- 19 Mart 2017
- 452
- 751
- Konu Sahibi balikburcukadini
- #21
Ahahaha. Ben de turkcede argo diye bildigim sozcuklerin fransizca kokenli olduklarini ogrendigimde sasirmistim. :) Allahtan yazildigi gibi degil de turkce okumdugu gibi kullanmislar :)Ben doğma büyüme parisliyim. Simdi başta alıstım öyle. Sonra ingilizce ogrendim.
Baktim butun dunya orange yaziyor kimse bizim gibi "oğonj" demiyor.
Sonra anadilim olmasina ragmen bana bir komik geldi...
Hala gulerim bazi seylere. Neyse turkiyeye geldim turkce ogrendim. Soutien destek demek. Okunusu da sütyen. Baktim burda destekli sütyen diye bir tabir var. Yine aldi beni bir gülme
Bir de şu kelimenin somundaki harfi okumamaya hastayim. :)
Siir gibi dil kulagi tirmalamadan akip gidiyor kendi kendine :)
Konu sahbi zaten altyapiniz varms
Turkce Franszca gramer uzerinden tekrar bakinca hatirlamaniz zor olmaz.
Basarilar dilerim.