هيا نتكلم لغة العربية Arapça pratik yapmak isteyenler buraya

amin:dua:
sen tam teşkilatlı öğrenmişsindir ne güzel :KK200:
ama unutma bence de..tv izle,kitap oku..burdan yaz:KK37: benim duamı al:dua: ben burda bir Suriyeliye tanıştım, onunla konuşuyorum ama 3-5 fiilden öteye geçmiyor:KK43: daha çok kelime ve yapı öğrenmem lazım..geçen yıl çok güzel bir temel atmıştım, yazımı da bir hayli geliştirmiştim ama bir buçuk yıl ara girmiş:KK43: şimdi tekrar toparlamaya çalışıyorum..Almanca öncelikli çalışıyorum, bazen çorba oluyor kafam. Bende öğrenme konusunda istek hat safhada ama vakit sıkıntı..tek vakit bebeğimin uyuduğu saatler ama çok az uyuyor ya da memeyi istiyor sürekli..dün çok fenaydı, 1 saat uyudu(k)..ama ben ders çalışamamanın vicdanından ne gün içinde ne şimdi uyuyamıyorum..

Uyku da gerekli canım ya yapma o kadar... Bebeklerimizle birlikte oğreniriz inşallah bundan sonra :) benim oğlum İngilizce şarkı söylemeye başladı bile :p
 
Emira SY Emira SY bak Araplar böyle Arapça konuşuyor.
Arap bir arkadaşımla kardeşinin yazışması. Özel birşey yok diye paylaştım.
 

Eklentiler

  • F151EDF3-36E7-47B5-BF98-70C3EEAAC0F9.jpeg
    F151EDF3-36E7-47B5-BF98-70C3EEAAC0F9.jpeg
    32,9 KB · Görüntüleme: 36
Emira SY Emira SY bak Araplar böyle Arapça konuşuyor.
Arap bir arkadaşımla kardeşinin yazışması. Özel birşey yok diye paylaştım.
Tercüme etmeye çalışayım mı :-):-)
Ammice konuşmuşlar, o yüzden anlaşılmıyor pek. Tmzhi yazmış mesela dalga geçiyorsun, 5las tamam, fel 7mam tuvalette, tyb peki. Ay yok ben de beceremedim tamamını çeviremedim, slm nbr cnm yazar gibi yazmışlar :-)
 
Tercüme etmeye çalışayım mı :-):-)
Ammice konuşmuşlar, o yüzden anlaşılmıyor pek. Tmzhi yazmış mesela dalga geçiyorsun, 5las tamam, fel 7mam tuvalette, tyb peki. Ay yok ben de beceremedim tamamını çeviremedim, slm nbr cnm yazar gibi yazmışlar :-)
evet ammice:) ve bazı harfler yerine rakam kullanıyorlar:bicak: biz Türkçe için üzülüyoruz ama Arapça daha bir mahvolmuş halde:KK43:
sen nasıl bu kadar hakimsin LezzetliCipetpet LezzetliCipetpet ? sen de mi yaşadın Arap ülkesinde?
 
evet ammice:) ve bazı harfler yerine rakam kullanıyorlar:bicak: biz Türkçe için üzülüyoruz ama Arapça daha bir mahvolmuş halde:KK43:
sen nasıl bu kadar hakimsin LezzetliCipetpet LezzetliCipetpet ? sen de mi yaşadın Arap ülkesinde?
Güncel hayata bir şekilde transfer etmek gerekiyor ama canım öyle deme. Tamam şimdi tüm telefonlara bilgisayarlara yüklenebiliyor Arapça klavye ama eskidwn böyle değildi. Telefonla mesajlaşırken latin alfabesi kullanmak zorunda kalınıyordur ve bu şekilde kullanmaya başlamışlar onlar da. Bunu yapmasalar o zaman direkt başka dil kullanmak zorunda kalırlardı.

