- 24 Ekim 2017
- 846
- 1.289
Anlami "o ikisi " demek. Arapca ogretmeniyim .yani cok sacma bi isimyaaa çok özür diliyorum ama bu isimleri nereden buluyorsunuz allah aşkına ,
anlamı güzel olabilir ama bu çocugun geleceğini düşünün ona göre davranın
neyse ben kaçtım
Cok pardon anlamini bildiginize emin misinizAnlamı bi kıza yakışabilecek güzel ve hoş isim geldi bana
Sizin önerebileceğiniz bir isim var mı?
ayse turkce bi isim degil canim.. O yuzden asli da aise.. Yani biz ingilizce book a buk dedigimiz icin turkcede book yoktur buk o diyemeyiz her dilin yazilisi farkliTürkçede aişe diye bir isim yoktur, ona ayşe diyebilirsiniz. Sırf anlamı güzel diye kulağa kötü gelen hüma gibi garip isimleri koymayı doğru bulmuyorum. Tek başına AYŞE güzel bir isim
Bende yaklaşık 4 yıl Arapça okudum sizin dediğiniz zamir olan hüma tesniye müzekker.ayrıca ismin anlamı var araştırın derim :)Anlami "o ikisi " demek. Arapca ogretmeniyim .yani cok sacma bi isim
Amin inşallah :)Bu arada hüma yı yunus Emre nin bir dizesinde görebilirsiniz farsça okuyan bir arkadaşım yolladı efsanevi bir kuşun adı imiş bu çok büyük yırtıcı efsanevi kuşun gölge si kimin üzerine düşerse başına devlet kuşu konulacağına inanılır mış.
Neyse sayenizde birşey daha öğrendim.
Kim yol bulısardır ona,
Ol kağırır ondan yana.
Devlet erdi ondan bana,
Hacet değil hümâ kuşu
Buda yunus Emre den alıntı
Ya Rabbim sağlıkla kucağınıza almayı nasip etsin. Ana babasına hayırlı bir evlat olur inşallah
Anlamını açıkladım okuyabilirsinizCok pardon anlamini bildiginize emin misiniz
Anlamını açıkladım zaten üstte Fatih sultan Mehmet’in annesinin ismi olduğu için koymuyorum güzel bi anlamı varBen Arapça okudum ve arapça da zamir aynı zamanda farsça olabilir tabiki.
Ayrıca demek istediğim bu fatih Sultan Mehmet in annesinin ismi olunca anlamı iyi mi oluyor şimdi o zaman şunu da anlatayım peygamber efendimizin anneannesinin adı Berre (Berra) imiş o zaman bu ismi Rahatlıkla koyabiliriz değil mi? Ama iş öyle değil. Peygamberimizin eşlerinden birinin de ismi Berre iken değiştirmiş. İnsanın taşıması için bu isim uygun değil demiş. Bnm anlatmak istediğim bu.
Bu ismi şu koymuş bu koymuş takılmayın lütfen. Bir anlamla yetinmeyiin
Yoksa burada koyulan ismi yargılamıyorum sadece bilgilendirmek istedim o kadar.
Tabi ki ismin kökeni türkçe değil. Ona bakarsanız zeynep isminin aslı da ZEYNEB'tir ama dilimizin kurallarına göre zeynep olmuştur. Aişe ismi de dilimize girerken iki ünlü yan yana olamayacağı için ayşe olmuştur. Book'a buk demekle aynı şey değil bunlarayse turkce bi isim degil canim.. O yuzden asli da aise.. Yani biz ingilizce book a buk dedigimiz icin turkcede book yoktur buk o diyemeyiz her dilin yazilisi farkli
canim aise aisedir sen bunu bil ve ozel isim degistirilrmez buda turkcede kuraldir hatirla tatlim olur muTabi ki ismin kökeni türkçe değil. Ona bakarsanız zeynep isminin aslı da ZEYNEB'tir ama dilimizin kurallarına göre zeynep olmuştur. Aişe ismi de dilimize girerken iki ünlü yan yana olamayacağı için ayşe olmuştur. Book'a buk demekle aynı şey değil bunlarmesela ingilizcede yoğurta yoghurt derler çünkü onların dil kurallarına göre böyle olması gerekir, ğ harfi yoktur, bunun gibi. Siz kızınıza aişe ismini koysanız da kimse ona aişe demeyecektir ayşe diyecektir, çünkü bizim dilimiz böyle söyler.
Özel olsun olmasın fark etmez Türkçe'de hiçbir kelime b, c, d, g ile bitemez, iki ünlü yan yana çok büyük çoğunlukla gelmez, aişe ayşe olur zeyneb zeynep olur ahmed ahmet olur bizim dilimizde. Çünkü bizim dilimiz araplar gibi telafuz edemez o kelimeleri biz öyle gırtlaktan konuşmuyoruz. Bence siz iyi araştırın. Ben bu yaşıma kadar ayşeye aişe zeynepe zeyneb diyen duymadım. Nedir bu arap hayranlığı anlamıyorumcanim aise aisedir sen bunu bil ve ozel isim degistirilrmez buda turkcede kuraldir hatirla tatlim olur muOZEL isim
Süreksiz sert sessiz ( p, ç, t, k ) harflerle biten özel isimler, sesli harf veya sesli harf ile başlayan bir ek aldıklarında yumuşama kuralı uygulanmaz. Ancak, bu durumdaki isimler okunurken, söylenirken yumuşama kuralı uygulanır. Bak canim benimle iddalasman gercegi degistirmez. Sen araplarin kelimesini kullanip ta ne bu arapcilik dersen ne ladar sacma olur demi... Ayse yi turkler soyluyor asli catlasaniz da patlasanizda " aise" !senle tartismayacagim .. Ne bu arap dusmanligi ben iyi anliyoerm ama .. Hadi kardesim iyi gecelerÖzel olsun olmasın fark etmez Türkçe'de hiçbir kelime b, c, d, g ile bitemez, iki ünlü yan yana çok büyük çoğunlukla gelmez, aişe ayşe olur zeyneb zeynep olur ahmed ahmet olur bizim dilimizde. Çünkü bizim dilimiz araplar gibi telafuz edemez o kelimeleri biz öyle gırtlaktan konuşmuyoruz. Bence siz iyi araştırın. Ben bu yaşıma kadar ayşeye aişe zeynepe zeyneb diyen duymadım. Nedir bu arap hayranlığı anlamıyorum
İkinci ismi eşim istiyor onun da hakkı bişey diyemiyorum ama ikinci isim olsa bile o da hüma ismiyle seslenmek istiyor bakalım hayırlısı olur inşallahBebeğiniz hayırlı olsun Allah sağlıkla kucağınıza almayı nasip etsin.
İsim konusunda benim size farklı bir önerim olacak. Tek isim koyun. Hele ki çift isim koyup ikincisini kullanacaksanız hiç yapmayın.
Benim iki ismim var. Ailem ikinci ismimle hitap etti bana hep. Ama resmiyette öyle olmuyor. Okulda hep ilk ismin geçerli. Çok önemli bir şey gibi durmuyor olabilir ama gıcık bir durum. Yinede siz bilirsiniz elbette. Sevgiler