Yabanci sarkilarin Türkce'ye cevirisi

KarKralicesi

ATA BARIŞ (:
Kayıtlı Üye
16 Eylül 2006
24.059
18.172
37
Hey Sexy Lady - Shaggy

Sexy, hot, I love my your girl, put it on me
Seksi, ateşli, seni seviyorum bebeğim, üzerime yat

Brian and Tony Gold let the ladies know, they got it goin on
Uh! Shaggy!!!
Brian ve Tony Gold bayanlara söylüyor, onlar olayı sürdürüyor
Ah! Shaggy!!!

Nakarat

[ Hey sexy lady, I like your flow
Hey seksi bayan, akışını seviyorum

Your body's bangin, out of controoooooool!!! (Uh!)
Vücudun patlıyor, kontrolden çıkıyoooooor!!!(Ah!)

You put it on me (That's right) ceiling to floor
Üzerime yatıyorsun (Bu doğru) tavandan zemine

Only you can make me, screamin back for moooooore!!!
Sadece sen bana, daha fazlası için çığlık attırabilirsin ]

Her body's callin bawlin got me crawlin up the wall and
Vücudu çağırıyor bas bas bağırıyor, beni duvarda süründürüyor ve

My size ain't small it's tall and catch here comes her clothes be fallin
Boyum ufak değil uzun ve yakala işte onun elbiseleri düşüyor

Her neighbor's callin bawlin all this noise is so appallin
Komşuları çağırıyor bas bas bağırıyor tüm bu gürültü çok sarsıcı

They must believe we're brawlin headboards band till early mornin
Sabahın körüne kadar yatak ucundaki kayışla kavga ettiğimize inanmalılar

Nakarat

I was her father's choosin, performance left her snoozin
Ben onun babasının seçimiydim, performansım onu uyur halde bıraktı

Rug burns her knees we're bruised and, she's hooked ain't no refusin
Halı dizlerini yakıyor canımız acıdı, ama o bağımlı hiç reddetmiyor

I knew it all along (Uh!) she was the perfect one (What!!!)
Baştan beri biliyordum( Ah!) o kusursuz olan (Ne!!!)

She really put it on (On me) I had to write a song
Gerçekten yatıyor(Üzerime) bir şarkı yazmak zorundaydım

Hey sexy lady (She's drivin me nuts) I like your flow (Uh! Uh!)
Hey seksi bayan (Beni çılgına çeviriyor) akışını seviyorum( Ah! Ah!)

Your body's bangin (Sexy Lady) out of controoooooool!!! (Sweet and nice)
Vücudun patlıyor (Seksi bayan) kontrolden çıkıyooooor!!! (Tatlı ve hoş)

You put it on me (You know you got that figure) ceiling to floor
Üzerime yatıyorsun (Biliyorsun o figüre sahipsin) tavandan zemine

Only you can make me (Wow) screamin back for moooooore!!!
Sadece sen bana (Vaov) daha fazlası için çığlık attırabilirsin

Hey sexy lady you be fine drive me crazy movin on, and on, and on x2
Hey seksi bayan çok iyisin beni deliye çevir devam et, devam, devam

Gal your extra sexy like (Whoa) and you make me wanna say (Hi)
Bebek sen ekstra seksisin( Obaa) ve demek istememi sağlıyorsun (Selam)

And you shake you shake your thong (Low)
Ve sallıyorsun sallıyorsun tanganı( Alçakta)

Gal you wicked to ras it nah (Lie)
Çeviremedim sıkmak da istemedim idare edin

Gal I like the way how you (Flow) everytime you pass me (By)
Bebek seiyorum (Akışını) her zaman geçerken (yanımdan)

Gal you wiggly jiggly and (Oh)
Bebek sallıyorsun çalkalıyorsun ve(Oh)

And you wicked to ras it nah (Lie)

Nakarat

Uh, moist, ha ha ha ha ha ha
Ah, harika,ha ha ha ha ha ha



Naughty Girl - Beyonce Knowles
I'm feelin sexy
seksi olduğumu hissediyorum

I wanna hear you say my name boy
ismimi söylediğini duymak istiyorum oğlum

If you can reach me
eğer bana ulaşabilirsem

You can feel my burning flame
tutuşan alevimi hissedersin

I'm feelin kind of n-a-s-t-y
edepsizleştiğimi hissediyorum

I might just take you home with me
seni eve götürebilirim

Baby the minute I feel your energy
bebeğim enerjini hissetiğim an

Your vibe's just taken over me
titreşimlerin ele geçirdi beni

Start feelin so crazy babe
çok çılgın hissetmeye başladım bebek

I feel the funk coming over me
dehşetin üzerime gelmesini hissediyorum

I don't know what's gotten into me
içime işleyen ne bilmiyorum

The rhythm's got me feelin so crazy babe
ritim beni çılgın hisettiriyor bebeğim

Nakarat:
[ Tonight I'll be your naughty girl
bu gece senin, yaramaz kızın olacağım

I'm callin all my girls
tüm kızları çağırıyorum

We're gonna turn this party out
bu partiyi biz çevireceğiz

I know you want my body
vücudumu istediğini biliyorum

Tonight I'll be your naughty girl
bu gece senin yaramaz kızın olacağım

I'm callin all my girls
tüm kızları çağırıyorum

I see you look me up and down
gördüm yukarıdan aşağıya bana bakıyorsun

And I came to party
ve partiye geldim ]

You're so sexy, tonight I am all yours boy
çok seksisin , bu gece tamamen seninim oğlum

The way your body moves across the floor
vücudun pistte bir yandan bir yana kımıldıyor

You got me feelin n-a-s-t-y
beni edepsiz hissettiriyorsun

I might just take you home with me
seni eve götürebilirim

Baby the minute I feel your energy
bebeğim enerjini hissetiğim an

Your vibe's just taken over me
titreşimlerin ele geçirdi beni

Start feelin so crazy babe
çok çılgın hissetmeye başladım bebek

I feel the funk coming over me
dehşetin üzerime gelmesini hissediyorum

I don't know what's gotten into me
içime işleyen ne bilmiyorum

The rhythm's got me feelin so crazy babe
ritim beni çılgın hissettiriyor bebeğim

Nakarat

I love to love you baby
seni sevmeyi seviyorum bebeğim

I love to love you baby
seni sevmeyi seviyorum bebeğim

I love to love you baby
seni sevmeyi seviyorum bebeğim

Nakarat x2

[ Sie liegt in meinen Armen,
Kollarımda yatıyor

Ich kann es nicht ertragen,
Ben dayanamıyorum

Es war ihr aller letztes Wort
Onun son sözüydü

Ich Liebe Dich
Seni seviyorum

Dann ging sie fort
ondan sonra gitti ]


Es war unser erster Streit,
Bizim ilk kavgamızdı

Sie ist in meinem Herzen
o benim kalbimde

Dann war sie weg (war sie weg).
Ondan sonra gitti(o gitti)

Diesmal ging ich viel zu weit
Bu sefer çok ileri gittim

Ohne sie dachte ich es würde gehen
Onsuz yapabileceğimi düşündüm

Doch ich blieb so stur
Ama yine de inatlaştım

Denn ich war enttäuscht
Çünkü çok hayal kırıklığına uğradım

Unserer Liebesschwur.
Bizim aşk yeminimiz

Doch ich brauche Dich
Çünkü bana lazımsın

Denn ich brauche Dich
Çünkü sana ihtiyacım var

Denn ich liebe Dich... (Nur Dich)
Çünkü seni seviyorum (sadece seni)

Nakarat

Wir wollten uns sehen
Biz görüşmek istiyorduk

Darüber reden warum wir uns nicht verstehen
Neden anlaşamadığımızı konuşmak için

(nicht verstehen)
(neden anlamıyorum)

Was müssen wir ändern
Neyi değiştirmemiz lazım

Wir wollten etwas finden,
Biz bir şey bulmak istiyorduk

Damit wir uns wieder binden.
Yine bağlanmak için

Doch es wurde zum Streit
Ama kavgaya dönüştü

Wir waren nicht bereit.
Biz hazır değildik

Du rastest aus und ranntest raus
Sen çıldırdın ve dışarıya koştun

Du schriest: Es Ist Entgültig Aus....aussss
Ve bağırdın ki: Her şey tamamen bittiiiiiii