Bir de gündelik konuşmamızda biz de kullanıyoruz aslında farkına varmadan İngilizce, Fransızca. Woww(ya da voov) diye şaşırabiliyoruz. Okay, not yet gibi kelime öbeklerini kullanabiliyoruz. Dünya bu kadar küçülmüşken dillerin değişime uğraması da çok doğal bence :) hatta genç nesil neredeyse emojilerle konuşuyor, sanki hiyeroglif kullanıyorlar :)) ayy neyse çok konuştum :)

Ben @EmiraSalih in kız kardeşiyim :) Ben de İlahiyat okudum ve Arapçayı da üniversitede öğrendim. Fakat benim bir şansım oldu 2yıl bir üniversitede Arapça bölümünde çalıştım. Sadece Arap hocalar vardı :)
 
Güncel hayata bir şekilde transfer etmek gerekiyor ama canım öyle deme. Tamam şimdi tüm telefonlara bilgisayarlara yüklenebiliyor Arapça klavye ama eskidwn böyle değildi. Telefonla mesajlaşırken latin alfabesi kullanmak zorunda kalınıyordur ve bu şekilde kullanmaya başlamışlar onlar da. Bunu yapmasalar o zaman direkt başka dil kullanmak zorunda kalırlardı.

Bir de gündelik konuşmamızda biz de kullanıyoruz aslında farkına varmadan İngilizce, Fransızca. Woww(ya da voov) diye şaşırabiliyoruz. Okay, not yet gibi kelime öbeklerini kullanabiliyoruz. Dünya bu kadar küçülmüşken dillerin değişime uğraması da çok doğal bence :) hatta genç nesil neredeyse emojilerle konuşuyor, sanki hiyeroglif kullanıyorlar :)) ayy neyse çok konuştum :)

Ben @EmiraSalih in kız kardeşiyim :) Ben de İlahiyat okudum ve Arapçayı da üniversitede öğrendim. Fakat benim bir şansım oldu 2yıl bir üniversitede Arapça bölümünde çalıştım. Sadece Arap hocalar vardı :)
Maşallah size :nazar: abla-kardeş:KK200:
Arapça için bu güncelleme biraz fazla olmuş gibi sanki ama yaaa:/ çoğunluk İngilizce eğitim alınca,ister istemez bahsettiğin gibi karışıyor galiba,kelimeler de..
Sen de takıl buralarda :KK37: az hareketlendirelim. Eğitimin de fevkaladeymiş:nazar:
İnşallah bana da nasip olur,bu şekilde ilerletmek. :dua:
 
Maşallah size :nazar: abla-kardeş:KK200:
Arapça için bu güncelleme biraz fazla olmuş gibi sanki ama yaaa:/ çoğunluk İngilizce eğitim alınca,ister istemez bahsettiğin gibi karışıyor galiba,kelimeler de..
Sen de takıl buralarda :KK37: az hareketlendirelim. Eğitimin de fevkaladeymiş:nazar:
İnşallah bana da nasip olur,bu şekilde ilerletmek. :dua:
ان شاء الله

هيا نتكلم بالعربية

ما لون عيني بنتك؟ و ما لون شعرها؟
 
اين بيتكن؟ kızlar,sizin eviniz nerede demek mi bu? Beytikunne..kunne sizin anlamına mı geliyor?

Beytikunne dediğin zaman ikimizin tek bir evi var gibi oluyor sanki canım ama ikimiz de evliyiz evlerimiz farklı o yüzden buyûtikunne (بيوتكن) desen daha doğru olurdu kanimca :)

بيتي في اسطنبول
 
Beytikunne dediğin zaman ikimizin tek bir evi var gibi oluyor sanki canım ama ikimiz de evliyiz evlerimiz farklı o yüzden buyûtikunne (بيوتكن) desen daha doğru olurdu kanimca :)

بيتي في اسطنبول
Emira, Arap bir arkadaşıma da sormuştum..müennes için sizin eviniz demiş..
 
X