A
Arwen
Ziyaretçi
Yaptığım yorumun kesinlikle karşılık vermek olmadığını misilleme olmadığını ya da incitmek olmadığı yazmama rağmen niye böyle bir tavır içindeymişim gibi lanse etmişsiniz anlamış değilim ki aynı tarz yorumu sizde yapmışsınız.Aynı yorumu yazdıgımıza göre siz ne kadar samimiyseniz ,bende en az sizin kadar samimiydim o yazıyı yazarken.
Benim geceninrengi arkadasımıza verdiğim cevapta ise benim rahatsızlık duyduğum ve kendimi düzeltmeye çalıştığım bir konudur.Çevirmen olduğunz için daha iyi bilirsiniz ki written language'de punctuation ve spelling önemliyken spoken'da değerini yitirir.Ve eğer şu andaki konumuz kendi dilimize hakimiyet ise Türkçemizi Öz Türkçe kelimelerle kullanmak ki 'nin sıfat olan ki 'mi yoksa bağlaç olan ki'mi sorunsalından daha önemli olduğunu düşünüyorum ve bu görüşümüde son zamanlarda gündemde TDK ve çeşitli Dilbilimcilerin yabancı kelimelerin yerine Öz Türkçe kelimeler bulma çabaları ve yabancı kelimelerin dilimizden kurtarma çabaları düşüncelerimi destekler niteliktedir.
Saygılar...
Madem bu kadar öztürkçecilikle ilgilisin, biraz tarihi araştırma yapmanı öneririm sana.
Anlaşılan o ki öztürkçecilik hakkında çok yüzeysel bilgilerin var
Atatürk kendisi bunu istemişti bi dönem ama sonra hatasını anlayıp vazgeçmişti
Anadolu gibi bir çok medeniyet görmüş topraklarda sadece ingilizce ve fransızca değil tahmin edemiyeceğin kadar çok kelime dilimize geçmiştir
Sen sanıyormusun ki senin kurduğun cümlelerin hepsi türkçe?
Dil yaşayan bir varlık ve yabancı kelimeleri ayıklamak im-kan-sız
sen bu öztürkçeciliğin geçmişini bi araştır bakalım
Ayrıca ben de bir filologum, benim işim dil.
Yanlış anlama sadece fikir teattisi bu,
biraz tarih araştırmana vesile olursam ne mutlu bana :1hug: