Güzel Türkçe Fanatikleri Kulübü

Öncelikle, kullandığımız dilin farkında olan birilerinin olduğunu bilmek çok güzel...Konuşurken ya da yazarken hata yapmıyorum demiyorum ama en azından çok şey biliyormuş gibi görünmek için aralara ingilizce kelimeler eklememeye özen gösteriyorum.Sizler gibi güzelliklerin ayrıntılarda saklı olduğunu farkeden insanlarla birlikte olmaktan çok mutluyum.Hepinize teşekkür ediyorum;özellikle de bu konu başlığı altında toplanmamızı sağlayanlara...:dance:
 
Bugün bir kez daha, konuştuğumuzu sandığımız Türkçemizi aslında ne kadar konuşamadığımızı;bununla da kalmayıp okuduğumuz üç satırı bile anlamaktan ne kadar aciz olduğumuzu anladım.Protesto ediyorum bölümüne yazdığım,yazarken de yanlış anlaşılmamasına oldukça özen gösterdiğim gayet basit cümlelerin sırf tamlamalara dikkat edilmemesinden dolayı yanlış anlaşılmasına gülsem mi,kızsam mı karar veremedim.Yorum yapan üç kişinin ikisi yanlış anlamış.Gerçi iyi tarafından bakmak lazım.Ya kimse anlamasaydı:roflol:
 
Merhaba arkadaşlar
Ben siteye yeni katıldım, henüz keşfetmiş değilim.Ama tesadüfen okuduğum bu yazı dikkatimi çekti.Herkez gibi bende katılıyorum tabi söylenenlere :))Bu etkinliğe önder olan arkadaşımızada teşekkür ediyorum.Bir konu tesbit edip, o çerçevede fikirler beyan edilirse sanırım yoğun ilgi görecektir arkadaşlarımız tarafından.(düzgün yazayım diye incele incele bi hal oldum:))
 

Canım, öncelikle hoşgeldin.
Konu tespiti konusunda katılıyorum sana. Eğer arkadaşlar, burada görmek istedikleri bilgilerin neler olduklarını yazarlarsa (tabii geçmiş sayfalara da göz atarak) mümkün olduğunca yardımcı olmaya çalışırız...
 
Anuşka öğretmenim,

ben konuları okuyorum, çoğu bilgileri anlıyorum ama bunları kullanamıyorum yada yanlış kullanıyorum.
Neden acaba ? Nasıl düzeltirim ?
İnan öğrenmek istiyorum yazarken de , konuşurken ifade edebildiklerimi iyi ifade etmek istiyorum. Ama bu tamlamalar, tamlayanlar! Daha ben "de, da" yı ayıramıyorum.
Dil Bilgisi kitaplarım var okurum, takıldığım yerlerde nasıl diye merak ederim öğrenirim. Yine de tereddüt yaşıyorum yazarken, nasıldı diye.

Diyorum ki siz nasıl öğrendiniz? Kalıcı ve iyi bir Türkçe öğrenimi nasıl olur?
Okulda bu kadar öğrenebilmişim. (

Teşekkürler.
 
Merhaba arkadaşlar,
çok önemli bir soru sormak istiyorum sizlere.Düşünüyor ve işin içinden çıkamıyorum.hadi buyrun bakalım
sık sık kullandığımız GÜNAYDINLAR,TEŞEKKÜRLER kelimeleri sizce TÜRKÇE mi ?
ve bunların bir mantığı var mı ?
yani soyut bir kavram olarak düşünürsek bunları çoğul olmaları mantıklı mı...elle tutulur gözle görülür bir kavram değiller bir de thanks'den geldiğine göre TEŞEKÜRLER o zaman Türkçe değil...doğrusu TEŞEKKÜR EDERİM olamaz mı?ya günaydınlar....hadi ben çıkamadım işin içinden buyurun buradan yakın :uhm::uhm:a.s.
 
:uhm: :çok üzgünüm:konu hakkında bilgi verebilecek kimse yok mu

Teşekkür sözcüğü Arapça kökenli bir sözcük canım. "Teşekkur"den geliyor.
Bir sözcüğün çoğul kullanılması için onun somut ya da soyut olması gerekmez. "Umut" da soyuttur; ancak çoğul yapılabilir.
Bence zaten Türkçe olmayan bir sözcüğü çoğul olarak kullanmak da pek önemli değil.
Doğru kullanımı için kişisel fikrim, "Teşekkür ederim." olmalı.
Sevgiler...
 

