Selam herkese, daha önce diğer konumda(https://www.kadinlarkulubu.com/foru...aynaklar-metodlar.964788/page-2#post-52278320) bunları paylaşıyordum ama o konuda daha çok tavsiyeler hakkında konuşmak istediğim için yeni başlık açmayı uygun gördüm. Burda elimden geldiğince her gün kelime,deyim ve gramer paylaşımları yapacağım. Peki neden? Kelime bir dil için yapıtaşı, hatta ne kadar çok kelime biliyorsak o dile hakim olma olanağımız artıyor. Bu nedenle her gün bir kelime hem hafızamıza hem de dil kabiliyetimize katkı sağlayacaktır.Ayrıca,bir dili öğrenmek onun kültürünü öğrenmekten de gelir.Öğreneceğimiz dildeki deyimlerin kendi dilimizde neye karşılık geldiğini bilirsek hem o deyimleri daha rahat anımsar ve daha rahat kullanabiliriz.Son olarakta, en önemli şeylerden biri gramer ancak ben burada soru cevap şeklinde 3 tane fotoğraf atacağım ve onları incelediğimizde aslında bildiğimiz gramer bilgisinde unuttuğumuz yerleri hatırlayacağız..
Hepimize faydalı olması dileğiyle..
Zıt Anlamlıları:
destroy(fiil):imha etmek,tahrip etmek,kullanılmaz hale getirmek ignore(fiil):görmezden gelmek
Örnek Cümleler:
The authorities managed to stabilize the currency.
Otoriteler dövizi dengede tutmayı başardı.
GÜNÜN DEYİMİ
BETTER LATE THAN NEVER:Bir şeyi hiç yapmamaktansa geç yapmak daha iyi
Türkçedeki karşılığı:GEÇ OLSUN GÜÇ OLMASIN
Deyim tek başına kullanılıyor,örneklere bakalım;
Her birthday was a week ago! Should I send her a card now? – Better late than never.
Doğum günü bir hafta önceydi! Şimdi kart göndersem olur mu? – Yani hiç göndermemekten iyidir.
The dark atmosphere made it hard for me to see clearly, but I saw his pallid face under his dark hood.
Karanlık ortam anlaşılır biçimde görmemi zorlaştırır ama onun karanlık örtüsünün altında solgun yüzünü gördüm.
These guys never go home, they're all white and pallid and beefy.
Bu adamlar asla eve gitmezler, onlar tamamen saf, donuk ve kuvvetlidirler.
Thus the secondary characters seem pallid in contrast to what we know of their real-life models.
Böylelikle ikinci karakterler solgun görünürler bildiğimiz gerçek-yaşam modellerine karşın...
GÜNÜN DEYİMİ
BİTE THE BULLET:Kaçınılmaz olduğundan dolayı bir şeyi kabullenme
Türkçedeki karşılığı:ACIYA GÖĞÜS GERMEK,DİŞİNİ SIKMAK,
Deyim cümle içinde kullanılıyor,örneklere bakalım;
I've been putting off working on that project for months. It's time to bite the bullet and finish it.Aylardır bu proje üstünde çalışmayı erteliyordum, şimde dişimi sıkıp, projeyi bitirme zamanı.
Sometimes you just have tobite the bullet and do unpleasant things.
Bazen sadece acılara gögüs germek ve hoşuna gitmeyen şeyleri yapmak zorundasındır.
Videolara göz atalım;
Bu izleyeceğiniz videodan da anlaşılacağı üzere, deyimin "mecbur olduğundan dolayı çok zor bir kararı alma" gibi bir anlamı da var ;
Merhaba, kusura bakmayın naçizane bir eleştirim olacak ama seçtiğiniz kelimeler daha günlük dilde kullanılanlar olursa daha faydalı olur sanırım. Şimdiye kadar yazdıklarınız ileri seviye kelimeler. Verilen örnekler de keza öyle ve cümle yapıları karmaşık. Herkesin daha iyi anlayabileceği tarzda kelimeler seçerseniz çok daha iyi olur bence. Zamanım olsaydı size yardımcı olmayı isterdim ama bir bebek kişisiyle uğraşıyorum :)