Du standst einfach auf,
Sen ayağa kalktın

Du liefst einfach
Ve yürüdün

Und ich sah es nicht,
Ve ben göremedim

Und in deinem Kopf
Ve senin kafanda

War ich daran schuld,
Ben suçluydum

Dass du es nicht mehr saaagst......
Ve artık söyleyemiyorsun

Nakarat

Und ich bete zum Herrn,
Ve ben Allah'a dua ediyorum ki

Dass er mich zu sich nimmt,
Beni yanına alsın diye

Dass ich bei dir bin,
Çünkü senin yanında olmak için

Damit wir wieder vereint sind... (2x)
Yine beraber olmak için
 
sheeter-amy lee--broken


I wanted you to know I love the way you laugh
gülüşünü sewdiğimi bilmeni istedim

I wanna hold you high and steal your pain away
sana sarılmak ve acını çalıp götürmek istiyorum

I keep your photograph; I know it serves me well
fotoğrafını saklıyorum; biliyorum bana yeteceğini

I wanna hold you high and steal your pain
sana sarılmak ve acını çalmak istiyorum

‘Cause I’m broken when I’m lonesome
çünkü yalnız olduğumda kırılıyorum

And I don’t feel right when you’re gone away
ve gittiğinde iyi hissetmiyorum

You've gone away, you don't feel me anymore
gittin, artık beni hissetmiyorsun

The worst is over now and we can breathe again
kötü olan sona erdi ve yine nefes alabiliriz

I wanna hold you high, and steal my pain away
sana sarılmak istiyorum, ve acımı çalıp götürmek

There’s so much left to learn, and no one left to fight
öğrenilecek çok şey kaldı ve savaşacak kimse kalmadı

I wanna hold you high and steal your pain
sana sarılmak ve acını çalmak istiyorum

‘Cause I’m broken when I’m open
çünkü dürüst olduğumda kırılıyorum

And I don’t feel like I am strong enough
ve yeterince güçlüymüşüm gibi hissetmiyorum

‘Cause I’m broken when I’m lonesome
yalnız olduğumda kırılıyorum

And I don’t feel right when you’re gone away
ve gittiğinde iyi hissetmiyorum

‘Cause I’m broken when I’m open
çünkü dürüst olduğumda kırılıyorum

And I don’t feel like I am strong enough
ve yeterince güçlüymüşüm gibi hissetmiyorum

‘Cause I’m broken when I’m lonesome
çünkü yalnız olduğumda kırılıyorum

And I don’t feel right when you’re gone away
ve gittiğinde iyi hissetmiyorum

‘Cause I’m broken when I’m lonesome
çünkü yalnız olduğumda kırılıyorum

And I don’t feel right when you’re gone
ve gittiğinde iyi hissetmiyorum

You've gone away, you don't feel me anymore
gittin, artık beni hissetmiyorsun



[B]May It Be - Enya
May it be an evening star
Shines down upon you
Bir akşam yıldızı üstünde parlayabilir

May it be when darkness falls
Your heart will be true
Karanlık çöktüğünde
Kalbin doğru olabilir

You walk a lonely road
Issız bir yolda yürüyorsun

Oh! How far you are from home
Oh, evinden ne kadar da uzaksın

Morni utli (Darkness has come)
(Karanlık geldi)

Believe and you will find your way
İnan ve yolunu bulacaksın

Morni alanti (Darkness has fallen)
(Karanlık çöktü)

A promise lives within you now
Şimdi bir vaat senin içinde yaşıyor

May it be the shadow's call
Will fly away
Gölgenin çağrısı
Uçup gidebilir

May it be your journey on
To light the day
Yolculuğun günü aydınlatabilir

When the night is overcome
Gece yenik düştüğünde

You may rise to find the sun
Güneşi bulmak için yükselebilirsin

Morni utli (Darkness has come)
(Karanlık geldi)

Believe and you will find your way
İnan ve yolunu bulacaksın

Morni alanti (Darkness has fallen)
(Karanlık çöktü)

A promise lives within you now
Şimdi bir vaat senin içinde yaşıyor

A promise lives within you now
Şimdi bir vaat senin içinde yaşıyor [/B]
 
Numb - Linkin Park

I'm tired of being what you want me to be
Senin istediğin gibi olmaktan sıkıldım

Feeling so faithless lost under the surface
Yerin altında inançsız bir sekilde kaybolumuş hissediyorum.

Don't know what you're expecting of me
Benden ne beklediğini bilmiyorum

Put under the pressure of walking in your shoes
Ayakkabinin içinde yürümenin baskısı altındayım

Every step I take is another mistake to you
Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış

Nakarat :

[ I've become so numb I can't feel you there
O kadar hissizleştim ki senin burada olduğunu fark edemiyorum

I've become so tired
Çok yoruldum

So much more aware I'm becoming this
Ne hale geldiğimin çok daha fazla farkına vardım

All I want to do is be more like me and be less like you
Tek istediğim daha cok benim gibi, daha az senin gibi olmak ]

Can't you see that you're smothering me
Beni boğduğunu göremiyormusun

Holding too tightly afraid to lose control
Kontrolu kaybetme korkusu ile çok sıkı tuttuğunu

Cause everything that you thought I would be
Çünkü benim olabileceğimi sandiğin her şey

Has fallen apart right in front of you
Dağılıverdi gozünün önünde

Every step that I take is another mistake to you
Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış

And every second I waste is more than I can take
Ve harcadiğim her saniye dayanabileceğimden fazla

Nakarat

And I know
Ve biliyorum

I may end up failing too
Hüsrana da uğrayabilirim

But I know
Ama biliyorum

You were just like me with someone disappointed in you
Sende hayal kırıklığına uğrayan biriyle tıpkı benim gibiydin

Nakarat x2



Baby Boy - Beyonce Knowles

(Sean Paul)
Certified quality
Tescilli kalite

A dat da girl dem need and dem not stop cry without apology
Onların bir kıza ihtiyacı var ve özür dilemeden ağlamayı kesmeyecekler

Buck dem da right way - dat my policy
Onları doğru şekilde eğlendir - bu benim politikam

Sean Paul alongside - Beyonce
Sean Paul burada - Beyonce

Now hear what da man say
Şimdi ne dediğimi duy

Dutty Ya, Dutty Ya, Dutty Ya
Sıra sende, sıra sende, sıra sende

Beyonce sing it now ya
Şimdi sen söyle Beyonce

(Beyonce)
Nakarat :

[ Baby boy you stay on my mind
Tatlı çocuk aklımda kal

Fulfill my fantasies
Fantezilerimi gerçekleştir

(C'mon girl tell me how you feel)
(Hadi bebek bana ne hisettiğini söyle)

I think about you all the time
Her zaman seni düşünüyorum

I see you in my dreams
Rüyalarımda seni görüyorum

Baby boy not a day goes by
Tatlı çocuk bir gün bile geçmiyor

Without my fantesies
Fantezilerim olmadan

(C'mon girl tell me what's the deal)
(Hadi bebek söyle bana mesele ne)

I think about you all the time
Her zaman seni düşünüyorum

I see you in my dreams
Rüyalarımda seni görüyorum ]

Aah oh my baby stop baby oh
Aah oh bebeğim dur bebeğim oh

Yes no hurt me so good baby oh
Evet beni incitme uslu bebek oh

I'm so wrapped up in your love let me go
Aşkının içine sıkıştım gitmeme izin ver

Let me breathe stay out of my fantasies
Nefes almama izin ver, fantezilerimden uzak dur

(Sean Paul)
Ya ready gimme da ting dat ya ready get ya live
Hazır mısın bana hayata geçirmeye hazır olduğun şeyi ver

And tell me all about da tings that you will fantasize
Ve fantezisini kuracağın her şeyi bana anlat

I know you dig da way me step da way me make my stride
Biliyorum yürümemden, adım atma şeklimden hoşlanıyorsun

Follow your feelings baby girl b/c they cannot be denied
Hislerini takip et bebeğim çünkü onlar inkar edilemez

Come check me in-a night and make we get it amplified
Gel bir gece beni kontrol et ve bunun gücünü arttıralım

Me have da ting to run da ship cause I'm go slip and I'm go slide
Bu gemiyi yürütebilirim çünkü kayıyorum ve süzülüyorum

And in the words of love I got ta get it certified
Ve aşk sözcükleriyle bunu onaylatmalıyım

But I give you da toughest longest kinda ride - girl
Ama ben sana en zor en uzun yolculuğu veriyorum - bebek

Nakarat

Picture us dancing real close
Çok yakın dans ettiğimizi hayal et

In a dark dark corner of a basement party
Bir bodrum katı partisinin kapkaranlık köşesinde

Every time I close my eyes
Ne zaman gözlerimi kapatsam

It's like everyone left but you and me
Herkes gitmiş gibi geliyor ikimiz haricinde

In our own little world
Kendi küçük dünyamızda

The music is the sun
Müzik güneştir

The dance floor becomes the sea
Dans pisti deniz haline gelir

Feels like true paradise to me
Bana gerçekten cennette gibi hissettirir

Nakarat

Baby boy you stay on my mind
Tatlı çocuk aklımda kal

Baby boy you're so damn fine
Tatlı çocuk sen aşırı iyisin

Baby boy won't you be mine
Tatlı çocuk benim olmaz mısın?