Sevgili arkadaşım, güzel konuşmak ya da güzel yazmak, öyle teorik bilgileri okuyarak olmaz ki zaten. Bu, uzun soluklu bir süreç. Ben, tamamen ilgi alanıma girdiği için başarılı olduğumu düşünüyorum. Eğitimci olmadan önce de yazım kurallarına uyardım. Eğitimci olduktan sonra, biraz daha dikkatli olmaya başladım. Hala zaman zaman hatalar yapıyorum. Ancak kafama takılan bir şey olduğunda hemen araştırıyor, yanlış biliyorsam düzeltiyorum.
İşin sırrı çok okumakta. ne kadar çok ve çeşitli kitap okursanız, o kadar kalıcı oluyor öğrenilenler.
İnternet mucizesinden bu konuda öyle çok yararlanıyorum ki anlatamam. Bence her şeyin doğrusunu anında öğrenmek gerekiyor.
Bir de şu var:
Foruma veya başka bir yere yazı yazdıktan sonra, yazdıklarınızı okuyun. Hataları ilk fark eden siz olun. Göreceksin ki çok yararı olacak. Yine de başarılı olmazsan - ki ben bu konuda yeterli olduğunu düşünüyorum- ben her zaman buralardayım.
Sevgiler canım...
 
-de ve de hakkında bir küçük hile...

"de"yi cümleden kaldırdığında anlam bozuluyorsa, o bitişik yazılması gereken ve ek olan -de dir. Bu ek sözcüğe göre -da,-te,-ta ya dönüşebilir.

Eğer anlam bozulmuyorsa, o ayrı yazılır. O zaman ek değil, bir sözcüktür. "da" haline dönüşebilir; ancak asla te veya ta olamaz...
 
Sonunda buldum sizleri.
Bende konuşmamı yazımlarımı olabildiğince düzeltmeye çalışıyorum birde ege şivesi girince işin içine iyice zorlanıyorum.Ama elimden geldiğince düzgün konuşmaya çalışıyorum...a.s.
 
kitap okumak bol bol okumak bire bir bence güzel konuşma ve yazmak için bende bunu yapıyorum bakalım zaman ne gösterecek...
 
Sevgili Anuşka,o kadar güzel bir konuya ön ayak oldun ki artık normal konuşamaz ve hatta yazamaz hale geldik.Arkandayım ve seni sonuna kadar destekliyorum.
 
Öncelikle bu konu başlığı için teşekkür ediyorum ,aynı konuyu açmayı ben de düşünmüştüm,özellikle(yaw,sorry.yapıo edio vs....)gibi abuk bir türkçe ile yazı yazanlar ,insanı rahatsız ediyor.Yine de kadınlar kulübünde bu kadar yozlaşmış bir yazı dili genelde yok gibi.İnternette adını veremiyeceğim bir kadın sitesi inanılmaz yoz bir türkçe ile yazışıyor ,insanın tüylerini diken diken eden türkçemizi bozan bu sitelerde ki adminler de keşke burası gibi duyarlı olabilseler.Sanırım bu bozuk türkçenin iki nedeni var ,birincisi konuştukları gibi yazıyorlar,ikincisi telefon mesajlarında kullanılan tuhaf yazışma dilini burada da kullanıyorlar.Lütfen güzel tükçemize sahip çıkalım herkese sevgiler...a.s.
 
Merhaba arkadaşlar uzun zamandır sormak istediğim bir konu var da şimdi nasip oldu. :) Kılavuz mu ,klavuz mu? Bir de önceden bize hastahane,pastahane olması gerektiği öğretilmişti şimdi kural değişti mi ?Teşekkür ederim şimdiden :)
 

kılavuz........................
 
Hastane -pastaneyse değişmiş:)Biz ilkokulda hastahane -pastahane diye öğrenmiştik.Ayrıca klavuz olarak ...
 
Hastane -pastaneyse değişmiş:)Biz ilkokulda hastahane -pastahane diye öğrenmiştik.Ayrıca klavuz olarak ...

Bu konu hakkında geçen gün arkadaşla bayağı tartıştık..Ben diyorum pastahane, o diyor pastane..Meğer öğrendim ki 'hane'ler kaldırılmış..Şaşırdım ben de..Ama arkadaş haklıymış yerimseniben
 

Ben de bu tür örnekler çoğalınca tahmin ettim aslında, kesinleşmesi açısından sormuştum :))Bir tek sen biliyorsun demek :)) Ne garip birzamanlar doğru bildiklerimiz ve yanlış olanlar tamamen yer değiştirmiş. :1rolleyes:
 
Bir süredir yoktum, uğrayamadım. Döndüğümde gördüm ki bu kulüp, tam benim arzu ettiğim gibi, kuralların ve bilgilerin karşılıklı olarak paylaşıldığı bir arena haline dönüşmüş. Bu durum beni çok mutlu etti. Umarım bu şekilde de sürer.

Dilimiz ile ilgili her türlü sorunuza TDK'da yanıt bulabileceğinizi biliyorsunuzdur sanırım. Özellikle sözcüklerin doğru yazılışlarını öğrenmek için bir tık yeter...

 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…