Doğuma Hazırlık KAYLA isminin anlamanı bilen varmı??

Bebeklerimize aldığımız eşyalar, hastane çantası, ürünler için tavsiye ve öneriler....

zeez

Aktif Üye
Kayıtlı Üye
20 Temmuz 2009
32
2
86
İstanbul
kayla isminin anlamını çok merak ediyorum bilen varmı??internette bazen yalnış yazılıyorda!!!!!!!!:1rolleyes:
 
canım kayla hiç duymadım,kayra duydum.eğer kayla görürsem nette falan yazarım.
 
1. pür,saf ,katıksız
2.kötülükten uzak,masum demekmiş.hemen baktım :)) yunancaymış kökeni.
 
teşekkürler canım bazı isimlerin anlamları yalnışmış ya ecrin, ceylin gibi:) güvenemedim
 
Kayla 1. anlam yağmur-yaz yağmuru
2. anlam istifra-kusma
Türkçe sözlükte bulabilirsin yerimseniben
 
Yunanca anlamina degilde Türkçe anlamina bakmak daha mantikli bence.
Her kelimenin anlami bir baska dilde degisiktir çünkü..
'Yaz yagmuru' anlami güzelmis, ama 'kusma' anlami gerçekten kötü..
 
Yunanca anlamina degilde Türkçe anlamina bakmak daha mantikli bence.
Her kelimenin anlami bir baska dilde degisiktir çünkü..
'Yaz yagmuru' anlami güzelmis, ama 'kusma' anlami gerçekten kötü..

kökeni yunanca olan bir isim bu. yunanca anlamı doğru olandır türkçe de ayrı yunancada ayrı olmaz...
 
Arkadaşlar çocuklarınıza internetten bakıp da isim bulmayın.Anlamların çoğu yanlış,eksik ya da uydurma,birleştirme,anlamsız isimler.İyi bir kaynaktan emin olarak koyun.
 
kayla isminin anlamını çok merak ediyorum bilen varmı??internette bazen yalnış yazılıyorda!!!!!!!!:1rolleyes:

2009'da sorulmuş. Biraz (!) gecikmeyle de olsa bildiğim kadarıyla yanıtlayayım. (İnternetten bakmadım. Evdeki kitaplara baktım; eski diller, antropoloji, Anadolu ve Ortadoğu kültürleri kitapları.)
Pek çok dilde karşılığı olan ve kullanılan bir isimdir. Arapça "zeki çocuk" anlamında kullanırlar, daha çok bizdeki "cingöz" gibi.
İbranice "neşe dolu" anlamına gelir ve Yahudilerin çok sevip kullandığı bir isimdir.
Süryanilerde Mikayla'nın kısaltılmışıdır ve İncil'deki Michaela'dan gelir. Anlamı ise "Tanrı gibi koruyucu olan"dır. Michaela, kutsal anahtarların koruyucusudur.
Eski Mısır'da bir Tanrıçadır.
Batı'da da çok kullanılır. Amerika'da Kayla ve benzeri 100'ün üstünde isim varmış. Yalnız batıda daha çok Yahudiler tarafından kullanılıyor. Çünkü ilk Yahudilere komşuları "kayla" dermiş.
Sonuç olarak, dini anlamları da olan bir isim olduğundan bence çocuğunuza koyacaksanız iki kez düşünmelisiniz :34:
 