Baby boy that's concealing
Tatlı çocuk bu gizleniyor

(Sean Paul)
Top top - girl
Bir bir numara - bebek

Me and you together is a wrap - dat girl
Ben ve sen birlikteysek sar - bunu bebek

Driving around da town in your drop top - girl
Kasabanın etrafında geziyoruz senin üstü açığında- bebek

You no stop shock - girl
Sarsmayı bırakma - bebek

Little more da Dutty, we'll rock dat world
Biraz daha işimizi yapıp, bu dünyayı sallayacağız

Nakarat

I'm stepping out hotter this year
Bu yaz daha ateşliyim

(hotta hotta I know ya)
(daha daha ateşli biliyorum)

I'm stepping out hotter this year
Bu yaz daha ateşliyim

(hotta hotta I know ya)
(daha daha ateşli biliyorum)

I know you gon like it
Bunu seveceğini biliyorum

So dont you fight it
Bu yüzden buna karşı koyma
 
Predictable - Good Charlotte

Something isn't right
Bir şeyler yolunda değil

I can feel it again feel it again
Bunu yine hissedebiliyorum yine hissedebiliyorum

This isn't the first time that you left me waiting
Bu beni beklettiğin ilk sefer değil

Sad excuses and false hopes high
Üzücü bahaneler ve yanlış umutlar yüksek

I saw this coming still I don't know why
Bunun olacagını anlamıştım yine de bilmiyorum neden

I let you in
seni içeri aldım

Nakarat:

[ I knew it all along
En başından beri biliyordum

You're so predictable
Sen o kadar tahmin edilebilirsin ki

I knew something would go wrong (something's always wrong)
Bir şeylerin ters gideceğini biliyordum (bir şeyler hep ters gider)

So you don't have to call
Aramana gerek yok

Or say anything at all
Ya da herhangi bir şey söylemene

So predictable (so predictable)
Çok tahmin edilebilir (çok tahmin edilebilir) ]

So take your empty words your broken promises
Boş sözlerini ve kırık tutulmamış vaadlerini al

And all the time you stole cause I am done with this
Ve çaldığın tüm zamanı, çünkü benden bu kadar

I can give it away give it away
Bunu bırakabilirim bırakabilirim

I'm doin everything I should've
Yapmam gereken her şeyi yapıyorum

And now I'm makin a change
Şimdi bir degişiklik yapıyorum

I'm living the day
Günümü yaşıyorum

I'm giving back what you gave me
Bana verdiğin şeyi geri veriyorum

I don't need anything
Hiçbir şeye ihtiyacım yok

Nakarat

Everywhere I go
Nereye gitsem

Everyone I meet
Kiminle buluşsam

Every time I try to fall in love
Ne zaman aşık olmaya çalışsam

They all want to know why I'm so broken
Herkes neden bu kadar kırgın olduğumu bilmek istiyor

Why am I so cold
Neden bu kadar soğuk olduğumu

Why I'm so hard inside.
Neden içimin bu kadar sert olduğumu

Why am I scared
Neden korkar halde olduğumu

What am I afraid of
Neyden korkutğumu

I don't even know
Ben bile bilmiyorum

This story's never had an end
Bu hikayenin hiç bir sonu olmadı

I've been waiting
Bekliyordum

I've been searching
Araştırıyordum

I've been hoping
Umut ediyorudum

I've been dreaming you would come back
Geri geleceğini düşlüyordum

But I know the ending of this story
Ama bu hikayenin sonunu biliyorum

You're never coming back
Asla geri dönmeyeceksin

Never..never..never..never.....[
Asla...asla..asla..asla....

Nakarat

Everywhere I go for the rest of my life (so predictable)
Hayatımın geri kalanında gideceğim her yerde (çok tahmin edilebilir)

Everyone that I love
Aşık olduğum herkes

Everyone I care about
Umursadığım herkes

They're all gonna wanna know what's wrong with me (so predictable)
Hepsi sorunum ne olduğunu bilmek isteyecek (çok tahmin edilebilir)

And I know what it is
Ve ben ne olduğunu biliyorum

I'm ending this right now..
Bunu şimdi bitiriyorum..
 
Lose My Breath - Destiny's Child


Hit me!
Vur bana!

Nakarat:

[ Can you keep up
Ayak uydurabilir misin?

Baby boy, make me lose my breath
Tatlı çocuk, nefesimi kes

Bring the noise, make me lose my breath
Gürültü çıkar, nefesimi kes

Keep me hot, make me lose my ah, ah
Beni sıcak tut, nefesimi kes, ah ah

Can you keep up
Ayak uydurabilir misin?

Baby boy, make me lose my breath
Tatlı çocuk, nefesimi kes

Bring the noise, make me lose my breath
Gürültü çıkar, nefesimi kes

Keep me hot, make me lose my breath
Beni sıcak tut, nefesimi kes ]

Ooh, I put it right there, made it easy for you to get to
Ooh, onu tam oraya koydum, ona ulaşmanı kolaylaştırdım

Now you wanna act like you don't know what to do
Şimdi ne yapacağını bilmiyormuş gibi davranmak istiyorsun

After I done everything that you asked me
Ben, benden istediğin her şeyi yerine getirdikten sonra

Grabbed you, grind you, liked you, tried you
Seni sardım, biledim, sevdim, sana şans verdim

Moved so fast, baby, now I can't find you
Çok hızlı hareket ettin bebeğim şimdi seni bulamıyorum

Ooh, I'm startin' to believe that I'm way too much for you
Ooh, senin için çok fazla olduğumu düşünmeye başlıyorum

All that talk but it seems like it can't come through
Onca konuşma ama görünüşe göre işe yaramıyor

All them lies, like you could satisfy me
Tüm o yalanlar, beni tatmin edebilirmişsin gibi

Now I see where believing you got me
Şimdi sana inanmanın beni nereye getirdiğini görüyorum

Gave you the wheel but you can't drive me
Direksiyonu sana verdim ama beni yönlendiremiyorsun


Nakarat

Ooh, two things I don't like when I'm tryn'a get my groove
Ooh, havamı bulmaya çalışırken iki şeyden hoşlanmam

Is a partner that meets me only halfway and just can't prove
Beklentilerimi tam karşılayamayan bir partner ve inandıramayan

Take me out so deep when you know you can't swim
Yüzemediğini bildiğin halde beni derinlere götürdün

Need a lifeguard and I need protection
Cankurtarana ihtiyacın var benim de korunmaya

To put it on me deep in the right direction
Beni doğru yöne sevketmesi için

Ooh, you understand the facts that I'm tryn'a get to you
Ooh, sana ulaşmaya çalışmamın ardındaki gerçekleri anlıyorsun

You movin' so slow like you just don't have a clue
Ama hiç farkında değilmiş gibi yavaş hareket ediyorsun

Didn't Mama teach you to give affection
Annen sana şefkat göstermeyi öğretmedi mi?

