• Merhaba, Kadınlar Kulübü'ne ÜCRETSİZ üye olarak yorumlar ile katkıda bulunabilir veya aklınıza takılan soruları sorabilirsiniz.

Doğuma Hazırlık Kötü anlamli ve anlami yanlış bilinen isimler (Ecrin, Aleyna, Irem, vs)

Bebeklerimize aldığımız eşyalar, hastane çantası, ürünler için tavsiye ve öneriler....
Kizlar bizimde cinsiyetimiz belli degil henuz ve benim esimm yabanci. Eger Erkek olursa Jan Yusuf koymayi planliyoruz, Jan ( Yan diye okunuyor ve Turkce karsiligi Yahya )
Kizimiz olursana Angela Nisa koymayi dusunuyordum , Melek Kadin anlamina gelmis olucak sanirim sizce anlami guzel mi, nede olsa yavrularimiza en buyuk sorumluluklarimzdan .. :nazar:
 
Ecrin kulağa çok kaba geliyor nasıl beğeniliyor anlamıyorum ama zevk meselesi işte. Benim kulağımı tırmalıyor ve söylemesi de zor.
 
Ecrin kulağa çok kaba geliyor nasıl beğeniliyor anlamıyorum ama zevk meselesi işte. Benim kulağımı tırmalıyor ve söylemesi de zor.

kesinlikle felaket bir isim,bana acıyı,kötü şeyleri anımsatıyor,tıpkı hicran gibi ki hicranın anlamı bariz acı,üzüntü olduğu halde ecrin ondan daha fazla acı içeriyo gibi hissettiriyo bana.
konuyu açan arkadaşın ellerine sağlık bu arada,epey olmuş ama çok isabetli,lara,ecrin,talya bunlar nasıl isimler,bir de delfin var ki offf offfff :ssz:
 
İREM ismi yalanı cennet değildir. Bakınız:
"""Kur’an-ı Kerim’de Fecr suresi 7-8. ayetlerde ismi geçen “İrem”, Hûd aleyhisselamın kavmi olan Âd kavminin yaşadığı ve güzellikte emsali olmayan şehrin adıdır. Bu şehir, bahçeleri ile ünlüdür. Fakat daha sonra bu kavmin azgınlığı sebebiyle helak edilmiştir.

“Şark-İslâm edebiyatlarında İrem keli.mesi daha ziyade (Bâğ-ı İrem) şekliyle mutluluk verici, mâmur ve gösterişli bi.naları, evleri vb. yerleri ifade eden anlamda kullanılmıştır. Bağları ve rengârenk ağaçlan ile İrem bahçeleri ba.harı temsil eder; ayrıca sevgilinin bulun.duğu evi, gezindiği bahçeyi vb. mahalleri tanımlamada kullanılır.” (Ömer Faruk Harman, “İrem”, Diyanet İslam Ansiklopedisi, c: 22, s: 443)""(alıntıdır.)
 
benim kuzenim olacak bi kaç güne kadar melis koymayı düşünüyordu kardeşim
melis: şişman tembel kişi demekmiş
hemen haber vermeliyim....

bu konuyu açan arkadaşa çook teşekkür ederim

Evet, insanların isimlerinin anlamlarını taşıdıklarına çok inanırım, hatta en ufak bir örnek; üniversite arkadaşımın ismi Melis'di ve kız gerçekten kilolu üşengeç mıymıy bir tipti :)
yine üniversiteden Selim diye bir erkek arkadaşım vardı; çocuk o kadar sakin o kadar akıllı o kadar beyefendiydi ki Aklı selim derler ya gerçekten böyleydi...

iş hayatında ise bir müşterim var bayanın adı kumsal:) telefon bayana aktarılana kadar aklımdan " uzanmışım kumsalaaa..." şarkısı geçiyorrr töbeeeee :)))

