayi bilipte tekleyenler icin daha ideal
acep bi sayfada tam sifirdan baslayanlarami actirsak?