You're the difference from a man and an adolescent
Bir erkekle bir ergen arasındaki fark sensin

It ain't you boo, so get to steppin'
Seni istemiyorum tatlım, bu yüzden gitmeye hazırlan

Nakarat

If you can't make me say, 'ooh'
Bana 'ooh' dedirtemiyorsan

Like the beat of this drum
Bu davulun sesi gibi

Why you ask for somethin'
Neden bir şeyler istiyorsun

You ain't really want nothin'
Aslında hiçbir şey istediğin yok

If you can't make me say, 'ooh'
Bana 'ooh' dedirtemiyorsan

Like the beat of this groove
Bu şarkının ritmi gibi

You don't have no business in this
Burda işin yok

Here's your papers, baby you are dismissed, dismissed, dismissed,.....
İşte belgeler bebeğim sen kovuldun, kovuldun,kovuldun, kovuldun......

Nakarat
 
Going Under - Evanescence


Now I will tell you what I've done for you
Şimdi sana senin için ne yaptığımı anlatacağım

50 thousand tears I've cried
50 bin gözyaşı döktüm

Screaming deceiving and bleeding for you
Senin için bağırarak aldatarak ve kanayarak

And you still won't hear me
Ve sen hala beni duymuyorsun

Going under
Dibe iniyorum

Don't want your hand this time I'll save myself
Bu kez ellerini istemiyorum, kendi kendimi kurtaracağım

Maybe I'll wake up for once
Belki bir kez uyanacağım

Not tormented daily defeated by you
Senin tarafından acı çektirilmemiş ve her gün yenilmemiş olarak

Just when I thought I'd reached the bottom
Tam dibe varmış olduğumu düşündüğüm sırada

I dive again
Yine dalıyorum

Nakarat :

[ I'm going under(going under)
Dibe iniyorum(dibe iniyorum)

Drowning in you(drowning in you)
Sende boğuluyorum(sende boğuluyorum)

I'm falling forever(falling forever)
Sonsuza dek düşüyorum(sonsuza dek düşüyorum)

I've got to break through
Harekete geçmeliyim

I'm going under
Dibe iniyorum ]

Blurring and stirring the truth and the lies
Bulandırıyor ve karıştırıyorum doğruyu ve yalanı

So I don't know what's real
Bu yüzden neyin gerçek olduğunu bilmiyorum

So I don't know what's real and what's not x2
Bu yüzden neyin gerçek neyin gerçek olmadığını bilmiyorum

Always confusing the thoughts in my head
Kafamdaki düşünceleri her zaman karıştırıyorum

So I can't trust myself anymore
Bu yüzden artık kendime güvenemiyorum

I dive again
Yine dalıyorum

Nakarat

So go on and scream
Devam et ve bağır

Scream at me so far away
Bağır bana çok uzaklardan

I won't be broken again
Tekrar kırılmayacağım

I've got to breathe I can't keep going under
Nefes almalıyım dibe inmeye devam edemem

I dive again
Yine dalıyorum

Tekrar kısım...
 
Justin Timberlake - What Goes Around
Hey Girl
hey kız
Is he everything you wanted in a man?
onda bir erkekte istediğin herşey var mı
You know I gave you the world
biliyorsun sana dünyaları verdim
You had me in the palm of your hand
ben senin avucuna düşmüşüm
So why your love went away
ama aşkın niçin kayboldu
I just can't seem to understand
anlayacağım gibi gözüküyor
Thought it was me and you, baby
sadece sen ve ben düşüncesini,bebeğim
Me and you until the end
sonsuza kadar sen ve ben
But I guess I was wrong
ama umarım yanılmışımdır

Don't wanna think about it(uh)
bunun hakkında düşünmek istemiyorum
Don't wanna talk about it(uh)
bunun hakkında konuşmak istemiyorum
I'm just so sick about it
bunun hakkında çok sıkıntılıyım
I can't believe it's ending this way
burada bittiğine inanamıyorum
Just so confused about it(uh)
kafam çok karşık
Feeling the blues about it(yeah)
hüzünü hissediyorum
I just can't do without ya
sensiz yapamıyorum
Tell me is this fate
söyle bana bu kader mi

Is the way it's really going down?
bu gerçekten bozuluyor mu
Is this how we say goodbye?
hoşçakal mı diyeceğiz
Shoulda known better when you came around
buraya gelince haberim olsa iyi olur
That you were gonna make me cry
bu beni ağlatır
It's breaking my heart to watch you run around
kaçışını görmek kalbimi kırıyor
Cause I know that you're living a lie
çünkü biliyorum ki bir yalanı yaşıyorsun
But that's ok, baby, cause in time you will find
ama herşey tamam,bebeğim,çünkü zamanında sen bulacaksın

What goes around, goes around, goes around, don't go away, back around
eden bulur,sakın gitme,geri gel buralara
What goes around, goes around, goes around, don't go away, back around
eden bulur,sakın gitme,geri gel buralara
What goes around, goes around, goes around, don't go away, back around
eden bulur,sakın gitme,geri gel buralara
What goes around, goes around, goes around, don't go away, back around
eden bulur,sakın gitme,geri gel buralara
Yeah

Now Girl
şimdi bebeğim
I remember everything that you claimed
bütün taleplerini hatırlıyorum
You said that you were moving on now(on now)
taşınıp gittiğini söyledin şu an
Maybe I should do the same(maybe I should do the same)
belki aynı şeyi yapmalıyım
The funny thing about that is
komik olan şeyi
I was ready to give you my name
sana söz vermeye hazırdım
Thought it was me and you baby(baby)
sadece sen ve ben olduğumuzu düşündüm bebeğim
And now, it's all just a shame
ve şimdi büyük utanç
That I guess I was wrong
tahminim yanlışmış

Don't wanna think about it(uh)
bunun hakkında düşünmek istemiyorum
Don't wanna talk about it(uh)
bunun hakkında konuşmak istemiyorum
I'm just so sick about it
bunun hakkında çok sıkıntılıyım
I can't believe it's ending this way
burada bittiğine inanamıyorum
Just so confused about it(uh)
kafam çok karşık
Feeling the blues about it(yeah)
hüzünü hissediyorum
I just can't do without ya
sensiz yapamıyorum
Tell me is this fate
söyle bana bu kader mi

Is the way it's really going down?
bu gerçekten bozuluyor mu
Is this how we say goodbye?
hoşçakal mı diyeceğiz
Shoulda known better when you came around
buraya gelince haberim olsa iyi olur
That you were gonna make me cry
bu beni ağlatır
It's breaking my heart to watch you run around
kaçışını görmek kalbimi kırıyor
Cause I know that you're living a lie
çünkü biliyorum ki bir yalanı yaşıyorsun
But that's ok, baby, cause in time you will find
ama herşey tamam,bebeğim,çünkü zamanında sen bulacaksın


What goes around, goes around, goes around, don't go away, back around
eden bulur,sakın gitme,geri gel buralara
What goes around, goes around, goes around, don't go away, back around
eden bulur,sakın gitme,geri gel buralara
What goes around, goes around, goes around, don't go away, back around
eden bulur,sakın gitme,geri gel buralara
What goes around, goes around, goes around, don't go away, back around
eden bulur,sakın gitme,geri gel buralara

What goes around comes around
eden bulur
Yeahhh
evett
What goes around comes around
eden bulur
You should know that
bunu bilmelisin
What goes around comes around
eden bulur
Yeahhh
evett
What goes around comes around
eden bulur
You should know that
bunu bilmelisin

Don't wanna think about it(uh)
bunun hakkında düşünmek istemiyorum
Don't wanna talk about it(uh)
bunun hakkında konuşmak istemiyorum
I'm just so sick about it
bunun hakkında çok sıkıntılıyım
I can't believe it's ending this way
burada bittiğine inanamıyorum
Just so confused about it(uh)
kafam çok karşık
Feeling the blues about it(yeah)
hüzünü hissediyorum
I just can't do without ya
sensiz yapamıyorum
Tell me is this fate
söyle bana bu kader mi

Is the way it's really going down?
bu gerçekten bozuluyor mu
Is this how we say goodbye?
hoşçakal mı diyeceğiz
Shoulda known better when you came around
buraya gelince haberim olsa iyi olur
That you were gonna make me cry
bu beni ağlatır
It's breaking my heart to watch you run around
kaçışını görmek kalbimi kırıyor
Cause I know that you're living a lie
çünkü biliyorum ki bir yalanı yaşıyorsun
But that's ok, baby, cause in time you will find
ama herşey tamam,bebeğim,çünkü zamanında sen bulacaksın


