Yoğun bakımdaymış, ya doğruysa?

creativoo

SenHepBöyleKal(:
Kayıtlı Üye
19 Ekim 2012
465
1
Merhaba.
Onunla yaklaşık 1 ay önce tanıştık herşey çok güzeldi, ta ki ogüne kadar. İlişkimizi anlatmayı bırakıp hemen konuya geçmek istiyorum.
Ayrılığın bir gün öncesi internette konuşuyoduk, bana gerçekten aşık olduğunu almanyaya gitmekten vazgeçtiğini artık hep benim yanımda olucağını söledi. (İş kurmak için almanyaya kuzeninin yanına gidicekti) Sabah bana ayrılalım diye şaka yapmıştı tepkimi merak etmiş biraz kızdım ama barıştık. Neyse o gün çok güzel bigündü.
Ertesi gün akşama kadar gelmedi internete, sonra gördüm ki mesaj atmış aynen şöyle :

-Seni tanıdığıma çok sevindim ama olmuycak kendıne ıyı bak allaha emanet ol facemı donduruyorum yenı bı hayat kurucam kendıme almanyadayım suan hoşcakal.

Neye uğradığımı şaşırdım hiç birşey yapmadım. 1 hafta sonra facede paylaştığım şeye yorum geldi.

-Sage einen Menschen so oft wie du kannst ; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spat ist.... (hala ne demek olduğunu bilmiyorum bilen varsa söylesin)

Ardından mesaj geldi.

-ich werde dich niemals vergessen. ich vermisse dich:KK43: ( seni asla unutmayacağım, seni özlüyorum) demekmiş.
-Kannst du sprache deutsch? Cousin toprak. in einen Unfall verwickelt im Krankenhaus Intensivstation guten Tag by. (bununda ne demek olduğunu bilmiyorum)

Daha sonra facesini kapattı. Telefon numaranı ver merak ediyorum diye mesaj attım, ertesi gün açtı facesini.
Ben akrabasıyım neden numaramı istiyorsun dedi, dün bana yazan senmiydin dedim hayır sergio diye bi alman arkadaş dedi. X nerde? dedim
haberin yokmu dedi. Hayır yok dedim başladı anlatmaya.

- X kaza yaptı yoğun bakımda öğlen gibi geldim hastaneden.
Ben - O iyimi?
- Bilinci yerinde değil:KK43:
Ben - Ama dün bana almanca olarak ' seni asla unutmayacağım, seni özlüyorum' yazdı.
-Wiesbaden'e akraba ziyaretine giderken kaza yaptı, doktorlar hiç umutlu değil bu imkansız sana yazamaz .
Ben - Ve sen onun facesinde rahat rahat takılıyorsun öylemi? inanmıyorum sana ciddi olamazsın !
-Rahat rahatmı? Bütün arkadaşları merak ediyor haber vermek için girdim.
Ben - Hayır sana inanmıyorum yok böyle birşey !
- Salak mısın sen ya ! sen kimsinde ben sana açıklama yapıyorum, zaten canım burnumda kaybol !
Ben -sen ne diyosun asıl ! ben seviyorum onu nasıl inanmamı bekliyosun böyle birşeye? dünden beri uyuyamıyorum zaten o almanca yazdıkları çeviri yaptım
belki yalnıştır diye avutuyorum kendimi, en az sen kadar benimde canım burnumda şuan !

- İlk duyduğumuzda bizde şaka yapıyor sandık ama malesef gerçek, onu seviyorsan hep dua et.

Dedi ve çıktı.. Şimdi arkadaşlar sizde doğrumu bu? eğer doğruysa neden bana ' seni asla unutmayacağım, seni özlüyorum' yazdı almanca olarak, düşünüyorum ama mantıklı bi sebep yok çünkü 3 gündür yoğun bakımda.
Kafam çok karışık umarım böyle birşey doğru değildir :KK50:
Ayrıca o almanca yazdığım cümleleri biri çevirebilirmi? internetten çeviriyorum ama çok saçma şeyler çıkıyo.