Çocuklarımıza isim verirken modernlikten ziyade onların hayatlarını etkilemeyecek gururla onurla taşıyabilecekleri bir isim vermek daha doğru bir karar olur... ileri de iş hayatına girecekleri Hanım / Bey olarak çağrılacaklarını unutmayalım...
 
ben bu bilgilerin doğru olduğuna inanmıyorum..
bu bilgilerin kaynağınıda yazmalısın bence..herksin aklını karıştırmaya gerek olmadığını düşünüyorum.benim kızım yok bu isimlerde tanıdığımda yok ama kızım olur die düşünerek ufak çaplı araştırma yapmıştım..ve çok güvendiğim bilindik hocalardan netten değil tabi... kiii ecrin dualarda da geçer ve kötü bi anlamı yok evet aleynanın,kezbanın kötü isimler olduğunu biliyorum ama bu yazdıklarının içinde uzaktan yakından ilgisi olmayan isimlerde var bazı arkadaşlarımız aa ben bu ismi koycaktım demesi yerine evet ben bunu bi araştırayım demesi gerekir bence..nette yazılanlar herzamn doğru değildir..birde bi arkadaşım da arap isimlerini koymaya ne kadar meraklıyız türk isimleri varken yazmış herkesin kişisel görüdür yaşayışıdır ama elhamdulillah müslümanız ve özümüz olan ve arapça olan kuran-ı kerimden koymamız merakla değil çocuklarımızın ismiylede sual oluncağımız içindir .bunları düşünmek ve yakışır şekilde koymamız gerekiyo..herşeyden sual oluncağımız gibi isimiylede sual olacağımızı unutmayalım lütfen.kerim ismi ALLAHIN ismi ama ALLAHIN ismi konulmaz die bişey varmı samette,esmada ALLAHIN isimlerinden ozaman onlarda koyulmamalı LİBYANA arkadaşıma sonuna kadar katılıyorum çok doğru kelimeler seçerek yazmış sölemek istediklerimin yarısının aynısını yazmış tekrar okumanızı tavsiye ediyorum.. biraz uzun oldu ama yazmak istedikelrim dahada uzun ama bu kadarı yeterli olur die düşünüyorum arkadaşlar ben size özet olarak çok iyi araştırmanızı tavsiye ediyorum her duyduğunuza da inanmayın derim ben....ve ben bu bilgilerin kaynağını bilmek isterim vede bu bilgilerinin hepisinin olmasa bile doğruluğuna inanmıyorum...yerimsenibena.s.
Canım Aleyna da kötü bi isim değil ki...Mastar eki sadece mek mak gibi:((
 
çok dogru demışsın. hangı saçma ısmın anlamını sorsam verdıklerı yanıt cennetın kapısı. yahu dıyorum bu cennetın kaç kapısı var acaba? ıyıce cılkını cıkardılar. bır suru manasız kelımeyı cennetın kapısı dıyorlar ıyıce saçmaladılar Allah sonumuzu hayır etsın
İnsanlar sıkıştımı herşeyi cennete bağlıyorlar.Misal Sude yunanca kökenli bir kelimedir Sezen Aksunun şarkısı bile vardır ama her nasılsa cennete soktular. Birde benim katımda böyle iyi diyenler var.Haşa kendimizi ne yerine koyuyoruz ki katımız var .Kullandığımız dile dikkat edersek şirke gitmemiş küfre sürüklenmemiş oluruz.Allaha emanet olalım.
 
