aslında bayadır izliyorum türkçe alt yazılı ama hala hazır hissetmiyorum yani anlamam gibi geliyor :)Türkçe altyazıyla başla sonra İngilizceye geç zaten sıkılcaksın turkce altyazıdan ben üniversiteye geçene kadar türkçe altyazılıydı sonra sınırlenmeye basladım o kadar kolay cumleleri turkce cevirisini görünce egomlaalakalı yanı sonra ıng altyazıya geçtim uzun bazen deyim içeren cümlelerde durudurum sözlüğe bakıyorum bence hoş zamanlar kalıplar öğreniyorsun
kendi hazır hissettiğinde yap bencede canım sonra hiçbişi anlamayınca insnın morali bozuluyory
aslında bayadır izliyorum türkçe alt yazılı ama hala hazır hissetmiyorum yani anlamam gibi geliyor :)
kendi hazır hissettiğinde yap bencede canım sonra hiçbişi anlamayınca insnın morali bozuluyor
ciddi etkisi oldu mu peki?Bence en etkili yöntem yabancı arkadaş edinmek ama o arkadaş İngilizceyi çok bilmemeliyani kendini kasmaman açısından. Mesela benim Çinli bir arkadaşım var yaklaşık 4 aydır birlikte sabırla İngilizcemizi geliştiriyoruz
bütün diller öyle değil mi aslında. ve birileriyle konuşmadığın sğrece tğm öğrendiklerin tam anlamıyla pekişmiyor. ya bak dalga geçmek için sormıyorum. amerikanın ne adar bir geçmişi var ki kültürü olsun. mesala neyden bahsediyorlar? ciddiyim inan dalga geçmiyrumMerhaba Amerikan Kültürü mezunu olarak yardım etmeye çalışıyım.Öncelikle dizi ve film izlemek baya faydalı.Fakat türkçe izlemenin maalesef hiçbir faydası yok.Sadece dizi yada film ile de olmuyor.Kitap da okuman gerek.Level 1 olarak sana sıkıcı gelmeyen kitapları okumalısın. Bence kendine bir kelime defteri edin.Bilmediğin kelimelere deftere yaz ve oku.Daha sonra bunları cümle içinde kullan.Maalesef ingilizce öğrenmek çok meşakatli bir iştir.Çalışmadığın her an unutulmaya yüz tutar
haklısın canım kesınlıkle. sömüren zenginleşen devletler kültürümüz var diye gezınıyor. ne kültürün var? keşfedip konmuşsunuz ordan burdan bissürü insan kaç yuz yıl olmus kurulalı. asırlarca tarıhlerı var sankı.gelip konusuyorlar işte bizim millet de tapıyorrya
bütün diller öyle değil mi aslında. ve birileriyle konuşmadığın sğrece tğm öğrendiklerin tam anlamıyla pekişmiyor. ya bak dalga geçmek için sormıyorum. amerikanın ne adar bir geçmişi var ki kültürü olsun. mesala neyden bahsediyorlar? ciddiyim inan dalga geçmiyrum
ya
bütün diller öyle değil mi aslında. ve birileriyle konuşmadığın sğrece tğm öğrendiklerin tam anlamıyla pekişmiyor. ya bak dalga geçmek için sormıyorum. amerikanın ne adar bir geçmişi var ki kültürü olsun. mesala neyden bahsediüzden yorlar? ciddiyim inan dalga geçmiyrum
ama ayni fikirdeyiz. yani şunu demek istedim yea derken. okadar tarihi olan ülkeler varken amerkan kültürü diye bir bölümün olması ne denli mantıklı. cevap basıt bizden 100 yıl ilerdeler.yani sonuç ortada ki zoraki bir dayatma. bir çin kültürü diye bölüm olsa mesela oku oku bitmez. Kendilerini ön plana çıkarmalarından dolayı dediğim birşey. ama gerçekten merak edip sordum. Aşalamak ne haddimi. onların ülkesinde ve onlar tarafından kendi ülkemde ben aşalanıyorum zaten. peki bir şey sorabilirmiyim? bu bölümün iş alanı ne?Yani aslında bilinmeyen kadar çok var.Çünkü Amerikalı diye bir ırk yoktur.Amerikalılar İspanyol be İngilizlerin oluşturduğu daha sonra da bütün dünya tarafından göç alan bir ülke.Maalesef Türkiye'ye göre yeni kurulmuş bir ülke olmasına rağmen onlardan 100-150 yıl gerideyiz.
Ayrıca Amerikan edebiyatı'nın gayet geniş bir skalası var.İspanyol ve İngiliz edebiyatının bir nevi karması bu yüzden de iki ülkenin edebiyatına vakıf olmak durumundasınız.
Açıkçası Amerikanın ne kültürü var ki yea? tarzda sorularla hayatım boyunca karşılaştım.O yüzden şu an kızmıyorum ama içinde bir nevi aşağılama sezinledim.Gerçekten merak ediyorsanız arama motorunuza American Literatute yazarsanız araştırabilirsiniz.