 
Kannst du sprache deutsch? Cousin toprak. in einen Unfall verwickelt im Krankenhaus Intensivstation guten Tag by.
Canım burda sana sanırım almanca bilmiyomusun? demiş ve kaza geçirip yoğun bakımda olduğunu söylemiş...ama bence sen ailesine ulaşmaya çalış...üzgünüm
 
Merhaba.
Onunla yaklaşık 1 ay önce tanıştık herşey çok güzeldi, ta ki ogüne kadar. İlişkimizi anlatmayı bırakıp hemen konuya geçmek istiyorum.
Ayrılığın bir gün öncesi internette konuşuyoduk, bana gerçekten aşık olduğunu almanyaya gitmekten vazgeçtiğini artık hep benim yanımda olucağını söledi. (İş kurmak için almanyaya kuzeninin yanına gidicekti) Sabah bana ayrılalım diye şaka yapmıştı tepkimi merak etmiş biraz kızdım ama barıştık. Neyse o gün çok güzel bigündü.
Ertesi gün akşama kadar gelmedi internete, sonra gördüm ki mesaj atmış aynen şöyle :

-Seni tanıdığıma çok sevindim ama olmuycak kendıne ıyı bak allaha emanet ol facemı donduruyorum yenı bı hayat kurucam kendıme almanyadayım suan hoşcakal.

Neye uğradığımı şaşırdım hiç birşey yapmadım. 1 hafta sonra facede paylaştığım şeye yorum geldi.

-Sage einen Menschen so oft wie du kannst ; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spat ist.... (hala ne demek olduğunu bilmiyorum bilen varsa söylesin)

Ardından mesaj geldi.

-ich werde dich niemals vergessen. ich vermisse dich:KK43: ( seni asla unutmayacağım, seni özlüyorum) demekmiş.
-Kannst du sprache deutsch? Cousin toprak. in einen Unfall verwickelt im Krankenhaus Intensivstation guten Tag by. (bununda ne demek olduğunu bilmiyorum)

Daha sonra facesini kapattı. Telefon numaranı ver merak ediyorum diye mesaj attım, ertesi gün açtı facesini.
Ben akrabasıyım neden numaramı istiyorsun dedi, dün bana yazan senmiydin dedim hayır sergio diye bi alman arkadaş dedi. X nerde? dedim
haberin yokmu dedi. Hayır yok dedim başladı anlatmaya.

- X kaza yaptı yoğun bakımda öğlen gibi geldim hastaneden.
Ben - O iyimi?
- Bilinci yerinde değil:KK43:
Ben - Ama dün bana almanca olarak ' seni asla unutmayacağım, seni özlüyorum' yazdı.
-Wiesbaden'e akraba ziyaretine giderken kaza yaptı, doktorlar hiç umutlu değil bu imkansız sana yazamaz .
Ben - Ve sen onun facesinde rahat rahat takılıyorsun öylemi? inanmıyorum sana ciddi olamazsın !
-Rahat rahatmı? Bütün arkadaşları merak ediyor haber vermek için girdim.
Ben - Hayır sana inanmıyorum yok böyle birşey !
- Salak mısın sen ya ! sen kimsinde ben sana açıklama yapıyorum, zaten canım burnumda kaybol !
Ben -sen ne diyosun asıl ! ben seviyorum onu nasıl inanmamı bekliyosun böyle birşeye? dünden beri uyuyamıyorum zaten o almanca yazdıkları çeviri yaptım
belki yalnıştır diye avutuyorum kendimi, en az sen kadar benimde canım burnumda şuan !

- İlk duyduğumuzda bizde şaka yapıyor sandık ama malesef gerçek, onu seviyorsan hep dua et.

Dedi ve çıktı.. Şimdi arkadaşlar sizde doğrumu bu? eğer doğruysa neden bana ' seni asla unutmayacağım, seni özlüyorum' yazdı almanca olarak, düşünüyorum ama mantıklı bi sebep yok çünkü 3 gündür yoğun bakımda.
Kafam çok karışık umarım böyle birşey doğru değildir :KK50:
Ayrıca o almanca yazdığım cümleleri biri çevirebilirmi? internetten çeviriyorum ama çok saçma şeyler çıkıyo.


Ne desem bilmiyorum, bana pek inandirici gelmedi ama bunu söylemek de biraz zor iste, gercek olma ihtimali de var. :KK43:

Ben sana dil konusunda yardimci olmak istedim.