What goes around, goes around, goes around, don't go away, back around
eden bulur,sakın gitme,geri gel buralara
What goes around, goes around, goes around, don't go away, back around
eden bulur,sakın gitme,geri gel buralara
What goes around, goes around, goes around, don't go away, back around
eden bulur,sakın gitme,geri gel buralara
What goes around, goes around, goes around, don't go away, back around
eden bulur,sakın gitme,geri gel buralara


Yup
evvet
Yup
evvet
Yup(let me paint this picture for ya, baby)
evvet(bırak da senin için bir resim yapayım)
Yup
evvet

You spend your nights alone
gecelerin yalnız geçti
And he never comes home
ve o hiç eve gelmedi
And everytime you call him, all you get is a busy tone
onu her aradığında,meşgul sesini duydun
I heard you found out
bulduğunu duydum
That he's doing to you
sana yaptıklarını
What you did to me
bana yaptığını
Ain't that the way it goes
bu şekilde olamaz
When you cheated, girl
aldattığında,kız
My heart bleeded, girl
kalbim kanadı,kız
So it go without saying that should let the feeling hurt
hislerin acımasını söylemeden olmaz
Just a classic case scenario
sıradan bir surum senaryosu
Tell is always time
her zmaan söyle
Girl, you got what you deserved
kızım,hakettiğini aldın
And now you want somebody
ve şimdi birini istiyorsun
To cure the lonely nights
yalnız gecelerine çare için
You wish you had somebody
keşke birisi olsun diye dilerdin
That could come and make it right
gelip düzeltecek birisi
But girl, I ain't somebody
ama kızım,ben o birileri değilim
I'm out of sympathy
benim sempatim tükendi
See..
gör ve anla
 
Britney Spears - Gimme More
It's Britney, bitch)
ben britney,kaltak
(I see you, and I just wanna dance with you)
seni gördüm ve sadece seninle dans etmek istiyorum

Everytime they turn the lights down
ışığı her kapattıklarında
Just wanna go that extra mile for you
senin için ekstra yol gitmek istiyorum
Public display of affection
etkileyişin halk gösterimi
Feel's like no one else in the room (The room)
sanki odada kimse yokmuş gibi hissediyorum(malum oda)

We can get down like there's no one around
etrafta kimse yokmuş gibi indirebiliriz
We'll keep on rockin' (We'll keep on rockin')
sallamaya devam edeceğiz
We'll keep on rockin' (Keep on rockin')
sallamaya devam edeceğiz (sallamaya devam et)

Cameras are flashing my way dirty dancing
kameralar benim edepsiz dans edişimi çekiyor
They keep watchin' (They keep watchin')
onlar izlemeye devam ediyor
Keep watchin
izlemeye devam edin
Feel's like the crowd is saying
sanki kalabalık dedi ki:


Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver

Center of attention ('tention)
dikkatin merkezi
Even when they're up against the wall
hatta onlar duvara karşıyken bile
You got me in a crazy position (Yeah)
sende benim çılgın pozisyonum var
If you're on a mission (Uh-uh)
eğer iş üstündeysen
You got my permission (Oh)
sana sözüm var

We can get down like there's no one around
etrafta kimse yokmuş gibi indirebiliriz
We'll keep on rockin' (Keep on rockin')
sallamaya devam edeceğiz

Cameras are flashing my way dirty dancing
kameralar benim edepsiz dans edişimi çekiyor
They keep watchin' (They keep watchin')
onlar izlemeye devam ediyor
Keep watchin
izlemeye devam edin
Feel's like the crowd is saying
sanki kalabalık dedi ki:


Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver

(I just can't control myself, oh)
kendimi kontrol edemiyorum
(They want more? Well I'll give'em more, oh!)
daha fazlasını istiyorlar,öyleyse daha fazlasını vereceğim onlara,ah!


Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver


Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver

Bet you didn't see this one coming
iddiaya girerim bu geleni görmedin
The incredible Lygo
muhteşem lygo'yu
The lengendary Miss Britney Spears, haha
efsanevi bayan britney spears
And the unstoppable Danja
ve durmayan Danja
Ha, you gonna have to remove me
ha,sen beni kaldırmak zorundasın
Cause I ain't goin' no where, haha
çünkü hiç bir yere gitmiyorum
(More)
daha fazla
I think getting closer cant deny
bence daha da yakınlaşmak reddedilemez
gimme more please
bana daha fazlasını ver lütfen
britney the unstoppable hell yah
britney,durdurulamaz
 
Kaiti Garbi - Esena Mono
kanenan allon den eho sto mualo mou
aklimda baska kimse yok

kanenan allon den eho pio diko mou
baska iç kimse senin kadar benim degil

kanenan allon konta mou den anteho
yanimda senden baskasina tahammül edemiyorum

einai megalo to problima pou eho
büyük bir sorun bu benimki

kanenan allon den plisiazo toso
baska kimseye bu kadar yaklasmiyorum

ta oneira mou sta heria na tou doso
ellerine düslerimi teslim etmek için

kanenan allon den eho sthn kardia mou
yüregimde baska kimse yok

auta pou lene na sou to poun mprosta mou
sana söylediklerini benim önümde söylesinler

esena mono sthn agkalia mou bazo
yalnizca seni aliyorum kucagima

hara kai pono mazi sou na moirazo
sevinci ve kederi seninle paylasiyorum

esena mono na m'akoumpas s'afino
yalnizca senin bana yaslanmana izin veriyorum

se sena mono psihi kai soma dino
yalnizca sana veriyorum beden ve ruh olarak kendimi

kanenan allon den eho sinantisei
baska kimseye rastlamadim

tis monaksias mou ama gia ta lisei
yalnizligimi böylesi çözebilen

kanenan allon den eho niosei etsi
baska kimseyi hiç böyle hissetmedim

kommati eheis apo ti kate skepsi
her bir düsünceden parçalar var sende

kanenan allon den eho brei akoma
henüz bulmus degilim kimseyi

na mou allazei ston ourano to hroma
gökyüzümün rengini degistirecek olan

kanenan allon den ebala mprosta sou
kimseyi koyamam önüne

na mh fobatai mazi mou i kardia sou
benimleyken korkmasin diye yüregin

esena mono sthn agkalia mou bazo
yalnizca seni aliyorum kucagima

hara kai pono mazi sou na moirazo
sevinci ve kederi seninle paylasiyorum

esena mono na m'akoumpas s'afino
yalnizca senin bana yaslanmana izin veriyorum

se sena mono psihi kai soma dino
yalnizca sana veriyorum beden ve ruh olarak kendimi
 
Rihanna - Shut Up And Drive
I've been looking for a driver who is qualified
-nitelikli bir şöför arıyorum
So if you think that you're the one step into my ride
-eğer bu gezintiye el atacak biri olduğunu düşünüyorsan
I'm a fine-tuned supersonic speed machine
-ben bir ince ayarlanmş ses hızıyla giden bir makineyim
With a sunroof top and a gangster lean
-üstü açık ve Gangster Lean'le beraber.

So if you feel me let me know, know, know
-eğer hisediyorsan ,bileyim
Come on now what you waiting for, for, for
-hadi gel ne için bekliyorsun
My engine's ready to explode, splode, splode
-benim motor patlamaya hazır
So start me up and watch me go, go, go,
-öyleyse çalıştır beni ve gidişimi izle

Get you where you wanna go if you know what I mean
-istediğin yeri alırım eğer ne demek istediğimi biliyorsan
Got a ride that's smoother than a Limousine
-bir Limousine'den daha düz bir aracın var
Can you handle the curves? Can you run all the lights?
-virajların üstesinden gelebilir misin? Bütün ışıklar boyunca gidebilir misin?
If you can baby boy then we can go all night
-eğer yapabilirsen bebek, bütün gece gidebiliriz

Goes from 0 to 60 in three point five
-0'dan 60'a 3.5 sn içinde çıkıyo
Baby you got the keys-
-anahtarlar sende bebek

Now shut up and drive
-şimdi kapa çeneni ve sür
(drive, drive, drive)
-(sür sür sür)

Shut up and drive
-kapa çeneni ve sür
(drive, drive, drive)
-(sür sür sür)

I got class like a fifty-seven Cadillac.
-57 model Cadillac gibi kalitem var
Start over drive with a whole lot of boom in the back.
-sürüşe başla arkadaki patlama sesleriyle
You look like you can handle what's under my hood
-motor kapağımın altındakilerle başa çıkabilirmiş gibi görünüyorsun
You keep saying that you will boy I wish you would
-yapmak istediğini dileyeceğim çocuk olacağını söylemeye devam ediyorsun.

