ingilizce , fransızca ya da italyanca bilenn var mıııı ?

floridaa

Popüler Üye
Kayıtlı Üye
3 Kasım 2012
165
0
116
Eskişehir
hanımlarr dövme yaptırıcamm ama bi sözü çevirmem lazım aranızda yabancı dil iyi bilen var mı ???
 
Cümleyi yazarsanız daha sağlıklı cevaplar alırsınız
 
Evet arkadasim sen cümleyi yaz yardimci olabiliriz.

Fransizca ve Ingilizce biliyorum ben. Yardimci olabilirim belki.
 
Az once baska sayfada dovme sildirmek isteyen bir cok arkadasin acilarini okuyordum bendede 3 tane var. Emin olun iyice gercekten istiyormusunuz die sildirmek cok aciliymis ve iz kaliyormus. Cumleniz nedir?
 
İngilizce,Fransızca,İspanyolca ve Macarca biliyorum.
Cümleni yazarsan yardımcı olabilirim
 
-Umarım sana beni hatırlatır, boynunda izi kalan o yabancıların bıraktığı her öpüş. Sana bir ihanet borcum var şimdi. Sen onu alacaklarımdan düş.

-
Yeni hayatlar görmeye değil, gördüklerimi unutmaya gidiyorum...

- beni ancak tanrı yargılar.

bu üçü kızlar bir de hangi dilde olduğunu yazARsanız. :) biraz yabancı dil özürlüyümde

şimdiden teşekkürlerr...



 
Tercumanlik dusundugumden zor oldu. millet bosuna okumuyormus meger unide senelerce bu isi yapabilmek icin

Canim bunlar Ingilizce. Diger arkadaslarda baksinlar. Yanlisim eksigim varsa duzeltsinler. =)

Umarım sana beni hatırlatır, boynunda izi kalan o yabancıların bıraktığı her öpüş. Sana bir ihanet borcum var şimdi. Sen onu alacaklarımdan düş.
I hope all the traces of the kisses put on your neck by others would remind you of me. I owe you a betrayal. Take that from what you owe me.

-Yeni hayatlar görmeye değil, gördüklerimi unutmaya gidiyorum...
I am not leaving to seek a new life, but I am leaving to forget what I have already seen/experienced/found. (sonda bu 3 kelimeden birini secmede zorlandim. Karari digger arkadaslara birakiyorum)

- beni ancak tanrı yargılar.
Only God can judge me.
 


Ben kabaca ceviricem derine inmedim kusura bakma . ama ustteki cok klise kizma hic onermem tattoo olarak cevirincede baya kiro durur. Cheesy deniyor genelde bole sozlere. Cok kabaca biseyler yazdim zamanin olursa sonra detayli bakip az oynayarak cevirebilirdim. Biraz tabiki cevirirken soz degisebiliyor kultur , yorum ve cumle farklari var bir dili baska dile cevirdiginde baska arkadaslarin cevirdiklerinide bakarsin. Benimkiler sole,

I hope, The trail of every kiss they left on your neck reminds you of me, I owe you one in return of your betreyal , deduct it from the ones I will take.

2 cisi : I'm going to forget the lifes I have seen not to see new ones.

3 cusu : only God judges me. burada God yerine Lord da yazabilirsin sana kalmis tabi.

Bunlar ingilizceydi. 2 cisi fena degil illa yazdiricam diyorsan, diger arkadaslarin cevirilerinede bakarsin 1 cisi ustun koru oldu.

Bol sans
 
İşinize karışmak istemem ama dövmenin mentalitesinin bu olduğunu düşünmüyorum. Yani dövme yaptırmış olmak için mı yaptıracaksınız? :26: Biz size burda nasıl fikir verebiliriz ne yazdıracağınız konusunda? Hayatınızı etkileyen, hayat felsefeniz olan, sizin için anlamlı ve önemli bir söz olur onu kazıtırsınız vücudunuza.. Bana göre böyle. Diğer türlüsünün mantığını anlamıyorum :44:
 
evet dövme yaptırmış olmak için yapacağım. öyle şekiler falan sevmiyorum. bir söz yazdırıyım istiyorum aklımda çok var ama karar veremiyorum. ruh halim iyi değil bu aralar odan olabilir
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…