Erdoğan: Aslan yattığı yerden belli olur, ‘Ak Saray’ın maliyeti 1 milyar dolar

egoistligin bu kadari. ben dogruyum sen yanlis. ben dogru kaynaktan ögrendim sen yanlis. ben ben benn iyi o halde kendinle konus artik..
Cunki soylediklerin mantikla bagdasmiyor. cunki soylediklerin havada kaliyor. Bunun da sebebi yanlis kaynak kullanman, ben degilim. Ben sana her dedigimi mantik cercevesinde de aciklayarak anlattim, ama sen hala uyduruk bilgilerle geliyorsun, yeniden ayni seylere yogunlasiyorsun. beni de okumuyorsun tarihini de arastirmiyorsun. Bak yukarda modernlik sart miydi diye bile soruyorsun, bu ne demek simdi? Millet aya gidiyor, teknoloji ve hersey ilerlemis, insanlar sadece din ekseninde donmuyor bu zamanda, ekonomiler konusuyor. Geride kalan yaya kaliyor, sen neden degisim oldugunu sorguluyorsun.. :confused:
Simdi dunya neden modernlesiyor, biz neden ayak uydurmak zorundayiz, bunun tartismasina girmeyecegim seninle, kisacik bir fikra ile bu konuya dokunup gececegim:
Sakallı-şalvarlı bir molla, taksi çeviriyor ve arka koltuğa yerleşiyor. Şoför radyoda türkü dinliyor o sırada.
Müşteri; “Kapa şu türküyü, günah” diyor.
Şoför radyonun dalgasını haberlere çeviriyor.
Müşteri; “Aslında radyo da günah… Peygamberimizin devrinde radyo mu vardı” diyor.
Şoför gayet sakin arabadan iniyor, mollanın kapısını açıyor ve “lütfen inin arabadan” diyor.
“Peygamber efendimizin devrinde taksi de yoktu. Lütfen inin arabamdan ve deve bekleyin.”:KK53:
 
Bu arada lütfen polemiğe girmeyin ve konuyu dine de getirmeyin.
Bana hitaben yazılmış yazı olmasa bu kadar bile yazmazdım, yazdığıma pişmanda olmak istemiyorum mümkünse zira birtakım polemiklerin ortasında kalmaktan hoşnut olmuyorum.
Fikir alışverişi yapılacaksa buyrun yazın.
:KK52:
 
Bakın hepiniz gördünüz ben o kadar savunduklark Osmanlıca ile pardon Arapça ile:confused: tartışalım dedim en azından kelimeleri ile ama kabul görmedi(niye acaba) o zaman ben gider. Zaten o canla başla savundukları kişi de daha bir kez olsun kaç senedir bir tartışma programına vs katılmamıştır. ( niye acaba) bir de sarayı savunurken şu diğer ülkeler deyip isim vermedikleri ülkelerin saraylarındaki başbakanlar falan da mı böyle şeylere katılmıyordu. Ben ikisini gördüğüme eminim televizyonda. Hatta bir tanesi komedi programına da katılmıştı kendini tiye falan alıyordu böyle. Neyse konumuz o değil. Nedense banlanağım gibi bir his var içimde hadi hayırlısı
 
[QUE="efide, post: 40881936, member: 657706"]Ayeti kerimede inanalar ve iyi is yapanlar demis yahudi hiristiyan farketmez inanan.muslumandir ve musluman olup iyi isler yapanin mulafatindan bahsetmis sen.ne anladin arkidas evt bu dunyada onlarda yasiyor ama inanmayana kafir denir..mesele ne yani..
Ayetten onu mu anladınısy? Orda birisi inanırsa müslümandır mı yazıyor? Siz orda yazanı okuyor musunuz? Yoksa vakti zamanında öğrendiğiniz ezberlediğiniz şeylerden yola çıkıp hep aynı şeyleri mi yazıyorsunuz? Yoksa orda yahudi Hristiyan müslüman bütün inananlar ödülllendirilir mi yazıyor? Ve size okumak düşünmek öyle yorum yapmak zor mu geliyor?[/QUOTE]
Allah Allah ne demis baska ayette hele sen bi yaz ac tefsirini oku ne demis yaz anlamadigim neymisbenim
 
