merhabaaa ben 28 haftalık hamileyim halaaa kızıma bir isim bulamadım...mira ismini çok isityorum fakatt türkçemi,kürtçemii bana biri bilgi verebilirmi? interneti araştırdım bulamadım çok söylenti varr yardımcı olurmusunuzz(((
isimle ilgili bilgim yok ama fikir verebilirim tabi sen,in kararın önemli
mina
duru
derin
deril
simay
eylül
beril
yaprak
bunlar beğendiğim isimler sağlıkla allah kucağına almayı nasip etsin
Kökeni:Latince
Anlamı : Eski likya kentlerinden birinin adı. Bir kuyruklu yıldız adı. Ayrıca ispanyolcada da "bak" anlamındadır.
söylenişi çok hoş gerçektende ama anlamı ve kökeni türkçe değil.
minik kızın sağlıkla ve mutlulukla dünyaya gelsin...
ben mira terimini üniversitede ölçme bilgisi dersinde duymuştum(kadastral bir ders). nivo isminde bil ölçüm aletiyle kot farkı okunacak noktaya konan lataya verilen isimdi.
hayırlı evlat olsun inşallah...
Bir tane yabancı dizi var spartacus diye orada bi bayan karakterin ismi Miraydı valla bende türkçe olarak duymadım ondan söyledim yabancılar kullanıyo
ben mira terimini üniversitede ölçme bilgisi dersinde duymuştum(kadastral bir ders). nivo isminde bil ölçüm aletiyle kot farkı okunacak noktaya konan lataya verilen isimdi.
hayırlı evlat olsun inşallah...
Türk Dil Kurumu’nun çıkardığı sözlüğe göre İtalyanca olduğu belirtilen Mira; “Arazi üzerinde seçilmiş bir işaret noktasının düşeyini gösteren, yön belirtmek için uzaktan gözlenen, geometrik biçimli tahta lata” demektir. (Bkz: Türkçe Sözlük, “Mira”, Türk Dil Kurumu, Ankara, 2009)
İtalyanca sözlüklerde ise “Nişan, nişan alma, hedef, amaç, gaye, niyet, bakmak, (tüfekte) gez” gibi anlamlara gelmektedir. (Bkz: İtalyanca-Türkça/Türkçe-İtalyanca Sözlük, “Mira”, Hazırlayanlar: Birsen Çankaya, Neval Barlas, Renato Luciano, Begüm Başoğlu, Fono Açıköğretim Kurumu Yayınları, İstanbul, 2005)
Mira ismi için İspanyolca sözlükler de “Göz deliği, (silahta) gez, gözetleme yeri, niyet, amaç” gibi anlamları vermişlerdir. (Bkz: İspanyolca-Türkçe/Türkçe-İspanyolca Sözlük, “Mira”, hazırlayanlar: Birsen Çankaya, Jose Ramon Gonzalez, Fono Açıköğretim Kurumu Yayınlar, İstanbul, 2005)
Latincede “Mira” kelimesi aynen bulunmasa da aynı kökten olan “mirat, mirati, mir/us, mir/or gibi kelimeler yer almakta ve genel olarak; “takdirkâr, harika, hayret verici, olağanüstü, şaşmak, hayret etmek, takdir etmek, hayran olmak, şaşırtmak” gibi anlamlara gelmektedir. (Bkz: Latince-Türkçe Sözlük, Hazırlayanlar: Sinan Kabaağaç, Erdal Alova, Sosyal Yayınları, İstanbul, 1995)
Arapça’da ise ‘tartışmak’, ‘münakaşa etmek’, ‘karşı çıkmak’ ve ‘direnmek’ anlamlarındaki “مرى , m-r-y”’den gelen “مراء , mirâ’”; ‘tartışma’, ‘münakaşa’, ‘cedel’ ve ‘şüphe’ anlamlarında kullanılmaktadır. Bu anlamda mirâ kelimesi Kur’an-ı Kerim’de de geçmektedir. (Bkz. Kehf, 18/22)
Bu kelimenin Türkçe, “Ay gibi ışık saçan bey” anlamındaki “Miray” veya Arapça “Ayna” anlamındaki “Mir’at” kelimelerinden bozulmuş olması da bir ihtimal olarak düşünülebilir.Bu ismin kuyruklu yıldız gibi bir anlamı yoktur arkadaşlar fakat kötü bir anlamı da koy konulabilir.
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?