So if you feel me let me know, know, know
-eğer hisediyorsan ,bileyim
Come on now what you waiting for, for, for
-hadi gel ne için bekliyorsun
My engine's ready to explode, splode, splode
-benim motor patlamaya hazır
So start me up and watch me go, go, go,
-öyleyse çalıştır beni ve gidişimi izle

Get you where you wanna go if you know what I mean
-istediğin yeri alırım eğer ne demek istediğimi biliyorsan
Got a ride that's smoother than a Limousine
-bir Limousine'den daha düz bir aracın var
Can you handle the curves? Can you run all the lights?
-virajların üstesinden gelebilir misin? Bütün ışıklar boyunca gidebilir misin?
If you can baby boy then we can go all night
-eğer yapabilirsen bebek, bütün gece gidebiliriz


Goes from 0 to 60 in three point five
-0'dan 60'a 3.5 sn içinde çıkıyo
Baby you got the keys-
-anahtarlar sende bebek

Now shut up and drive
-şimdi kapa çeneni ve sür
(drive, drive, drive)
-(sür sür sür)

Shut up and drive
-kapa çeneni ve sür
(drive, drive, drive)
-(sür sür sür)

Cause' you play that game, got what I got (Get it Get it)
-çünkü bu oyunu oynuyorsun, sahip olduğun şeyi kazandım ( al onu )
Don't Stop, It's a sure shot
-durma, bu güvenilir bi şans
Aint, no Ferrari, huh boy, I'm sorry
-Ferrari değil, oh evlat üzgünüm
I ain't even worried
-endişe bile etmiyorum
So step inside and ride
-ozaman el at ve bin
(ride, ride, drive, drive, drive)
-(bin bin sür sür sür )

So if you feel me let me know, know, know
-eğer hisediyorsan ,bileyim
Come on now what you waiting for, for, for
-hadi gel ne için bekliyorsun
My engine's ready to explode, splode, splode
-benim motor patlamaya hazır
So start me up and watch me go, go, go,
-öyleyse çalıştır beni ve gidişimi izle

Get you where you wanna go if you know what I mean
-istediğin yeri alırım eğer ne demek istediğimi biliyorsan
Got a ride that's smoother than a Limousine
-bir Limousine'den daha düz bir aracın var
Can you handle the curves? Can you run all the lights?
-virajların üstesinden gelebilir misin? Bütün ışıklar boyunca gidebilir misin?
If you can baby boy then we can go all night
-eğer yapabilirsen bebek, bütün gece gidebiliriz

Goes from 0 to 60 in three point five
-0'dan 60'a 3.5 sn içinde çıkıyo
Baby you got the keys-
-anahtarlar sende bebek

Now shut up and drive
-şimdi kapa çeneni ve sür
(drive, drive, drive)
-(sür sür sür)

Shut up and drive
-kapa çeneni ve sür
(drive, drive, drive)
-(sür sür sür)

shut up and drive
-kapa çeneni ve sür
(drive, drive, drive)
-(sür sür sür)

Shut up and drive
-kapa çeneni ve sür
(drive, drive, drive)
-(sür sür sür)

 
Avril Lavigne - Complicated
Uh huh, life's like this
A-ha, hayat böyle

Uh huh, uh huh, that's the way it is
A-ha, a-ha, işte böyle

Cause life's like this
Çünkü hayat böyle

Uh huh, uh huh that's the way it is
A-ha, a-ha, işte böyle

Chill out whatcha yelling' for?
Sakin ol, ne bağırıyorsun?

Lay back it's all been done before
Arkana yaslan, hepsi daha once yapıldı

And if you could only let it be you will see
Ve eğer, sadece kendi halinde bırakabilirsen, göreceksin

I like you the way you are
Seni olduğun gibi beğeniyorum

When we're drivin' in your car and you're talking to me one on one
Arabanda giderken ve benimle bire-bir konuşurken

But you've become somebody else round everyone else
Ama sen diger insanların yanında başka biri oldun

You're watching your back like you can't relax
Rahatlayamazmış gibi arkanı kolluyorsun

You're trying to be cool you look like a fool to me
cool olmaya çalışıyorsun, bana aptal gibi görünüyorsun

Tell me
Söyle bana

Why do you have to go and make things so complicated?
Neden gitmek ve her şeyi karmaşık hale getirmek zorundasın?

I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Başka biriymiş gibi davrandığını görüyorum ve hüsrana uğruyorum

Life's like this you
Hayat böyle, sen

And you fall and you crawl and you break
Ve düşersin ve sürünürsün ve dağılırsın

And you take what you get and you turn it into honesty
ve elde ettigin her şeyi alıp onu dürüstlüğe çevirirsin

Hunesty promised me I'm never gonna find you fake it, no no no
Balım, bana söz vermiştin seni asla numara yaparken görmeyeceğim, hayır hayır hayır

You come over unannounced
Haber vermeden gelmişsin

Dressed up like you're somethin' else
Farklı biriymişsin gibi giyinmişsin

Where you are and where it's at you see
Nerede olduğunu ve nerende olduğunu görüyorsun

You're making me laugh out when you strike your pose
Bu tavrını takındığın zaman beni güldürüyorsun

Take off all your preppy clothes
Çıkar bütün bu tiki kıyafetlerini

You know you're not fooling anyone
Biliyorsun, kimseyi kandıramazsın
 
High School Musical - Gotta Go My Own Way
Gabriella
I gotta say what's in my mind
Aklımdan geçeni söylemem gerek
Something about us
Bu günlerde bizim için
doesn't seem right these days
Doğru gitmeyen şeyler var
life keeps getting in the way
Hayat yolumuza çıkıp duruyor
Whenever we try, somehow the plan
is always rearranged
Planlar her nasılsa değişiyor..
It's so hard to say
Bunu söylemesi zor..
But I've gotta do what's best for me
Ama kendim için doğru olanı yapmalıyım
You'll be ok..
İi olmalısın!
I've go to move on and be who I **
Yoluma devam etmelive olduğum gibi kalmalıyım!
I just don't belong here
Buraya ait değilim
I hope you understand
Umarım anlamışsındır.

We might find our place in this
world someday
bir gün bu dünyada yer buluruz!
But at least for now
ama şimdilik
I gotta go my own away
kendi yoluma gitmeliyim
Don't wanna leave it all behind
herşeyi geride bırakmak istiyorum1
But I get my hopes up
ama her seferinde
and I watch them fall everytime
suya düştüklerini görüyorum
Another colour turns to grey
Bir renk daga griye dönüşüyor
and it's just too hard to watch it all
Ve izlemek çok zor geliyor
slowly fade away
Herşeyin solmasını
I'm leaving today 'cause I've
Bu gün gidiyorum
gotta do what's best for me
Kendim için doğru olanı yapmalıyım..

you'll be ok..
İi olmalısın!
I've got to move on and be who I m
Yoluma devam etmeli ve kendim olarak kalmalıyım
I just don't belong here
Buraya ait değilim
I hope you understand
Umarım anlarsın!
We might find our place in this
world someday
Bir gün bu dünyada yerimizi buluruz
But at least for now
I gotta go my own away
Ama şimdilik kendi yoluma gitmeliyim!

Troy
What about us?
Bize ne olacak?
What about everything we've been through?
Yaşadığımız onca şey ne oldu?

Gabriella
What about trust?
Ne olabilirki?

Troy
you know I never wanted to trust you
Biiliyorum seni incitmek değildi amacım!

Gabriella
and what about me?
Ya ben ne olucam?

Troy
What m I supposed to do?
Ne yapmam gerek?

Gabriella
I gotta leave but I'll miss you
Gitmeliyim ama seni özleyeceğim

Troy
I'll miss youözleyeceğim

Gabriella
so
I've got to move on and be who I **
yani yoluma devam etmeli ve olduğum gibi kalmalıyım..