Sage einen Menschen so oft wie du kannst ; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spat ist.... "Sevdigin kisiye onu sevdigini mümkün oldukca söyle, gün gelir cok gec kalirsin"

Kannst du sprache deutsch? Cousin toprak. in einen Unfall verwickelt im Krankenhaus Intensivstation guten Tag by.
"almanca biliyor musun? Kuzen Toprak. Kaza oldu, hastahenede yogun bakimda iyi günler."

Kurulan cümlelerde hatalarla dolu. Ama tabii Almanya'da yasayan türkler maalesef bazen Almanca'yi böyle konusabiliyor.

Umarim kötü bir sakadir. Degilse de cok gecmi olsun. Ailesinin numarasi varsa ulasmayi dene bence, ama kazadan filan bahsetmeden. Sadece "haber alamiyorum merak ettim." filan diyebilirsin.
 
Ailesinin telefonu var mı arayıp sorsan?

Doğruda olabilir olmayabilirde...

Daha evvelde ayrılmak istediğini söylediği için seni uzaklaştırmak adına bu tür bi yalan söylüyorda olabilir.
 
Ne desem bilmiyorum, bana pek inandirici gelmedi ama bunu söylemek de biraz zor iste, gercek olma ihtimali de var. :KK43:

Ben sana dil konusunda yardimci olmak istedim.

Sage einen Menschen so oft wie du kannst ; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spat ist.... "Sevdigin kisiye onu sevdigini mümkün oldukca söyle, gün gelir cok gec kalirsin"

Kannst du sprache deutsch? Cousin toprak. in einen Unfall verwickelt im Krankenhaus Intensivstation guten Tag by.
"almanca biliyor musun? Kuzen Toprak. Kaza oldu, hastahenede yogun bakimda iyi günler."

Kurulan cümlelerde hatalarla dolu. Ama tabii Almanya'da yasayan türkler maalesef bazen Almanca'yi böyle konusabiliyor.

Umarim kötü bir sakadir. Degilse de cok gecmi olsun. Ailesinin numarasi varsa ulasmayi dene bence, ama kazadan filan bahsetmeden. Sadece "haber alamiyorum merak ettim." filan diyebilirsin.


Çok teşekkür ederim çeviri için.
"Sevdigin kisiye onu sevdigini mümkün oldukca söyle, gün gelir cok gec kalirsin" bu ne anlama geliyo olabilir peki neden böle bişey söledi bana :KK43:
Ailesine ulaşmaya çalışıcam kuzenlerini bulucam, umarım dediğiniz gibi kötü bi şakadır ama affedilir bi şaka değil elim ayağım titriyo :KK50:
 
O kadar kötü insanlar gördük ki, belki biraz da vicdansız olduk. Ama ben de inanmadım. Benim bir arkadaşımın eski sevgilisi, kendisi için facebookta ölüm ilanı vermiş, cenaze düzenlemiş hatta ailesinin adına tüm arkadaşlarını başka bir şehirdeki cenazesine davet etmişti (!). Kızcağız üzüldü ağladı, bir kaç ay sonra bir gün otururken ya ver şunun numarasını bi arayayım ben dedim aklımda soru işareti vardı, hoparlöre aldım, telefonu rahmetli (!) açtı. Sen kimsin filan derken, ölmüşsün ya Allah rahmet eylesin dedim ve kapadım. Kızcağız nasıl üzülmüştü... Erkekler bazen kendisinden uzaklaştırmak, yakayı sıyırmak için çok acımasız yalanlar düzenleyebiliyor.... :KK19:
 
Ailesinin telefonu var mı arayıp sorsan?

Doğruda olabilir olmayabilirde...

Daha evvelde ayrılmak istediğini söylediği için seni uzaklaştırmak adına bu tür bi yalan söylüyorda olabilir.

Evet bende uzaklaştırmak için sölüyo olabiliceğini düşündüm ama ben ayrılmak istediğinde ısrar edicek biri değilim zaten.
Barışmak için yer arıyo olabilir. Belki pişman olmuştur Onun ölüceğini düşünüp onunla barışıcağımı falan düşünüyoda olabilir.
Umarım böyledir ama '"Sevdigin kisiye onu sevdigini mümkün oldukca söyle, gün gelir cok gec kalirsin" arkadaşı bunu yazdığına göre pek uzaklaştırmak için olduğunu düşünmüyorum.
Biran önce ailesinin numarasını bulmam gerek.
 
Çok teşekkür ederim çeviri için.
"Sevdigin kisiye onu sevdigini mümkün oldukca söyle, gün gelir cok gec kalirsin" bu ne anlama geliyo olabilir peki neden böle bişey söledi bana :KK43:
Ailesine ulaşmaya çalışıcam kuzenlerini bulucam, umarım dediğiniz gibi kötü bi şakadır ama affedilir bi şaka değil elim ayağım titriyo :KK50:

Iyi de güzelim, beni zaten en cok inandirmayan o cümle. Tesadüfün bu kadar olmaz ki. Ya da ne bilim aklina bilincli kaza yapabilecegi mi geliyor? Hangi sehirdeymis, hangi hastahanede onu ögrensen ben hastahaneyi arayip sorabilirim senin icin.
 
O kadar kötü insanlar gördük ki, belki biraz da vicdansız olduk. Ama ben de inanmadım. Benim bir arkadaşımın eski sevgilisi, kendisi için facebookta ölüm ilanı vermiş, cenaze düzenlemiş hatta ailesinin adına tüm arkadaşlarını başka bir şehirdeki cenazesine davet etmişti (!). Kızcağız üzüldü ağladı, bir kaç ay sonra bir gün otururken ya ver şunun numarasını bi arayayım ben dedim aklımda soru işareti vardı, hoparlöre aldım, telefonu rahmetli (!) açtı. Sen kimsin filan derken, ölmüşsün ya Allah rahmet eylesin dedim ve kapadım. Kızcağız nasıl üzülmüştü... Erkekler bazen kendisinden uzaklaştırmak, yakayı sıyırmak için çok acımasız yalanlar düzenleyebiliyor.... :KK19:


Ölüm numarası aksine dahada yakınlaştırıyo. Ama o sergio denen çocuğun bana onları yazması pek uzaklaştırmak için yapılmış değilde daha çok pişman olunmuş ve geri dönmek için yer aranıyormuş gibi geldi. Umarım herşey bundan ibarettir gerçek değildir.
 
Evet bende uzaklaştırmak için sölüyo olabiliceğini düşündüm ama ben ayrılmak istediğinde ısrar edicek biri değilim zaten.
Barışmak için yer arıyo olabilir. Belki pişman olmuştur Onun ölüceğini düşünüp onunla barışıcağımı falan düşünüyoda olabilir.
Umarım böyledir ama '"Sevdigin kisiye onu sevdigini mümkün oldukca söyle, gün gelir cok gec kalirsin" arkadaşı bunu yazdığına göre pek uzaklaştırmak için olduğunu düşünmüyorum.
Biran önce ailesinin numarasını bulmam gerek.

Merak ettim öğrenince bizide haberdar et lütfen.

Ortak arkadaşınız felan varsa ondan alabilirsin noyu.
 
bu insan bence sizin le dalga geciyor gibi , ayriyetten almanyaya kafasi esipde nasil gidiyor??
 
Iyi de güzelim, beni zaten en cok inandirmayan o cümle. Tesadüfün bu kadar olmaz ki. Ya da ne bilim aklina bilincli kaza yapabilecegi mi geliyor? Hangi sehirdeymis, hangi hastahanede onu ögrensen ben hastahaneyi arayip sorabilirim senin icin.

Hayır bilinçli yaptığını düşünmüyorum :KK50: Bana yazan kişiye sordum hangi hastanede diye cevap verdiğinde size yazarım ilginiz için çok çook teşekkürler :KK43:
Zaten bu şakaysa cevap vermez hangi hastanede oldugunu.
 
canım yaa boyle bırseyın espırısı olmaz belkı de gercektır

ama bu hıkaye bana bıraz coluk cocugun blofu gıbı geldı :)

buna benzer hatta aynısı benım bı arkadasımın basına gelmıstı

netten bı cocukla tanıstı .yabancı bı cocuktu adı da carlos berk

falan fılan :) mavi gozlu sarısın bı cocuk fotolarını gostermıstı arkadasım .

güyya bu cocukda kalp hastası fılandı :)

işin garıp yonu bu cocugunda alman arkadasının adı

sergio idi :) sonuc olarak kalp hastası fılan olmadıgı gıbı fotolarda calıntıymıs zaten :)

umarım aynı durum degıldır
 
Iyi de güzelim, beni zaten en cok inandirmayan o cümle. Tesadüfün bu kadar olmaz ki. Ya da ne bilim aklina bilincli kaza yapabilecegi mi geliyor? Hangi sehirdeymis, hangi hastahanede onu ögrensen ben hastahaneyi arayip sorabilirim senin icin.

