- 9 Temmuz 2008
- 796
- 946
- 303
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Not: This feature may not be available in some browsers.
Ahsen nilufer. Ikiside guzel isim. Ben secemedim.
Ya sude diyenler bana kizmasin. Sizinle alakali degil. Ama sude isminden bana okadar gina geldiki. Kafami nereye cevirsem sude var. :) ya sude ya sudenaz yada sudenur. Bir ara moda olmusti sude patlamasi yasandi resmen. Simdi etrafim sude dolu :))
Bence bazi marjinal isimler cok sacma. Hic bir anlami yok.
Ornegin ates kaya vs. Tarzi isimleri hic sevmem. Anlamsiz isimler.
Ben eski isimleri cok seviyorum erkeklerde.
Erkeklerde keskin ve erkek okdugunu belli edecek isimler olsun isterim. Adini dediginde agzin dolu dolu olacak. Dokduracak ismi agzini yani. Boyle batu, teoman vs. Gibi cılız degil. Ömer hamza kenan kemal yavuz sahin gibi heybetli isimler olacak.
Kizim omursa ismini zuleyha koyacagim ins. Erkek olursa da uveys (veysel karani)
InsaALLAH.
Yazmak istediklerimi kısa yoldan özetlemişsiniz ağzınıza sağlıkKaya da Batu da özbeöz Türkçe isimler ille de Arapça olcak ama di mi? Kendi özdilimiz varken , anlamını bile bilmediğiniz Arapça isimler ağız dolduruyor öyle mi?
Beğenmediğiniz cılız bulduğunuz Teoman bu milletin atası Metehan'ın babasının adıdır, kendi değil ama sadece ismi bile çıksa gelse Arap yalakalarının yedi ceddini çevirir. Ağız doldurmakla kalmaz beyin doldurur.
Yazık yani, Arapçılık sevdasına ne yazacağınızı şaşırmışsınız insan kendi özdilindeki isimler için böyle şeyler yazar mı? Yazık gerçekten.
Benim ismim sara ve çok beginiyorum ismimi her ulkede dile kolay kisa ve hos bence. Dunusmeni tavsiye ederm.. Hem kurandada yeri var .isim konusunda çok kararsiz kaldik sizce hangi ismi koymalıyım?
Minel bi isim değil. Bağlaç görevinde. Turkce' deki -den -dan gibi. Ecrin ise ücret karşılık demek.
Yoo nereden cikardin onu???Kaya da Batu da özbeöz Türkçe isimler ille de Arapça olcak ama di mi? Kendi özdilimiz varken , anlamını bile bilmediğiniz Arapça isimler ağız dolduruyor öyle mi?
Beğenmediğiniz cılız bulduğunuz Teoman bu milletin atası Metehan'ın babasının adıdır, kendi değil ama sadece ismi bile çıksa gelse Arap yalakalarının yedi ceddini mezarlarında çevirir. Ağız doldurmakla kalmaz beyin doldurur.
Yazık yani, Arapçılık sevdasına ne yazacağınızı şaşırmışsınız insan kendi özdilindeki isimler için böyle şeyler yazar mı? Yazık gerçekten.
Latin alfabesinden önce de dilimiz Türkçeydi.Yoo nereden cikardin onu???
Sahin yavuz arapca mi?
Ben turkcemi arapcami diye bakmiyorum. Hangi isimler araplarda var (kuranda) geciyor cogunu bilmem bilmem bile.
Kusura bakmada bu yazinla asil sen arapcaya veya isimlere bile nasil onyargi ile baktigini gösterir. Ben sadece hic aklimdan arapca turkce diye gecmeden isim zevkimi yazdim. :)))
Nekadarda cok anlam yuklemissin.
Sevdigim isimleri yazdim diye neredeyse vatan haini ilan edeceksin.
Hem öz dilimi mi dedin? :))) latin alfabesinden once oz dilimiz neydi acaba?
Neyse hic gereksiz tartismaya girme niyetim yok.
Niyetim turkce arapca ayirmak degil kendi zevkimi yazmak. Begenirsin begenmezsin ama kendi kendine olmayan seyi yorumlamakta sana kalmis.
Sahin yavuz kenan kemal turkce de degil mi? Hadi kenan kemal belki araplardada vardir inan bilmiyorum ama sahin yavuz?
Neyse... gerçekten de gereksiz bir aciklama.
Katılıyorum sana.Kaya da Batu da özbeöz Türkçe isimler ille de Arapça olcak ama di mi? Kendi özdilimiz varken , anlamını bile bilmediğiniz Arapça isimler ağız dolduruyor öyle mi?
Beğenmediğiniz cılız bulduğunuz Teoman bu milletin atası Metehan'ın babasının adıdır, kendi değil ama sadece ismi bile çıksa gelse Arap yalakalarının yedi ceddini mezarlarında çevirir. Ağız doldurmakla kalmaz beyin doldurur.
Yazık yani, Arapçılık sevdasına ne yazacağınızı şaşırmışsınız insan kendi özdilindeki isimler için böyle şeyler yazar mı? Yazık gerçekten.
Latin alfabesinden önce de dilimiz Türkçeydi.
Saray eşrafı ağır ağdalı bir dil kullanmış olabilir ama halk gayet normal konuşuyordu.
Ayrıca latin alfabesi gelince dil değişmedi zaten yazılış değişti.
Kenan Kemal de Türkçe değil Arapça.
Hoşunuza giden birkaç ismi kağıtlara yazıp kura çekseniz. :) kuzenimin ismini öyle koymuşlar. Babanem bişey istemiş amcam başka bişey demiş babam başka bi isim olsun demiş yengem başka. En son kura cekelim demişler. Babamın aklındaki isim çıkmış :)of of of kafam çok karışık :-(