son günlerde daha bir tartışma programı izlemeye başladım, malum gündem...
böyle kültürlü insanların yapmaya yerine yapmağa çalışmaya yerine çalışmağa vs gibi kelimeleri her duyduğumda kulağımı tırmalamaya başladı.
o kadar fazla duydum ki artık kendi bilgilerimden şüphelenmeye başladım ve bu konuda beni bilgilendirmesi için kk nın güzelim türkçe öğretmenlerine danışmaya karar verdim.
teyzemin kızı edebiyat okuyordu bana "nazal ne" den falan bahsederdi. yıllar oldu tabi tam hatırlamıyorum. acaba dedim güzel türkçemizde kelimelerin böyle telaffuz edilmesinin de bir yeri var mı ki?
yıllarca türkçe dersi gördüm böyle bir ek görmedim :sm_confused:
böyle kültürlü insanların yapmaya yerine yapmağa çalışmaya yerine çalışmağa vs gibi kelimeleri her duyduğumda kulağımı tırmalamaya başladı.
o kadar fazla duydum ki artık kendi bilgilerimden şüphelenmeye başladım ve bu konuda beni bilgilendirmesi için kk nın güzelim türkçe öğretmenlerine danışmaya karar verdim.
teyzemin kızı edebiyat okuyordu bana "nazal ne" den falan bahsederdi. yıllar oldu tabi tam hatırlamıyorum. acaba dedim güzel türkçemizde kelimelerin böyle telaffuz edilmesinin de bir yeri var mı ki?
yıllarca türkçe dersi gördüm böyle bir ek görmedim :sm_confused: