Güzel Türkçe Fanatikleri Kulübü

Gerçekten güzel Türkçemizin kıymetinin bilinmesi lazım. Onlarca dünya ülkesi Türkçe'yi öğrenirken ve de Türkçe dünya dili olma yolunda hızla ilerlerken,bizim dilimize verdiğimiz değer çok yetersiz.Doğru kullanmaya çalışarak işe başlayabiliriz.

Artık öyle bir hale geldik ki,gerek e-posta alışkanlığından gerekse kısa mesaj yazmaktan,neredeyse sesli harfleri hatta Türkçe karakterleri dahi unutmak üzereyiz.İngilizce yazıp Türkçe okuyabilme yeteneğini kazandık. Sesli harflerden mahrum ifadelere ne ad verilir onu dahi bilmiyorum.Haydi biraz daha dikkat edelim. Çocuklarımıza doğru Türkçe öğrtelim.
Yaşasın Türkçemiz!!
 
Farkediyorum televizyondaki bir çok program yapan ünlü "şimdi" kelimesini kullanırken "şindi" olarak söylüyorlar farkettiklerim: Berna Laçin, Mehmet Ali Erbil, Beyazıt Öztürk bir dikkat edin, ben mi yanlış görüyorum... Umarım öyledir.
 
Farkediyorum televizyondaki bir çok program yapan ünlü "şimdi" kelimesini kullanırken "şindi" olarak söylüyorlar farkettiklerim: Berna Laçin, Mehmet Ali Erbil, Beyazıt Öztürk bir dikkat edin, ben mi yanlış görüyorum... Umarım öyledir.

Çok haklısın canım. Bu da neden kaynaklanıyor, söyleyeyim:
Televizyonda program yapan kişilerin, öncelikle ünlerinden veya karizmalarından yararlanılmak isteniyor. Kimse onların ne derecede Türkçe konuştuğunu önemsemiyor. Kim halka nasıl örnek olacak diye kaygılanan yok. Tek kaygı reyting.
Bu memlekette bir zamanlar sıfır hata ile konuşan TRT spikerleri vardı. Koskoca Ayşe Egesoy, şimdi Popstar Alaturka'da anons yaparak işini sürdürmeye çalışıyor.:1no2:
 
Evet Türkçemiz malesef yabancı kelimelerin esareti altında kayboluyor.İnsanlar gibi Türkçemiz de yozlaşıyor buna çok üzülüyorum ve elimden geldiği kadar da bu tür bozuk Türkçe konuşan ve yazanları uyarmaya çalışıyorum.Kullanılmasına en çok kızdığım kelimelerse NABER? ve MERSİ.
 
Çok haklısın canım. Bu da neden kaynaklanıyor, söyleyeyim:
Televizyonda program yapan kişilerin, öncelikle ünlerinden veya karizmalarından yararlanılmak isteniyor. Kimse onların ne derecede Türkçe konuştuğunu önemsemiyor. Kim halka nasıl örnek olacak diye kaygılanan yok. Tek kaygı reyting.
Bu memlekette bir zamanlar sıfır hata ile konuşan TRT spikerleri vardı. Koskoca Ayşe Egesoy, şimdi Popstar Alaturka'da anons yaparak işini sürdürmeye çalışıyor.:1no2:

Üzülüyorum Petek Dinçöz ya da Seda Sayan yapsa tamam ama bunlar tiyatro kökenli kişiler demek ki kimse hassas değil artık nasıl takılıyor gözüme kulağıma anlatamam :sm_confused:
 
Anuşka'cığım bende bu konuda çok hassasım.Ve malesef bu durumla sık karşılaşıyorum.Umarım Türkçe'miz daha iyi kullanılır.
 
Bu arada yöresel şiveler ve Türkçe hakkındaki düşünceleriniz nelerdir ? Şive bir hatalı kullanım mı ?
Ne düşünüyorsunuz bu konuda ?
 
evet türkçemizi doğru kullanalım.Herkes yerine herkez yalnız yerine yanlız itmek yerine yitmek en çok dikkatimi çeken yanlış kullanılan kelimeler.Türkçemiz çok güzel .Lütfen bu konuda duyarlı olalım çocuklarımızla konuşurken özellikle dikkat edelim ki kulaklarına güzel yerleşsin.Bozuk türkçe kulaklarımı tırmalıyor.Klavyede virgül nasıl yapılıyor bilemediğim için kullanamadım.Güzel türkçe konusuna değindiğiniz için teşekkür ederim.
 
Bu arada yöresel şiveler ve Türkçe hakkındaki düşünceleriniz nelerdir ? Şive bir hatalı kullanım mı ?
Ne düşünüyorsunuz bu konuda ?

Dünyadaki tüm dillerde farklı şiveler vardır ve bu, hatalı bir kullanım kabul edilmez.

Buna karşılık biz eğitimcilere düşen önemli görevlerden biri de, bulunduğumuz bölgedeki öğrencilerin konuşma bozukluklarını düzeltmektir. Eğitim ve öğretimin hakedilen şekilde verilmesi için öncelikli olarak ortak bir dil kullanılması şarttır.

Doğuda çalışan arkadaşlar bilir; orada işe Türkçe öğretmekle başlanır.

Ayrıca, konuşma dili ile yazı dili farklılık gösterir. Önemli olan Türkçeyi düzgün konuşmak, yazı dilini ise kurallı kullanmaktır. Konuşurken kimse sizin "de"yi ayrı konuşup konuşmadığınızı bilmez; ama yazılarınızda bu kurala uymak zorundasınızdır.

"Ağabey" yazılır, okunurken "abi" denir.

Eğer konuştuğumuz şekilde yazmak doğru bir davranış olsaydı, "r" harfini söyleyemeyenlerin yazı dilinde de "r" harfini kullanmamaları doğru bir davranış olurdu.

Nasıl ve hangi şiveyle konuşursak konuşalım, yazı dilimiz kuralına uygun ve Türkçe olmalıdır.
 
Lehçe

Bir dilin tarihi,bölgesel,siyasi sebeplerden dolayı ses,yapı ve söz dizimi özellikleriyle ayrılan kolu diyalekt.Kırgız Lehçesi,Kazak Lehçesi vb.

Şive

Bir dil veya lehçenin daha az konuşma farkları gösteren ve bölgeden bölgeye veya şehirden şehire değişebilen küçük kollarına denir.

Lehçe, konuşulduğu gibi yazılır, şive ise sadece konuşma dilidir.
 
DOĞRU SÖZCÜKLER

# İmla kurallarına mutlaka uymalısınız. Türkçe’de bazı sözcükler söylenişlerindeki kolaylık ve alışkanlığın yazı diline de yansıması sonucu yanlış yazılıyor.
# Yanlız değil yalnız yazmalısınız
# Yalnış değil yanlış yazmalısınız
# Çünki değil çünkü yazmalısınız
# Herkez değil herkes yazmalısınız
# Kurdela değil kurdele yazmalısınız
# Meyva değil meyve yazmalısınız
# Makina değil makine yazmalısınız
# Sarımsak değil sarmısak yazmalısınız (Kaynak TDK Türkçe Sözlük)
# Fasulya değil fasulye yazmalısınız
# Ambülans değil ambulans yazmalısınız
# Akedemi değil akademi yazmalısınız
# Deklerasyon değil deklarasyon
# Papuc değil pabuç yazmalısınız
# Otobos değil otobüs yazmalısınız
# Orjinal değil orijinal yazmalısınız
# Konservatuar değil konservatuvar yazmalısınız
# Alimünyum ya da aliminyum değil alüminyum yazmalısınız
# Sovan değil soğan yazmalısınız
# Kapora değil kaparo yazmalısınız
# Prosedir değil prosedür yazmalısınız
# traş ve heykeltraş değil tıraş ve heykeltıraş yazmalısınız
# dokuman değil doküman yazmalısınız
# Labaratuvar veya labaratuar değil laboratuvar yazmalısınız
# Acenta değil acente yazmalısınız

alıntı
 
Bir de şu değişen kelimeler var..Bu konuda ne düşünüyorsunuz arkadaşlar?
Örneğin; bir dönem kullandığımız postahane , hastahane, pastahane kelimeleri yeni bir düzenleme ile postane,hastane ve pastane oldu.
Sizce yazım olarak kolaylık mı sağlıyor, yoksa söyleniş açısından pek fark etmediği için önemsiz mi?
 
Hülyacığım, sanırım bu, konuşma ve yazı dilini birbirine uydurmak çin yapılmış bir değişiklik. Yani yazarken "hastahane", konuşurken "hastane" ayrımı olmasın diye olabilir. Bir de hece düşme meselesi var:
"Cumaertesi" nasıl zaman içinde bir hecesinin düşmesi ile "cumartesi" olmuşsa, bu sözcüklerde de aynı olay gerçekleşmiş olabilir.
Bence önemli olan, yeni sözcüğün halk tarafından kabul görmesi. İnsanımız kullanıyor ise ve bu bir şeyleri kolaylaştırıyor ise sorun yok.
 
Açıkcası bana da kolay geliyor Anuşka.
'Ağabey' ve benzeri kelimelerde de uygulanırsa daha kolay ve doğru olur diye düşünüyorum.
Yazım ve konuşma dili arasında çok fark olmamalı ki insanlar daha güzel kullanabilsinler dilimizi.
 
Aynen katılıyorum canım. Dil, insanları zorlayan bir şey olmamalı. Çocuklarımız dilbilgisi derslerini bu yüzden sevemiyorlar. Net kurallar yok. Dolayısı ile de zorlanıyorlar ve zorlandıkları bir dersi de sevmeleri mümkün olmuyor.
Sevgiler canım...
 
http://www.kadinlarkulubu.com/showthread.php?p=2665457&posted=1#post2665457

Merhaba arkadaşlar; Hindi Cumhuriyeti değiliz adlı protesto konumuzda kalemi güçlü arkadaşlarımızın fikirlerine ve yardımına ihtiyacımız var.
Bize derdimizi anlatacak bir metin gerekiyor.Bu metni başbakanlığa ,bakanlıklara ve milletvekillerine göndereceğiz toplu olarak.
Bize yardımcı olur musunuz ? a.s.a.s.a.s.
 
Ben nasıl olduda bu konuyu daha önce görmedim... Tebrikler umarım işe yarar çünkü vurdumduymaz o kadar çok kişi var ki..
çok sayfa olduğu için hepsini okuyamadım eminim değinilmiştir ama bende tekrar etmek istiyorum.
şu msn dili diye tabir edilen yazma şekline sinir olmakla birlikte çok karşıyım..
v yerine W , z yerine S gibi lütfen ama lütfen yazmayın.... sesli harfleri yutmak R harfini yok saymak bunlar yazıyı çok çirkinleştiriyor ve okumaktan nefret ediyorum ki çoğu zaman okumuyorum.


 
Son düzenleme:
X