[QUE="efide, post: 40881936, member: 657706"]Ayeti kerimede inanalar ve iyi is yapanlar demis yahudi hiristiyan farketmez inanan.muslumandir ve musluman olup iyi isler yapanin mulafatindan bahsetmis sen.ne anladin arkidas evt bu dunyada onlarda yasiyor ama inanmayana kafir denir..mesele ne yani..
Ayetten onu mu anladınısy? Orda birisi inanırsa müslümandır mı yazıyor? Siz orda yazanı okuyor musunuz? Yoksa vakti zamanında öğrendiğiniz ezberlediğiniz şeylerden yola çıkıp hep aynı şeyleri mi yazıyorsunuz? Yoksa orda yahudi Hristiyan müslüman bütün inananlar ödülllendirilir mi yazıyor? Ve size okumak düşünmek öyle yorum yapmak zor mu geliyor?[/QUOTE]
orda öyle yazmiyor!!!
bir tefsir edinin
orda ne yazdigini anlarsiniz...
 
Bir de şu gavurların hiçbir şeyini istemeyen insanların hep gavur memleketlerinde yaşaması da ayrı ironi:KK48:
yani haklisin
dedemin zamaninda kim iktidardaysa artik 5 kisilik ailesini gecindirememis
hani asgari ücretle 10 kisilik aileler bile geciniyormus ya...

gurbete gelene degil gurbete mahkum edene bak!
bunu hep söyleyecegim ta ki siz anlayana dek
yapana degil yaptirana bak! söyleyene degil söyletene bak!
sabit fikirli olmayin...
 
Esmer papatya Osmanlıcayı savunup duruyorsun kendin biliyor musun peki bu kadar canla başla savunduğun bir şeyi öğrenme gereği duydun mu? Gel istiyorsan senle eski kelimelerle konuşalım. Osmanlıca yazma seçeneği olsa da onla konuşsak keşke ama yok. Onun için eskş kelimelerle konuşalım. Kimse elinden bu hakkı almadığına göre öğrenmişsindir bu kadar savunduğun şeyi. Yoksa hakkında hiçbşr şey bilmeden savunman garip olurdu. Hımm bu arada beş dakika geçmeden cevap verilecek öyle Google'dan aramak yok. Hımm ben de edebiyat okudum osmanlıcayı biliyorum hatta Fuzuli nin falan şiirleri o kadar hoşuma gittiki ihtiyacım olmadan fazlasını öğrendim. Reşat Nuri nin acımak romanını falan o dilde okudum. Başka da okudum da neyse. Burda amacım da aaa ben osmanlıca biliyorum demek değil. Demek istediğim o kadar savunduğun dili yok bizim dilimiz dediğin şeyi öğreneceksin ona göre savunacaksın değil mi? Ama sen bilmiyorsun belli ki bizim deyip duruyorsun arapça farsça alfabelerinden alınan harflerle olmuş alfabeye. Neyse eee var mısın?
iyimisin atesin falan yoktur insallah.
 
İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0 Şüphesiz ki; âmenû olanlar, yahudiler, hristiyanlar ve sabiiler, bunlardan her kim, Allah’a ve yevm’il âhire inanır ve ıslâh edici ameller işlerse (nefsini tezkiye ederse), bu durumda onların mükâfatları Rab’lerinin katındadır. Onlara korku yoktur ve onlar mahzun olmayacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5 Şüphe yok ki iman edenler ve Yehudîler, Nasranîler, Sabiîler bunlardan her kim Allaha ve Ahıret gününe hakikaten iman eder ve salih bir amel işlerse elbette bunların Rableri yanında ecirleri vardır, bunlara bir korku yoktur ve bunlar mahzun olacak değillerdir
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6 Şüphesiz iman edenler(le) Yahudiler, Hıristiyanlar ve Sabiî'ler(den kim) Allah'a ve ahiret gününe iman eder, salih amellerde bulunursa, artık onların Allah katında ecirleri vardır. Ve onlar için korku yoktur, onlar mahzun da olmayacaklardır.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9 Şüphesiz, iman edenler(le) yahudiler, hristiyanlar ve sabiiler(den kim) Allah'a ve ahiret gününe iman eder ve salih amellerde bulunursa, artık onların Allah katında ecirleri vardır. Onlara korku yoktur ve onlar mahzun olmayacaklardır.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9 Şüphe yok ki, mü'minler ile Yahudilerden ve Nasârâ ile Sâbii tâifesinden herhangi kimseler Allah Teâlâ'ya, ahiret gününe imân edip sâlih amellerde bulunmuş olurlarsa onlar için Rableri indinde mükâfaatlar vardır. Ve kendilerine asla korku yoktur. Ve onlar mahzun da olmayacaklardır.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0 (Gizli şirk içinde olsalar bile {Yusuf: 106}) iman edenler, Yahudiler, Hristiyanlar ve Sabiiler (yıldızların tanrı olduğuna inanıp onlara tapanlar) arasından; nefslerinin Allâh Esmâ'sından meydana geldiğine ve gelecekte yaşanacak sürece iman edenler ve bunun gereği kendilerini selâmete çıkaran çalışmalara devam edenler, Rablerinin (Esmâ bileşimlerinin) indînde ecre (bunun getirisi olan kuvvelere) kavuşurlar. Onlar için ne korkulacak bir şey kalır ne de onları üzecek bir olay!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8 Şüphe yok ki, daha önce peygamberlere imân edenler, Mûsa dinini kabul eden Yahûdiler, Hristiyanlar ve her dinden bir şey alıp meleklere tapanlar (var ya), bunlardan her kim, Allah’a ve ahiret gününe iman eder ve Hazreti Peygamberin şeriatı üzerine salih bir âmel işlerse, elbette bunların Rableri katında mükâfatları vardır. Onlara bir korku yoktur ve onlar mahzun olacak değillerdir.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6 İnananlar, Yahudiler, Hristiyanlar ve diğer dinlerden her kim: ALLAH'a ve ahirete inanır ve erdemli bir hayat sürdürürse, onların ödülleri Rab'leri katındadır. Onlar için korku ve üzüntü yoktur.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1 Şüphesiz, inananlar (Müslümanlar) ile Yahudiler, Hıristiyanlar ve Sâbiîlerden (her bir grubun kendi şeriatında) “Allah’a ve ahiret gününe inanan ve salih ameller işleyenler için Rableri katında mükâfat vardır; onlar korkuya uğramayacaklar, mahzun da olmayacaklardır” (diye hükmedilmiştir).
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9 Şu bir gerçek ki, iman edenlerden, Yahudilerden, Hıristiyanlardan, Sabîlerden Allah'a ve âhıret gününe inanıp barışa ve hayra yönelik iş yapanların, Rableri katında kendilerine has ödülleri olacaktır. Korku yoktur onlar için, tasalanmayacaklardır onlar.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8 Şüphesiz iman edenler; yahudilerden, hıristiyanlardan ve sâbiîlerden de Allah'a ve ahiret gününe inanıp sâlih amel işleyenler için Rableri katında mükâfatlar vardır. Onlar için herhangi bir korku yoktur onlar üzüntü çekmeyeceklerdir.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6 suphesiz, inananlar, Yahudi olanlar, hiristiyanlar ve sabiilerden Allah'a ve ahiret gunune inanip yararli is yapanlarin ecirleri Rablerinin katindadir. Onlar icin artik korku yoktur. Onlar uzulmeyeceklerdir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4 Müminler ile yahudi, hıristiyan ve sabiilerden Allah'a ve Ahiret gününe inanıp iyi ameller işleyenler, hiç şüphesiz, Rabbleri katında mükâfatlarını alacaklardır; onlar için korku yoktur; onlar artık hiç üzülmeyeceklerdir.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4 Şüphesiz, inananlar, Yahudi olanlar, Hıristiyanlar ve Sabiilerden Allah'a ve ahiret gününe inanıp yararlı iş yapanların ecirleri Rablerinin katındadır. Onlar için artık korku yoktur. Onlar üzülmeyeceklerdir.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0 Şüphe yok ki insanlarla Yahûdi olanlardan, Nasrânîlerden, Sâbiîlerden, Allah'a ve son güne inanan ve iyi işler gören kimselere, Rableri katında ecir var. Onlar için ne korku vardır, ne hüzün.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9 Şüphesiz ki, İmân edenler, Yahudiler, Hıristiyanlar ve Sabitlerden kim dosdoğru Allah'a, âhiret gününe inanır ve iyi-yararlı amelde bulunursa, artık onlar için Rableri katında ecirler vardır, onlar üzerinde bir korku da yoktur ve onlar mahzun da olmayacaklar.
 
yani haklisin
dedemin zamaninda kim iktidardaysa artik 5 kisilik ailesini gecindirememis
hani asgari ücretle 10 kisilik aileler bile geciniyormus ya...