Troy
Why do you have to go?
Neden gidiyorsun?

Gabriella
I just don't belong here
Buraya ait değilim
I hope you understand
Umarım anlarsın

Troy:
I'm trying to understand
Anlamayı deniyorum!

Gabriella
We might find our place in this
world someday
Birggün dünyada yerimizi buluruz.
but at least for now
Ama şimdilik..

Troy
I want you to stay!
kalmanı istiyorum!
Gabriella
I wanna go my own way
Kendi yoluma gitmeliyim
I've got to move on and be who I **
Yoluma gitmeli ve olduğum gibi kalmalıyım..

Troy
What about us?
Bize ne olacak?

Gabriella
I just don't belong here
Buaraya ait değilim
I hope you understand
Umarım anlarsın..

Troy
I'm trying to understand
Anlamayı deniyorum

Gabriella
We might find our place in this
world someday
Bir gün dünyada yerimizi buluruz
but at least for now
Ama şimdilik..
I gotta go my own away
I gotta go my own away
I gotta go my own away
 
Jennifer Lopez - Do It Well
Do It, Do It
Yap bunu, Yap bunu
You Do It, Do It
Yaparsın, Yaparsın
You're Doin It Well
İyi yaparsın sen

Here's The Thing
Olay şu
I Was Minding My Own Business Doin What I Do
Kendi işime bakıyordum, olayım neyse onu yapıyordum
I Wasnt Tryina Look For Anything
Birşey aradığım yoktu
All Of A Sudden Couldnt Take My Eyes Off You
Birden Gözlerimi senden alamamaya başladım
I Didnt Even Know If You Could Tell
Sen gark etmiş miydin bilmiyorum bile
That You Had Me In A Daze
Beni böylesine sersemlettiğini
Sayin 'What The Hell'Neler oldu böyle' dedirttiğini
Here's My Name, Number
İşte adım, telefon numaram
Baby Just Hit My Cell
Bebeğim cebime bir telefon çak
Loving Everything You Do
Yaptığın herşeyi seviyorum
Cuz You Do It Well
Çünkü iyi yapıyorsun
Dont Know What You Got Me Thinkin
Beni düşündürdüğünü bilmiyorsun
You Aint Even Tryina Play Me Boy
Benimle oynamaya kalkışma oğlum
Cuz You're So Good, And You're So Fine
Çünkü çok iyisin, tatlısın
Got Me Sayin Crazy Things, Listen
Çılgınca şeyler söylüyorsun bana, Dinle

[Nakarat]

I Aint Ever Met A Man Like That
Hiç böylesi bir adamla karşılaşmadım
I Aint Ever Fell So Far, So Fast
Hiç bu kadar derin, hiç bu kadar çabuk aşık olmadım
You Can Turn Me On, Throw Me Off Track
Beni azdırıyorsun, yoldan çıkartıyorsun
Boy You Do It, Do It
Adamım yapıyorsun, yapıyorsun
You Do It, Do It
Yapıyorsun, yapıyorsun
You're Doin It Well
İyi yapıyorsun sen

Let Me Tell You How Its Gonna Go
Nasıl olacağını sana söyleyeyim
You And Me, Gonna Need A Little Privacy
Sen ve ben, biraz yalnız kalmaya ihtiyacımız var
I Dont Wanna Do The Dance, No Do-Si-Do
Dans etmek istemiyorum, Do-Si-Do'ya gerek yok
I need A One Woman Man 7 Days A Week
Benim haftanın yedi gününü tek kadınla geçiren erkeğe ihtiyacım var
Quit Tryina Play It Cool
Havalı takılmayı bırak
Boy Make Your Move
Hamleni yap
I Told You How It Is
Nasıl olduğunu söyledim
Nothin To Lose
Kaybedecek hiçbirşeyin yok
You Been Starin Over Here All Night For Free
Buraya bakıp durdun tüm gece boyunca
And I Aint Takin No Cash Or Credit, Just A Guarantee
Ve nakit veya kredi kartından bahsetmiyorum, sadece bir garanti
There Aint Nobody Else But Me Boy
Senden başkası yok oğlum
You Aint Even Tryina Play Me Boy
Benimle oynamaya kalkışma oğlum
Cuz You're So Good, And You're So Fine
Çünkü çok iyisin, tatlısın
Got Me Sayin Crazy Things, Listen
Çılgınca şeyler söylüyorsun bana, Dinle

 
Backstreet Boys - Inconsolable
I close the door
kapıyı kapatıyorum
Like so many times, so many times before
daha önce defalarca olduğu gibi
Filmed like a scene on the cutting room floor
kurgu odasında yere atılmış bir sahneden sanki
When I let you walk away tonight
Without a word
tek kelime etmeden gitmene izin verişim

I try to sleep, yeah
uyumaya çalışıyorum
But the clock is stuck on thoughts of you and me
ama saat senin düşüncelerinle benim aramda takıldı kaldı
A thousand more regrets unraveling, ohh
Binlerce pişmanlık dökülüyor araya
If you were here right now, I swear,
I'd tell you this
Burada olsaydın yemin ederim sana söylerdim bunu

Nakarat
Baby I don't want to waste another day
Bebeğim bir gün daha harcamak istemiyorum
Keeping it inside it's killing me
İçimde tutmak beni öldürüyor
'Cause all I ever want, it comes right down to you (to you)
çünkü tek istediğim doğrudan seninle alakalı
I'm wishing I could find the words to say
Keşke ifade edebilecek kelimeleri bulabilsem
Baby I would tell you every time you leave
Sana derdim ki her gittiğinde bebeğim
I'm inconsolable
Ben avutulamıyorum

I climb the walls
Duvarları tırmanıyorum
I can see the edge but I can't take the fall, no.
Uçurumu görüyorum ama düşmeyi göze alamıyorum,hayır
I've memorised the number
Ezberledim numarayı
So why can't i make the call
O zaman niye açamıyorum telefonu
Maybe 'cause I know you'll always be with me
Belki senin daima benimle olduğunu biliyorum
In the possibilities
İhtimaller dahilinde

Nakarat
Baby I don't want to waste another day
Bebeğim bir gün daha harcamak istemiyorum
Keeping it inside it's killing me
İçimde tutmak beni öldürüyor
'Cause all I ever want, it comes right down to you (to you)
çünkü tek istediğim doğrudan seninle alakalı
I'm wishing I could find the words to say
Keşke ifade edebilecek kelimeleri bulabilsem
Baby I would tell you every time you leave
Sana derdim ki her gittiğinde bebeğim
I'm inconsolable
Ben avutulamıyorum


Oh oh no no no
I don't wanna be like this
Böyle olmak istemiyorum
I just wanna let you know
Sadece bilmeni istiyorum
'Cause everything that I hold in
içimde tuttuğum her şey
Is everything I can't let go
İçimden atamadığım her şey
Oh oh oh oh
Can't let go
Atamadığım
Yeah yeah yeah yeah

NakaRaT

Don't you know it baby
Bilmiyor musun bebeğim
I don't wanna waste another day
Bir gün daha harcamak istemiyorum
I wish that I could find the words to say
Keşke ifade edecek kelimeleri bulabilsem
Baby I would tell you every time you leave
Sana derdim ki her gittiğinde bebeğim
I'm inconsolable
Ben avutulamıyorum
Yeah yeah yeah
Yeah yeah oh oh
I'm inconsolable
Whoa oh oh oh yeah yeah oh oh
I'm inconsolable
Oh oh yeah yeah
 
Lacuna Coil - Falling
I stand, looking at my hands
I talk with these lines
That's not the answer
I cry and now I know
looking the sky
I search an answer
So free, free to be
I'm not another liar
I just want to be myself... myself

And now the beat inside me
is a sort of a cold breeze and I've
never any feeling inside
around me...
bring my body
carry it into another world
I know I live... but like a stone I'm falling down

Damned, looking into the sky
I can feel this rain
right now it's falling on me
fly, I just want to fly
life is all mine
some days I cry alone,
but I know I'm not the only one
I see that another day is gone
I don't wanna die...
Please be here when I arrive, don't die... please

--------------------------------
Düşüyorum Yine

Uzanmışım, ellerime bakıyorum
Bu çizgilerde arıyorum
işte, hiçbir sorunun yanıtı yok
Ağlıyorum ve bilmiyorum
Gözlerim gökyüzünde
Yanıtı arıyorum
Özgürüm işte, var olmak için özgürüm
O yalancılardan biri değilim ben
Sadece Kendim olmak istiyorum..kendim..

