Sır dolu kadın

PapatyamsiHatun

Dum spiro spero
Kayıtlı Üye
19 Mart 2015
2.114
1.832
133
Kızlar ! İngilizcesi iyi olan biri bana şu başlıkta yazanı çevirebilir mi ?
Benim ki hello seviyesinde de...

Şimdi saçma sapan gidip full of secret woman falan yazmak istemiyorum
Tam anlamıyla çevirisini öğrenmek istiyorum

Edit: Bide el atmışken '' Sırdan kadın '' ''Sır kadın '' bunlarıda çevirebilirseniz iyi olur kızlar.
 

Bende çok prof. değilim ama fena değildir ingilizcem. Bana göre böyle olacak

A woman full of secrets = sır dolu bir kadın
full of mystery woman = sır dolu kadın
secret woman = sır kadın
A woman surrounded by mystery = sırla çevrili kadın yani sırdan kadın olabilir.
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…