Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Not: This feature may not be available in some browsers.
güzelim kuralları ezbeleyelim diye değil de buradaki kullanılışa yani isim yazmamış ismin yerine kullanılmış onun için açıklama var zaten herşeyi kitaptan aynen aktardım. ben zaten ezberleyemem böyle maşallah film izlerken anlıyorsan iyi ben çoğu şeyi anlamıyorumda.
hangi çizgi film mesela alayım ben de. nasıl izliyorsun ing altyazılımı yoksa türkçe altyazılı mı? bilmem ki hikayenin devamını yarın mı koysak tatoş çevircen mi nasıl yapalım ?
SÖZLÜĞE BAKIYORUM BAZI KELİMELERİN BİRÇOK ANLAMI VE KARŞILIĞI VAR..BENDE ŞAŞIRIYORUM HANGİSİNİ YAZAYIM DİYE...BUNUN DOĞRUSU NEDİR ARKADAŞLARRR..??.hangi kelimeyi cümlede doğru şekilde kullanacagımı nerden anlayacağım...
honey get well soon. i am sad. i lived this illness in the pregnant too. thank my Allah i have mended. also i lived tension in the pregnant.i lived hungry. no cracker, no cake. still i am feeling two illness bad consecuences. i was landing stairs last day.. i was dizzy. i fell fatique. i dont want to live again. i am advice for you. try sweetening with make sweetening.
tatlım geçmiş olsun. üzgünüm. ben de bu hastalığı hamileyken yaşadım. şükür Allahıma iyileştim. aynı zamanda hamileyken tansiyonda yaşadım. aç yaşadım. kraker yok kek yok. hala iki hastalığın kötü sonuçlarını yaşıyorum. geçen gün merdivenlerden düşüyordum. başım döndü. halsiz hissediyorum. tekrar yaşamak istemiyorum. senin için tavsiyem tatlandırıcı ile tatlı yapmayı dene.
goodnight girls .a.s.
ı like very tea...ı drink tea now..
ı dont like coffe..
ı am home now and reading your banter kk..
ı like kk ..kk but for accept many people ::) and very happyy
ı m a toothache(
ı have accept analgesic...
herkesin kandilini kutlarım....
ben aslında bu cümlelerden birini kurmak istedim ama yapamadım.
bu hastalığı hamileyken ben de geçirdim
benim de başıma geldi.
ben de yaşadım
yani i was this ilness in the pregnant. yazarsam bu anlamlara gelir mi ?
canım peki bu ingilizce cümleleri benim türkçe yazıma göre çevirdin değil mi?
bunları not alıcam çok sağol arada kaynamıştı bir iki yazım baya da uğraşıyorum yazmak için bakalım neler yapabileceğiz ilerde?
canım benim çok geride kaldı böyle kendi yaptıklarım filandı bulursam sorarım bu yazdığımda baya gerideydi his bulmuş çıkarmış. daha dünkü derslere bakmadım. ing eki almayan fiilleri koymuşsun bi inceliyeyim. hikayenin devamına bakıcam.promise.a.s.I had the same illness when I was pregnent or I had the same illnes during my pregnancy.
canımın içi, kaynayan yazı var demişsin, hangileri bir bakayım yerimseniben
kayıp yüzüğün devamı
I Looked On The Floor Of The Train.---------- ------( trende yere baktım)
Then I Looked In My Coat And My Handbag.-----------(sonra ceketime ve el çantama baktım)
"what Shall I Do" I Thought.-----------------------( ne yaptım diye düşündüm)
Did I Have It In The Shop--------------------------.( dükkandamı bıraktım?)
I Have Lost It. --------------------------------(onu kaybettim)
How Can I Get It. -----------------------------(nasıl alabilirim onu)
I Can't Go Back To The Shop-------------.( dükkana geri dönemem)
If I Do.------------------------------------------ (Eğer yaparsam)
The Train Will Go Without Me.-------------(tren bensiz gidecek)
My Friend Will Meet The Train----------.(arkadaşım trenle karşılaşacak)
I Went To The Window Of The Train--------.( trene pencereye gittim)
And I Looked Out.------------------------------(dışarı baktım)
A Man Was Putting Some Bags----------.(bi adam birkaç çanta koydu)
I Got Out Of The Train.----------------------(trenden dışarı çıktım)
And I Looked On The Ground.--------------( yere baktım)
But The Ring Was Not There.-------------( yüzük oradan değildi)
The Man Saw Me .---------------------------( adam beni gördü)
And He Came Up To Me.------------------( ve bana geldi)
"have You Lost Something" He Said.------------( bişeymi kaybettiniz dedi)
"yes" I Said. --------------------------------------(Evet dedim)
I've Lost My Ring.----------------------------((yüzüğümü kaybettim)
It's Not Here.------------------------------------(burada değil)
I've Looked At Everywhere------------ --.( ben heryere baktım)
I Was In The Shop On The Other Side Of The Station.--(istasyonun diğer tarafına dükkandaydım)
It Must Be There.-------------------------------(orada olmalı)
But I Can't Go Back To Look For It.---------(ama ben geri dönemem onu aramak için)
The Train Will Go Now ------------------.(tren şimdi gidecek)
"i'll Go To The Shop For You" The Man Said .--------(ben senin için dükkana gideceğim dedi)
If The Ring Is There.--------------------------( yüzük oradaysa eğer)
I'll Bring It To You--------------------------.( onu sana getireceğim)
"it's Very Kind Of You" I Said.------------(çok naziksiniz dedim)
But You Have Not Time.----------------------(ama zamanınız yok)
"the Train Goes Very Soon Now".-------------( tren çok neredeyse gidecek)
I Thought Quickly.------------------------------( çabucak düşündüm)
If You Find The Ring. ---------------------------(Eğer yüzüğü bulursan)
Will You Telephone To Me.--------------------( telefon açar mısın bana)
"yes" He Answered.------------------------------( evet dye cevp verdi)