- Konu Sahibi KLEOPATRA_87
-
- #1
Rica etsem bunu benim için türkçeye çevirir misiniz?
ich bin 183 gross schlank geh zwei mal die woche ins sportstudio (KRAFTSCHPORT) habe kurtzt braune harre den rest gibts über webcam
Es ist Nacht,
und mein Herz kommt zu dir,
hält's nicht aus,
hält's nicht aus mehr bei mir.
Legt sich dir auf die Brust,
wie ein Stein,
sinkt hinein,
zu dem deinen hinein.
rest gibts später
Arkadaslar banada aranizda tercüme edebilecek biri varmi?
Almancam pek iyi degil, Grammatik olarak sifirim.
Yarin Sebnem Ferah ile ilgili bir Präsentation'um var ve onun hayatini anlatacagim.
Bir iki cümle yazacagim buraya, yanlis yazdigim yerler varsa söylermisiniz?
"Sebnem Ferah und ihre drei Freundinnen bilden im Jahr 1988 eine Gruppe, die Volvox heißt. Den Namen der Gruppe haben sie in der Biologie Unterricht gehört und so die Gruppe benannt."
Yardim ederseniz cok sevinirim, simdiden tesekkürler..
merhaba benim için şu cümleyi almanca olarak tercüme edermisiniz acaba şimdiden teşekkür ediyorum
"ben almanyaya gitmek istiyorum ama şu ana kadar gidemedim sence almanya güzel bir yermi?"
biz arkadaşlarımızla bu cümleyi çevirmeyi biraz denedik ama olmadı ne yazıkki yardımlarınızı bekliyoruz
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?