Türkçede En Sık Yaptığımız Kelime Hataları :)

Yok, hayır. Evlenince ara verdim okumaya. Seneye, nasipse açıktan tamamlamayı düşünüyorum.Muhtemelen, ingilizce öğretmenliğini seçeceğim.

waooww ingilizce konu da açarım senin için =))

bazen baya bi kafa karışıyor.
mesela kayıt ..kaydetmek bundan türemiş

'' bana ses kaydını verır mısın''
bana ses kayıdını verır misin
ortada bir ses kayıt var

''bugun ses kayıtını yaptık'' mı denır ''ses kaydını yaptık'' mı

sımdı derın derın bunu arastırıyorum =))
 
waooww ingilizce konu da açarım senin için =))

bazen baya bi kafa karışıyor.
mesela kayıt ..kaydetmek bundan türemiş

bana ses kaydını verır mısın
bana ses kayıdını verır misin
ortada bir ses kayıt var

bugun ses kayıtını yaptık mı denır ses kaydını yaptık mı

sımdı derın derın bunu arastırıyorum =))

Ünlü düşmesi ve ünsüz sertleşmesi var.. Buradan araştır. :KK48:
 
Ünlü düşmesi ve ünsüz sertleşmesi var.. Buradan araştır. :KK48:


ya işte gönül, gönlü alın,anlı olayından bıraz farklı =))
neyse iyi beyin yorduk

devam edelim :)

malesef-maalesef
tabi ki--tabii ki

Kullandıgımız dilin yarısından fazlasını yanlıs telaffuz ediyoruz
 
Dogrusu reddetmek bunu klavuzlarda bile bu sekilde okudum ben hep.. Ama bi cok yerde red etmekte gordum.. Hangisi dogru red mi ret mi diye hala tartisiliyor.. Daha dogrusu red kelimesinden mi geliyor ret kelimesinden mi? Bulmaca cozerken bile red diye cikiyor hep.. Valla dedigin gibi beyin jimnastigi resmen :) ama yanlis biliyosamda artik dogruyu ogrenicem demektir :)

http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&arama=gts&guid=TDK.GTS.55018d8a7e4980.88725497
tdk'ya göre 'ret' imiş doğrusu ama ben de red olarak biliyordum
 
ya işte gönül, gönlü alın,anlı olayından bıraz farklı =))
neyse iyi beyin yorduk

devam edelim :)

malesef-maalesef
tabi ki--tabii ki

Kullandıgımız dilin yarısından fazlasını yanlıs telaffuz ediyoruz

Valla, ben de 'malesef' ve 'tabi ki' diye biliyordum.:KK48::KK48: İyi oldu öğrendiğim.
 
X