- 19 Ekim 2012
- 465
- 1
Merhaba.
Onunla yaklaşık 1 ay önce tanıştık herşey çok güzeldi, ta ki ogüne kadar. İlişkimizi anlatmayı bırakıp hemen konuya geçmek istiyorum.
Ayrılığın bir gün öncesi internette konuşuyoduk, bana gerçekten aşık olduğunu almanyaya gitmekten vazgeçtiğini artık hep benim yanımda olucağını söledi. (İş kurmak için almanyaya kuzeninin yanına gidicekti) Sabah bana ayrılalım diye şaka yapmıştı tepkimi merak etmiş biraz kızdım ama barıştık. Neyse o gün çok güzel bigündü.
Ertesi gün akşama kadar gelmedi internete, sonra gördüm ki mesaj atmış aynen şöyle :
-Seni tanıdığıma çok sevindim ama olmuycak kendıne ıyı bak allaha emanet ol facemı donduruyorum yenı bı hayat kurucam kendıme almanyadayım suan hoşcakal.
Neye uğradığımı şaşırdım hiç birşey yapmadım. 1 hafta sonra facede paylaştığım şeye yorum geldi.
-Sage einen Menschen so oft wie du kannst ; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spat ist.... (hala ne demek olduğunu bilmiyorum bilen varsa söylesin)
Ardından mesaj geldi.
-ich werde dich niemals vergessen. ich vermisse dich ( seni asla unutmayacağım, seni özlüyorum) demekmiş.
-Kannst du sprache deutsch? Cousin toprak. in einen Unfall verwickelt im Krankenhaus Intensivstation guten Tag by. (bununda ne demek olduğunu bilmiyorum)
Daha sonra facesini kapattı. Telefon numaranı ver merak ediyorum diye mesaj attım, ertesi gün açtı facesini.
Ben akrabasıyım neden numaramı istiyorsun dedi, dün bana yazan senmiydin dedim hayır sergio diye bi alman arkadaş dedi. X nerde? dedim
haberin yokmu dedi. Hayır yok dedim başladı anlatmaya.
- X kaza yaptı yoğun bakımda öğlen gibi geldim hastaneden.
Ben - O iyimi?
- Bilinci yerinde değil
Ben - Ama dün bana almanca olarak ' seni asla unutmayacağım, seni özlüyorum' yazdı.
-Wiesbaden'e akraba ziyaretine giderken kaza yaptı, doktorlar hiç umutlu değil bu imkansız sana yazamaz .
Ben - Ve sen onun facesinde rahat rahat takılıyorsun öylemi? inanmıyorum sana ciddi olamazsın !
-Rahat rahatmı? Bütün arkadaşları merak ediyor haber vermek için girdim.
Ben - Hayır sana inanmıyorum yok böyle birşey !
- Salak mısın sen ya ! sen kimsinde ben sana açıklama yapıyorum, zaten canım burnumda kaybol !
Ben -sen ne diyosun asıl ! ben seviyorum onu nasıl inanmamı bekliyosun böyle birşeye? dünden beri uyuyamıyorum zaten o almanca yazdıkları çeviri yaptım
belki yalnıştır diye avutuyorum kendimi, en az sen kadar benimde canım burnumda şuan !
- İlk duyduğumuzda bizde şaka yapıyor sandık ama malesef gerçek, onu seviyorsan hep dua et.
Dedi ve çıktı.. Şimdi arkadaşlar sizde doğrumu bu? eğer doğruysa neden bana ' seni asla unutmayacağım, seni özlüyorum' yazdı almanca olarak, düşünüyorum ama mantıklı bi sebep yok çünkü 3 gündür yoğun bakımda.
Kafam çok karışık umarım böyle birşey doğru değildir
Ayrıca o almanca yazdığım cümleleri biri çevirebilirmi? internetten çeviriyorum ama çok saçma şeyler çıkıyo.
Onunla yaklaşık 1 ay önce tanıştık herşey çok güzeldi, ta ki ogüne kadar. İlişkimizi anlatmayı bırakıp hemen konuya geçmek istiyorum.
Ayrılığın bir gün öncesi internette konuşuyoduk, bana gerçekten aşık olduğunu almanyaya gitmekten vazgeçtiğini artık hep benim yanımda olucağını söledi. (İş kurmak için almanyaya kuzeninin yanına gidicekti) Sabah bana ayrılalım diye şaka yapmıştı tepkimi merak etmiş biraz kızdım ama barıştık. Neyse o gün çok güzel bigündü.
Ertesi gün akşama kadar gelmedi internete, sonra gördüm ki mesaj atmış aynen şöyle :
-Seni tanıdığıma çok sevindim ama olmuycak kendıne ıyı bak allaha emanet ol facemı donduruyorum yenı bı hayat kurucam kendıme almanyadayım suan hoşcakal.
Neye uğradığımı şaşırdım hiç birşey yapmadım. 1 hafta sonra facede paylaştığım şeye yorum geldi.
-Sage einen Menschen so oft wie du kannst ; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spat ist.... (hala ne demek olduğunu bilmiyorum bilen varsa söylesin)
Ardından mesaj geldi.
-ich werde dich niemals vergessen. ich vermisse dich ( seni asla unutmayacağım, seni özlüyorum) demekmiş.
-Kannst du sprache deutsch? Cousin toprak. in einen Unfall verwickelt im Krankenhaus Intensivstation guten Tag by. (bununda ne demek olduğunu bilmiyorum)
Daha sonra facesini kapattı. Telefon numaranı ver merak ediyorum diye mesaj attım, ertesi gün açtı facesini.
Ben akrabasıyım neden numaramı istiyorsun dedi, dün bana yazan senmiydin dedim hayır sergio diye bi alman arkadaş dedi. X nerde? dedim
haberin yokmu dedi. Hayır yok dedim başladı anlatmaya.
- X kaza yaptı yoğun bakımda öğlen gibi geldim hastaneden.
Ben - O iyimi?
- Bilinci yerinde değil
Ben - Ama dün bana almanca olarak ' seni asla unutmayacağım, seni özlüyorum' yazdı.
-Wiesbaden'e akraba ziyaretine giderken kaza yaptı, doktorlar hiç umutlu değil bu imkansız sana yazamaz .
Ben - Ve sen onun facesinde rahat rahat takılıyorsun öylemi? inanmıyorum sana ciddi olamazsın !
-Rahat rahatmı? Bütün arkadaşları merak ediyor haber vermek için girdim.
Ben - Hayır sana inanmıyorum yok böyle birşey !
- Salak mısın sen ya ! sen kimsinde ben sana açıklama yapıyorum, zaten canım burnumda kaybol !
Ben -sen ne diyosun asıl ! ben seviyorum onu nasıl inanmamı bekliyosun böyle birşeye? dünden beri uyuyamıyorum zaten o almanca yazdıkları çeviri yaptım
belki yalnıştır diye avutuyorum kendimi, en az sen kadar benimde canım burnumda şuan !
- İlk duyduğumuzda bizde şaka yapıyor sandık ama malesef gerçek, onu seviyorsan hep dua et.
Dedi ve çıktı.. Şimdi arkadaşlar sizde doğrumu bu? eğer doğruysa neden bana ' seni asla unutmayacağım, seni özlüyorum' yazdı almanca olarak, düşünüyorum ama mantıklı bi sebep yok çünkü 3 gündür yoğun bakımda.
Kafam çok karışık umarım böyle birşey doğru değildir
Ayrıca o almanca yazdığım cümleleri biri çevirebilirmi? internetten çeviriyorum ama çok saçma şeyler çıkıyo.