gurbete gelene degil gurbete mahkum edene bak!
bunu hep söyleyecegim ta ki siz anlayana dek
yapana degil yaptirana bak! söyleyene degil söyletene bak!
sabit fikirli olmayin...
İyi de zorla tutan mı var?Hani şimdi geçim derdi de kalmadı çok gelişti ülke diyorsunuz ya...Ee ne gerek var gavur memleketlerinde eziyet çekmeye?
 
ailem, arkadaslarim, cevrem, isim, bunlar birsey ifade ediyormu size?
beceriksiz siyasetciler yüzünden göce mahkum edilmis bir ailenin ücüncü kusagi olarak pat diye vatana dönmek kolay mi saniyorsun? kimi taniyorum orda? akrabalarimi mi? uzak mesafe akrabasi...
ne kaliyor geriye? kiminle dertlesip kiminle gezicem? memleket olmus gurbet bu saatten sonra
bunun sorumlusu ben degilim
ordan hadi gelsene burasi cok güzel demek kolay
 
Biz arap olmadığımıza göre aslımız arap alfabesi değil zaten illa özümüze döneceksek Göktürk alfabesine dönmemiz gerekir
Zaten ozumuzde degilken neden Ataturke ozumuzden kopardi bizi diye hayiflaniyor anlamadım :KK51:

Madem muhim olan öz neden Kokturkce konusamiyoruz biz diye hayiflanman gerekmez mi E Esmerpapatyam ?

Maksat uzum yemekse tabi bagciyi dovmekse haklisin:KK66:
 
Bu arada dediğim gibi sadece arap değil fars alfabesi harfleri de var. Niye sadece arap deyip duruluyo. Amaç burda tamamen farklı. Hem konu saraymış nerden buralara gelmiş. Hem yurt dışında yaşayan biri sanki onun vergileri parası ile yapılmış gibi niye gelip farklı alakasız şeyler yazıp ortalığı karıştırıyor.
Yani hem bilmiyor nasil bir alfabe bilse Arap alfabesi der mi? Arap alfabesinde pe çim je ne arar laaa :KK53:
 
yazdiklarin dogru mune, ama birazda gercekci olursak, savasi kaybetseydikte suanki durumumuzdan farkli mi olurduk sence milletce? bunu samimiyetle soruyorum.

bu millet ne için savaştı? o şehitler ne için savaştı?

-gavur kanunları uygulanmasın, kuran kanunları değişmesin diye, kaybedildi
-misak-ı milli sınırlarındaki toprakları kaybedilmesin diye, kaybedildi
-ezanı susmasın değişmesin diye, kaybedildi
-kuran'ı rahat okuyabilsin, kuran okunması yasaklanmasın diye, kaybedildi
-müslüman kadınların örtüsüne el uzatılmasın, peçesi yasaklanmasın diye, kaybedildi
-ibadetler yasaklanmasın diye, kaybedildi (hacc'ın yasaklanışı)
-türkiyedeki müslüman insanlara içki, kumar, zina özendirilmesin diye, kaybedildi (bira fabrikalarının açılması halk içinde lıkır lıkır bira yudumlamalar vs.)
-ülkenin kültürü değişmesin, kaybedilmesin diye, kaybedildi
-alfabe elin gavurları tarafından kendilerine benzetilmesin diye, kaybedildi
-millet yahudi şapkası takmaya zorlanmasın diye, kaybedildi
-halifelik yıkılmasın yok olmasın diye, kaybedildi
vs.vs.
daha sayılabilecek bir çok şeyi kaybetmemek için savaştı ve nihayetinde kaybetti.
o zaman türkiye savaşı nasıl kazanmış oluyor?
bunca şeyi kaybeden bir millet savaş mı kazanmış oluyor?
artık bu gerçekle yüzleşmenin zamanı geldi. kurtuluş savaşı falan kazanılmadı. aksine ne var ne yok kaybedildi.
geçmiş olsun.

bu yukarda yazanlar eksisözlükten bir yazardan alintidir.

kendi cümlelerimle yazmak isterdim ama tamda benim düsüncelerime tercüman olmus o yüzden alinti yaptim

bagimsizligi kazandik ama adamlar bizi icten fethetti
ne anladik bu isten? dökülen kanlar bize helal mi?
Gavur gavur deyip ekmegini gavurlarin memleketinden kazanmak o memlekette yasamak nefes alıp vermek cok zor olsa gerek. :KK51:
 
X