dünkü duydguğum kızın ismine cok üzüldüm :((

kızına kur an da geçen -yeda- koymuş

yeda tebbet suresinde gecer ve anlamı ellerin kurusun demektir, düşünsenize kızınızı her cagırdığınızda , ELLERİN KURUSUN diye seslendiğinizi :(

yeda el anlamına gelir. Tebbet kurusun demektir.Tebbet yeda ebulehebin ve tebbe (Kurusun ebulehebin elleri kurusun)
 
benim kızımın adı ecrin anlamı sevap iyi ALLAHIN HEDİYESİ MANASINDADIR...
BUNU HEM KENDİİM ARAŞTIRDIM TÜRKÇESİNE BAKTIM HEMDE HOCALARA İMAMLARA SORDUM AYNI ŞEYİ DDİLER SEVAP ANLAMINDAYMIŞ...DAHA GEÇENLERDE DE DEDİLER ÇOK GÜZEL ANLMAI DİYE...AŞAĞIYADA YAZIYORUM KUR ANI KERİMDE YASİNİ ŞERİFTE 11..AYETTE GEÇMEKTE OLAN ECRİN KERİM..ANLAMI...
Sen ancak Kur'ân'a tabi olan ve görünmediği halde Rahman olan Allah'tan korkan kimseyi sakındırırsın.İşte onu bir bağışlanma ve çok şerefli bir mükafatla müjdele.
AYETİN HEPSİNİ YAZDFIM NEREDE BURDA ÜCRET HANİ NEREDE GEÇİYOR HJERYERDE FARKLIMI ANLAMI ANLAMDAN DİNLEMEDEN YAZMAYIN...ARAŞTIYIRN ONA GÖRE YAZI YAZIN...

bu yazı yanılmıyorsam hatipoğlunun bir yazısı arkadaşlar, belki bazı isilerin birden çok anlamı vardır ya da arapçadaki kullanımıyla kurandaki kullanımı farklıdır
 
bu başlık açılalı epey olmuş, başlığı açan kişi şuan okuyomu bilmem ama benim isimlerden biri ile ilgile bir yorumum olacak.
bade
bade ismi evet kelime anlamı olarak şarap anlamında, tasavvuftaki anlamı ise, kulun gönlüne düşen ilahi aşktır...
zaten şarap olarak düşünsek bile burda da yine tasavvufta geçen şarabı anlamamız lazım, şarap şuan bizler için kötü olarak biliniyo içinde alkol olduğu için ama önceden tasavvufta Bazı aşıklar rüyalarında bade içerek bu ilhamı alabilmişlerdir. şarap kötü kaka bir kelime olsaydı kuranda kevser ırmağından kevser şarabı diye bahsedilmezdi...

ben de kızımın ismini bade koymayı düşünüyorum, önceden bazı insanların böyle yanlış yorumları yüzünden anlamı kötü diye düşünüp vazgeçmiştim, ama sağolsun edebiyatçı ve ilahiyatçı bi kaç arkadaşım kulaktan dolma değilde esas bilgiye dayalı yorumlarını yapınca kararımı verdim, burda da gerçek anlamını paylaşmak istedim
 
Buradan çıkacak kıssadan hisse internet anlamlarına güvenmemek gerekir. Kimi yerde başka, kimi yerde daha başka yazıyor. Anlamlı bir isim koymak istiyorsak daha doğru kaynaklara danışmak gerekir. İsim çok önemlidir, sadece modern olması ya da kulağa hoş gelmesi önemli değil, anlamlı ve çocuğun taşıyabileceği bir isim olmalıdır.
 
Çok faydalı bir yazı çok teşekkürler. Ben en çok kayra, efsa, rana, ecrin ve bade isimlerinin anlamlarına şaşırmıştım. Merak eden varsa anlamları...

KAYRA/KAYRAHAN: Eski Türk Mitolojisinde “Tanrı” anlamında kullanılan bir kelimedir.

RANA: Arapça'da er'an kökünden gelip ahmak, sünepe kadın anlamını taşımaktadır.

ECRİN: Kelime olarak “ücret” anlamı taşımaktadır.

EFSA: Sihirbaz, efsuncu. İnsanı teshir edici.

ve bir de

SUDE: “Ezilmiş, dövülmüş, sürülmüş” anlamına gelen bu kelimede Farsçadan dilimize geçmiştir.
 
Back