HARMONIC DRIVE POLYMER GMBH
Bunu yazdı canım numarasını anca yarın verebilirim dedi
 
Ne desem bilmiyorum, bana pek inandirici gelmedi ama bunu söylemek de biraz zor iste, gercek olma ihtimali de var. :KK43:

Ben sana dil konusunda yardimci olmak istedim.

Sage einen Menschen so oft wie du kannst ; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spat ist.... "Sevdigin kisiye onu sevdigini mümkün oldukca söyle, gün gelir cok gec kalirsin"

Kannst du sprache deutsch? Cousin toprak. in einen Unfall verwickelt im Krankenhaus Intensivstation guten Tag by.
"almanca biliyor musun? Kuzen Toprak. Kaza oldu, hastahenede yogun bakimda iyi günler."

Kurulan cümlelerde hatalarla dolu. Ama tabii Almanya'da yasayan türkler maalesef bazen Almanca'yi böyle konusabiliyor.

Umarim kötü bir sakadir. Degilse de cok gecmi olsun. Ailesinin numarasi varsa ulasmayi dene bence, ama kazadan filan bahsetmeden. Sadece "haber alamiyorum merak ettim." filan diyebilirsin.
bana da ınandırıcı gelmedı .ve guzel bı noktaya degınmıssınız ,cumleler hatalarla dolu demıssınız .

google cevırı zaten hep hatalı cevırır :KK9:

konu sahıbı arkadasım bı oncekı yorumumda belırtmıstım ,bu gorustugun kısı fake olmasın ?

hıc yuz yuze geldınız mı ? telefon da konustunuz mu ?

eger bunların hıc bırı yok ıse emın olun gorustugunuz kısı fake
 
Son düzenleme:
bana da ınandırıcı geldı .ve guzel bı noktaya degınmıssınız ,cumleler hatalarla dolu demıssınız .

google cevırı zaten hep hatalı cevırır :KK9:

konu sahıbı arkadasım bı oncekı yorumumda belırtmıstım ,bu gorustugun kısı fake olmasın ?

hıc yuz yuze geldınız mı ? telefon da konustunuz mu ?

eger bunların hıc bırı yok ıse emın olun gorustugunuz kısı fake


Hayır fake değil kaç kez gördüm
 
canım yaa boyle bırseyın espırısı olmaz belkı de gercektır

ama bu hıkaye bana bıraz coluk cocugun blofu gıbı geldı :)

buna benzer hatta aynısı benım bı arkadasımın basına gelmıstı

netten bı cocukla tanıstı .yabancı bı cocuktu adı da carlos berk

falan fılan :) mavi gozlu sarısın bı cocuk fotolarını gostermıstı arkadasım .

güyya bu cocukda kalp hastası fılandı :)

işin garıp yonu bu cocugunda alman arkadasının adı

sergio idi :) sonuc olarak kalp hastası fılan olmadıgı gıbı fotolarda calıntıymıs zaten :)

umarım aynı durum degıldır


Aynı durum olduğunu sanmıyorum. Sadece kaza konusunda şüpeliyim :KK50:
 
HARMONIC DRIVE POLYMER GMBH
Bunu yazdı canım numarasını anca yarın verebilirim dedi

Canim hic kusura bakma ama seni bildigin salak yerine koyuyor bi de. Hani ben olmasam bile sen bu sayfayi google'da aratinca ne oldugunu anlamayacak misin?

Polymer zaten Türkce de Polimer. GmbH da Limited sirketi gibi birsey. Cidden insan en azindan karsisindakine saygidan bi hastahane adi filan bulur yazar.
Yok canim bu bi polimer, plastik filan sirketi. Hastahane olsaydi numarasini vermesine gerek yoktu ben bulurdum.
 
X