Ve artık bedenimi sarsan bu vuruşlar
soğuk bir rüzgar gibi ve
Tüm hislerim körelmiş
İçten içe harabeye çeviriyor beni
Al şimdi cesedimi
Bir başka dünyaya götür
Hayatta kalacağımı biliyorum… ama düşüyorum uçurumdan bir taş gibi

Dua ediyorum, gözlerim gökyüzünde
Yağmuru hissedebiliyorum
İşte, tam da şu an, üzerime yağıyor
Uçmak, sadece uçmak istiyorum
Bu hayat benim..
Bazen tek başıma ağlıyorum
Ama biliyorum ki bir ben değilim bu halde olan
Ve buradayım, bir başka günün ardından
Ölmek istemiyorum
Lütfen ben geldiğimde burada ol, ağlama…lütfen

 
türkçe şarkılara sacma dıyorduk bunların kı sacmanlıgın otesınde masallah tşkler canım bılgılendırdıgın ıcın emegıne saglık
 
türkçe şarkılara sacma dıyorduk bunların kı sacmanlıgın otesınde masallah tşkler canım bılgılendırdıgın ıcın emegıne saglık

Her dilin kendine özgün bir sacmalıgı vardırkafamçokkarıştı Birde bu dili kullananlara sormak lazımtatlicadiarzu
Rica ederiz...laelaelaelaelae
 
Avril Lavigne - Don`t Tell Me

You held my hand and walked me home, I know
Elimi tutttun ve beni eve götürdün, biliyorum

While you gave me that kiss it was something like this it made me go ooh ohh
Bana o öpücüğü verdiğinde, bunun gibi bir şeydi, beni götürdü ooh ooh

You wiped my tears, got rid of all my fears, why did you have to go?
Gözyaşlarımı sildin, korkularımdan kurtardın, neden gitmek zorundaydın?

Guess it wasn`t enough to take up some of my love
Sanırım bu aşkımdan biraz almak için yeterli değildi

guys are so hard to trust
Erkeklere güvenmek çok zor

Did I not tell you that I`m not like that girl
Sana o tip bir kız olmadığımı söylemedim mi?

the one who, who gives it all away
Her şeyini feda eden

Nakarat :

[ Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
Bu sefer sana vereceğimi mi düşündün?

Did you think that it was somethin I was gonna do? and cry
Bunun benim yapacağım bir şey olduğunu mu düşündün? ve ağlayacağımı

Don`t try to tell me what to do
Bana ne yapacağımı anlatmaya çalışma

Dont try to tell me what to say
Bana ne söyleyeceğimi anlatmaya çalışma

You`re better off that way
Bu şekilde daha iyisin... ]

Don`t think that your charm and the fact that your arm is now around my neck will get you in my pants
Çekiciliğinin ve kolunun boynuma dolanmış olduğu gerçeğinin seni külodumun içine getireceğini düşünme

I`ll have to kick your ass and make you never forget
Kıçına tekmeyi basacağım we asla unutmamanı sağlayacağım

I`m gonna ask you to stop, thought I liked you a lot, but I`m really upset
Senden durmanı rica edeceğim,senden çok hoşlandığımı sandım,ama gerçekten üzüldüm

Get out of my head, get off of my bed yeah that`s what I said
Aklımdan çık git, yatağımdan çık git evet söylediklerim bunlar

Did I not tell you that I`m not like that girl?
Sana o tip bir kız olmadığımı söylemedim mi?

the one who, who throws it all away
Herşeyi çarçur eden

Nakarat

This guilt trip that you`ve put me on won`t, mess me up I`ve done no wrong
Bana yüklediğin bu suçluluk duygusu beni dağıtmayacak, yanlış hiçbir şey yapmadım

Any thoughts of you and me have gone away
Sen ve ben hakkındaki tüm düşünceler yok oldu

Nakarat

Better off that way
böylesi daha iyi

I`m better off alone anyway
ne olursa olsun yalnızken daha iyiyim
 
Evanescence - Where Will You Go

You’re too important for anyone
Sen birisi için çok önemlisin

There’s something wrong with everything you see
Gördüğün her şeyde yanlış bir şeyler var

But I, I know who you really are
Ama ben, ben senin gerçekte kim olduğunu bilyorum

You’re the one who cries when you’re alone
Sen yalnız kaldığında ağlayan birisin

Nakarat:

[ But where will you go
Ama nereye gideceksin?

With no one left to save you from yourself
Seni kendinden kurtaracak kimnse kalmamış halde

You can’t escape
Kaçamazsın

You can’t escape
Kaçamazsın.. ]

You think that I can’t see right through your eyes
Gözlerinin içini göremeyeceğimi düşünüyorsun

Scared to death to face reality
Gerçekle yüzleşmekten ödün kopuyor

No one seems to hear your hidden cries
Kimse senin gizli çığlıklarını duymuş gibi gözükmüyor

You’re left to face yourself alone
Kendinle yalnız başına yüzleşmeye terkedildin

Nakarat

I realize you’re afraid
Kortuğunu fark ettim

But you can’t abandon everyone
Ama herkesi terk edemezsin

You can’t escape
Kaçamazsın

You don’t want to escape
Kaçmak istemiyorsun

I’m so sick of speaking words that no one understands
Kimsenin anlamadığı kelimeler söylemekten bıktım

Is it clear enough that you can’t live your whole life all alone
Tüm hayatını yalnız yaşayamayacağın yeterince açık mı?

I can hear you in a whisper
Senin fısıltılarını duyabiliyorum

But you can’t even hear me screaming
Ama sen benim çığlıklarımı bile duyamıyorsun

Nakarat

I realize you’re afraid
Korktuğunu fark ettim

But you can’t reject the whole world
Ama bütün dünyayı reddedemezsin

You can’t escape
Kaçamazsın

You won’t escape
Kaçmayacaksın

You can’t escape
Kaçamazsın

You don’t want to escape
Kaçmak istemiyorsun
 
Robbie Williams - Feel

Come and hold my hand
gel ve ellerimi tut

I wanna contact the living
yaþamla baðlantý kurmak istiyorum

Not sure I understand
anladýðýmdan emin deðilim

This role I've been given
bana verilen bu rolü

I sit and talk to God
oturur tanrýya konusurum

And he just laughs at my plans
ve o planlarýma sadece güler

My head speaks a language
kafam bir lisan konuþur

I don't understand
anlamýyorum

Nakarat:
[ I just wanna feel
sadece hissetmek istiyorum

Real love fill the home that I live in
gerçek aþkýn yaþadýðým yuvayý kaplamasýný

Cos I got too much life
çünkü çok fazla yaþam var

Running thru my veins
damarlarýmda dolaþan

Going to waste
harcayacak ]

I don't wanna die
ölmek istemiyorum

But I ain't keen on living either
ama yaþamanýn da meraklýsý deðilim

Before I fall in love
aþýk olmadan önce

I'm preparing to leave her
onu terk etmeye hazýrlanýyorum

Scare myself to dead
korkudan ölüyorum

That's why I keep on running
bu yüzden koþturmayý sürdürüyorum

Before I roll eye
göz gezdirmeden önce

I can see myself coming
kendimi geliyorken görebiliyorum

Nakarat

And I need to feel
ve hissetmeye ihtiyacým var

Real love and the love ever after
gerçek aþký ve sonraki sürekli aþký

I can not get enough
yeterince sahip olamýyorum

Nakarat

I just wanna feel
sadece hissetmek istiyorum

Real love and the love ever after
gerçek aþký ve sonraký sürekli aþký

There's a hole in my soul
ruhumda bir boþluk var

You can see it in my face
onu yüzümde görebilirsin

It's a real big place
bu gerçekten büyük bir yerdir

Come and hold my hand
gel ve ellerimden tut

I wanna contact the living
yaþamla baðlantý kurmak istiyorum

Not sure I understand
anladýðýmdan emin deðilim

This role I've been given
bana verilen bu rolü

Not sure I understand x4
anladýðýmdan emin deðilim
 
X