2009'da sorulmuş. Biraz (!) gecikmeyle de olsa bildiğim kadarıyla yanıtlayayım. (İnternetten bakmadım. Evdeki kitaplara baktım; eski diller, antropoloji, Anadolu ve Ortadoğu kültürleri kitapları.)
Pek çok dilde karşılığı olan ve kullanılan bir isimdir. Arapça "zeki çocuk" anlamında kullanırlar, daha çok bizdeki "cingöz" gibi.
İbranice "neşe dolu" anlamına gelir ve Yahudilerin çok sevip kullandığı bir isimdir.
Süryanilerde Mikayla'nın kısaltılmışıdır ve İncil'deki Michaela'dan gelir. Anlamı ise "Tanrı gibi koruyucu olan"dır. Michaela, kutsal anahtarların koruyucusudur.
Eski Mısır'da bir Tanrıçadır.
Batı'da da çok kullanılır. Amerika'da Kayla ve benzeri 100'ün üstünde isim varmış. Yalnız batıda daha çok Yahudiler tarafından kullanılıyor. Çünkü ilk Yahudilere komşuları "kayla" dermiş.
Sonuç olarak, dini anlamları da olan bir isim olduğundan bence çocuğunuza koyacaksanız iki kez düşünmelisiniz :34:

bence bukadar kafa karıştırmanın anlamı yok
 
kökeni yunanca olan bir isim bu. yunanca anlamı doğru olandır türkçe de ayrı yunancada ayrı olmaz...


Bazi kelimeler farkli dillerde farkli anlamlara sahiptir, bu isimler için de geçerli.
Mesela Ezel Hollandacada "eşek" demek, Arapçada "her zaman var olan" demek. Ee biz Arapça anlamindan dolayi kullaniyoruz, çünkü Türkçede Arapça kelimeler de mevcut.
Zira Kayla'nin Türkçe anlami varsa, o anlama bakilmalidir, Yunanca anlamina degil.
 
bence bukadar kafa karıştırmanın anlamı yok

Çok karışık değil ama evet sizinki gibi yapalım... Düz mantık yani dümdüz, tıpkı aşağıda yazdığınız gibi...

kökeni yunanca olan bir isim bu. yunanca anlamı doğru olandır türkçe de ayrı yunancada ayrı olmaz...

Bütün dilbilim ve antropoloji kurallarını yıktınız, bravo :51:
 
ben kızıma bu ismi koyacağım fakat siz bu bilgiyinereden aldınız? zira yanlış bir bilgi...

kesinlikle katılıyorum, bende kızım olursa kayla ismini koymayı düşünüyorum hem turkiye'de hem yurtdısında gecerli bir isim ve turkce anlamı günahlardan arınmış demek kusma gibi bir anlamı yok. ingilizcede bilgili çocuk, yunancada katkısız, saf demek imiş.
 

2009'da sorulmuş. Biraz (!) gecikmeyle de olsa bildiğim kadarıyla yanıtlayayım. (İnternetten bakmadım. Evdeki kitaplara baktım; eski diller, antropoloji, Anadolu ve Ortadoğu kültürleri kitapları.)
Pek çok dilde karşılığı olan ve kullanılan bir isimdir. Arapça "zeki çocuk" anlamında kullanırlar, daha çok bizdeki "cingöz" gibi.
İbranice "neşe dolu" anlamına gelir ve Yahudilerin çok sevip kullandığı bir isimdir.
Süryanilerde Mikayla'nın kısaltılmışıdır ve İncil'deki Michaela'dan gelir. Anlamı ise "Tanrı gibi koruyucu olan"dır. Michaela, kutsal anahtarların koruyucusudur.
Eski Mısır'da bir Tanrıçadır.
Batı'da da çok kullanılır. Amerika'da Kayla ve benzeri 100'ün üstünde isim varmış. Yalnız batıda daha çok Yahudiler tarafından kullanılıyor. Çünkü ilk Yahudilere komşuları "kayla" dermiş.
Sonuç olarak, dini anlamları da olan bir isim olduğundan bence çocuğunuza koyacaksanız iki kez düşünmelisiniz :34:

bende cocuguma bu ismi koymayı dusunuyorum ve ayrıntılı vermiş oldugunuz bilgiler için çooooook teşekkür ederim gerçekten cok yararlı oldu çünkü ben her dil ve dinde ki anlamlarını sevdim :) teşekkürler;)
 
Back
X