Canım nasıl yeni duyarsın....mumsöndü oyunu oynuyorlar diyen bir bskan vardı hatırlamadın mı
yıllarca biz ALEVİLERİN üzerine atılan aşalıkca iftiraları düşünürsek bu hiç bişey aslında söylecenek çok şey varda
(eline beline diline sahip ol)
alevilere karşı bu saçma sapan düşmanlığı hiç bi zaman anlamıcam
bu şehirde tanıdığım yok, ama doğum büyüdüğüm okuduğum şehirde en iyi komşularımız aleviydi
Bir de başkan mı diyor bunu
Hayret ettim ben ya nasıl böyle birşeyi hiç duymamışım
ben tokatlıyım aslen. alevilerin içinde büyüdüm. sınıfda 40 kişiysek 10 sünni 30 aleviydi. bazı arkadaşlarım bu olayı kabul ediyorlardı bazılarıda kesinlikle kabul etmiyordu. ne kadar doğru bilmiyorum.
KABUL EDİYORDU DERKEN? Bence sen rüya falan görmüşsündür. Böyle bir rezillik.... Yapıp da itiraf etmek nasıl bişey.... Ona hiç bişey diyemem. Hayal bile edemedim ben.
Bu mum olayı kadar midemi bulandıran bişey daha yok. Kim bunun doğru olduğuna dair konuşuyor şüphe duyuyor laf ediyorsa, hakkım helal değildir bunlara... Yazıklar olsun gerçekten.
mümkünmü bu pembe. onlar seni kandırmış.e kabul ediyordu bazı arkadaşlarım neden iftira atayım. çok şey biliyorum o konuda alevileride iyi tanıyorum. mantıklı değil. çok uydurma geliyordu bana.
e kabul ediyordu bazı arkadaşlarım neden iftira atayım. çok şey biliyorum o konuda alevileride iyi tanıyorum. mantıklı değil. çok uydurma geliyordu bana.
mümkünmü bu pembe. onlar seni kandırmış.
affetmiyorum affetmicemde affedeni anlamam
O sözlerin sahibi kendini savundu
01.07.2014 08:10
Karakter boyutu :
Eskişehir Anadolu Üniversitesi Açıköğretim Fakültesi Türk Dili Edebiyatı Osmanlı Türkçesi Grameri 2 ders kitabında Kötü ayin yapan Kızılbaşlar. Allah onları kıyamete kadar aşağılık ve adi etsin. Din zamanlarında namaz kılınmıyordu şeklinde sözlerin bulunduğu haberi ciddi tepkilere neden olmuştu.
Cumhuriyet gazetesinden Ali Açar'ın haberine göre, Osmanlı Türkçesi Grameri 2 ders kitabının 80 ve 81. sayfalarında Kızılbaş-ı bed-ayin -hazemüllahu ila-yevmid-din- zamanlarında namaz kılınmayıp sözleri yazılıydı. Bu sözleri günümüz Türkçesine çevirten H.K., adlı öğrenci, kitapta yer alan sözlerin karşılığının Kötü ayin yapan Kızılbaşlar. Allah onları kıyamete kadar aşağılık ve adi etsin. Din zamanlarında namaz kılınmıyordu olduğunu öğrendi ve şikayette bulundu.
KİTABIN YAZARINDAN AÇIKLAMA VAR
Söz konusu kitabın yazarı Prof. Dr. Hayati Develi, çıkan haberler üzerine bir açıklama yayınladı.
Haberde yer verilen bilgilerin "eksik ve yanlış" olduğunu iddia eden Hayati Develi, söz konusu yanlış anlamanın bir çeviri bir hatasından kaynaklandığını, cümlede geçen "Kızılbaş" kelimesinin "Safeviler"anlamına geldiğini yazdı.
Develi'nin açıklaması şöyle:
"(...) Hazırlamış olduğum ders kitabı, Osmanlı Türkçesini öğretmek için yazılmıştır. Bu kitapta Arapça kalıp ifadelerin öğretilmesi amacıyla yüzlerce kaynak metinden örnek cümleler kullanılmıştır. Habere konu edilen ifade, nadir bulunan bir kalıba örnek olarak alınmış olup doğru şekliyle şudur:Kızılbaş-ı bed-âyîn hazelehumullâh ilâ yevmiddîn- zamânında namâz kılınmayup Bu ifadenin tercümesi kitapta tarafımdan verilmemiştir. Söz konusu cümlenin günümüzün kavramlarıyla tercüme ettirilmesi sonucu, yanlış anlaşılma ortaya çıkmıştır. İbarenin doğru tercümesi şu şekildedir: Kötü töreli Safeviler zamanında -Allah onları küçük düşürsün- namaz kılınmayıp
Bir tarih kitabından alınmış olan bu cümlede kızılbaş ibaresiyle kastedilen, Safevilerdir. Osmanlı tarih kitapları Safeviler hakkında benzer yüzlerce ifadeyle doludur. Yaklaşık beş yüz sene önce kendi şartlarında yazılmış bir tarih kitabından örnek olarak alınan bu cümleyi tamamen yanlış ve ilgisiz bir şekilde çevirip günümüz Türkiyesine uydurmak, sonra da Hayati Develiyi Alevi-Bektaşi toplumuna hakaret etmekle suçlamak, en hafif ifadeyle insafsızlıktır.
Ben, Türkiyeyi bütün dilleri, inanç biçimleri ve sesleriyle bir bütün olarak görüyor ve bu bütünlüğü sürdürmenin; bütün kesimlerin yaşama ve inanma biçimini korumanın en kutsal görevimiz olduğuna inanıyorum.
ALEVİLER'DEN ÖZÜR DİLİYORUM
Kitaptaki yanlış anlaşılmaya müsait ifadelerin yeni baskılarda çıkarılması gerektiği ilgili Kuruma da bildirmiştir. Yüzlerce yıl önce yazılmış bu ifadeler, dönemin gergin politik çekişmelerinin ürünüdür. Kişisel olarak, bu çağ dışı ifadelere katılmam da mümkün değildir. Yanlış bilgiye dayalı bu haberden ötürü Alevilerin kalplerinin kırıldığını görüyorum; bu yüzden, çok muhabbet beslediğim Alevilerin her birinden ayrı ayrı özür diler, onları gönülden selamlarım. (Prof. Dr. Hayati DEVELİ)
Odatv.com
sinirlenme canım. hepimiz bunun uydurma ve iftira olduğunu biliyıoruz.uydurma zaten canım bak bende aleviyim ama salak salak muhbetlerle başımı döndürmüyorum
migde bulandırıcı
böyle bir ifitiraya inananlarda bu iftirayı atanlarda Allah belalarını versin
uydurma zaten canım bak bende aleviyim ama salak salak muhbetlerle başımı döndürmüyorum
migde bulandırıcı
böyle bir ifitiraya inananlarda bu iftirayı atanlarda Allah belalarını versin
hah işte ergen demişsin. yaş küçük işte, atmışlar..bence de mümkün değil. ergenlik olarak söylemiş de olabilir. farklı söylem gibi inan bilmiyorum .
sinirlenme canım. hepimiz bunun uydurma ve iftira olduğunu biliyıoruz.
eğer utdurulmuyorsa bunu diyenler ya alevi değil kötülemek için alewviyim deyip bunu söylemişler,yada dalga geçmek amaçlı.
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?