Yıl: 1965
"Karşıma aniden çıkınca şaşakaldım.. Nasıl bir edip takınacağıma
hüküm veremedim, Heyecandan tiredim. Buna mukbil az bir müddet sonra
kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni fevkaLde rahatlatan bir tebessüm
vardı.. Üstümü başımı toparladım, kendinden emin bir sesle 'akşam-ı
şerifleriniz hayrolsun' dedim.."
Yıl: 1975
"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Ne yapacağıma karar veremedim,
heyecandan ayaklarım titredi. Ama çok geçmeden kendime gelir gibi oldum,
yüzünde beni rahatlatan bir gülümseme vardı.. Üstüme çeki düzen verdim,
kendinden emin bir sesle 'iyi akşamlar' dedim.."
Yıl: 1985
"Karşıma birden çıkınca fevkalade şaşırdım.. Nitekim ne yapacağıma hüküm
veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Amma ve çok kısa bir süre sonra
kendime gelir gibi oldum, nitekim yüzünde beni ferahlatan bir tebessüm
vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'hayırlı
akşamlar' dedim.."
Yıl: 2000
"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Neyapacağım bilemedim.. Ama
bu iş bizi bozar dedim. Baktım o da bana bakıyor, bu iş tamamdır dedim..
Manitayı tavlamak için doğruldum, artistik bir sesle 'selim' dedim.."
Yıl: 2010
"İ‚bi onu karşımda öyle görünce çüş falan oldum yİ¢ni.. Oğlum bu iş bizi
kasar
dedim, fenİ¢ göçeriz dedim, enjoy durumları yİ¢ni.. Ama concon muyum ki ben,
baktım ki o da bana kesik.. Sarıl oğlum dedim, bu manita senin.. 'Hav ar yu
yavrum?'"
Yıl: 2026
"Ven ay vaz si hör, ben çok yİ¢ni öyle işte birden.. Off, ay dont nov İ¢bi
yaa.. Ama o da bana öyle baktı, if so İ¢şık len bu manita.. 'Hay beybi..'"
ben türkçeyi düzgün yazmaya çalışıyorum.msjlaşmada falan.bir de türkçesi dururken ingilizce kelimeler de dilimizde yer edinmeye başladı.star=yıldız gibi