Türkçede bla bla diye bir şey yok yahu...

azkolabolbuz

Popüler Üye
Kayıtlı Üye
10 Ocak 2014
4.729
11.131
208
Türkçe gayet yeterli ve güzel bir dilken, atasözlerimiz, deyimlerimiz ciltlerce kitap olurken, izledikleri Amerikan filmlerinden "büyük resmi görmek, günün sonunda" gibi çakma çeviri deyimler, bla bla gibi Türkçede aslında hiç bir anlamı olmayan saçma sapan sözcüksüler kullanmak neyin nesidir anlamis degilim. Bu kadar özenti olmak zorunda değiliz. Bu da dert mi demeyin çünkü çok büyük bir dert. Bunu yapanlar yüzünden gün gelecek çocuklarımız uydurmaca konuşacaklar. Sorunsal sorunsalımızdan hiç bahsetmiyorum bile. Yeter artık yahu... Bunları kullanınca havalı değil komik oluyorsunuz.
 
Bla blaya gelene kadar ne yanlislar var,hem konusma dilinde hem de yazi dilinde. Memlekette daha baglaclarin yazimini bilen yok. Onlar sayesinde okudugumu anlamiyorum. Bla blayi opup basima koyacagim bu nedenle
 
:ukala: anlamsız saçma sapan kullanılan bu ifadeye gelene kadar neler var. Kısaltmalar, harfleri hem konuşurken hem yazarken yutmalar.., z harfi yerine s kullanmalar falan.. Nasıl çözülür, düzeltilir onu bilmiyorum tabi.
 
Bir de şu "yapıyor olacağım", "bekliyor olacağım" vs. var. O daha da komik. Türkçe'de öyle bir kullanım yok.
 
Türkçe gayet yeterli ve güzel bir dilken, atasözlerimiz, deyimlerimiz ciltlerce kitap olurken, izledikleri Amerikan filmlerinden "büyük resmi görmek, günün sonunda" gibi çakma çeviri deyimler, bla bla gibi Türkçede aslında hiç bir anlamı olmayan saçma sapan sözcüksüler kullanmak neyin nesidir anlamis degilim. Bu kadar özenti olmak zorunda değiliz. Bu da dert mi demeyin çünkü çok büyük bir dert. Bunu yapanlar yüzünden gün gelecek çocuklarımız uydurmaca konuşacaklar. Sorunsal sorunsalımızdan hiç bahsetmiyorum bile. Yeter artık yahu... Bunları kullanınca havalı değil komik oluyorsunuz.
Aslına bakrsanız dil yaşayan ve sürekli değişen bir şeydir. Türkçe konuşan insanların geneli bir kelime üzerinde anlaşmış ve onu kullanıyorlarsa, geçmiş olsun artık o kelime dile girmiştir.
 
Back
X