İngilizce pratik yapalım diyenler burası sizin mekanınız artık

we all ate our hearts out---------i am not understanding this sentence.
i hope so they will be happy. usa is very far. away from home is difficult. she will miss her family, her friends, her families house, streets everything.
i am very sad now. my neigbors has gone. they didnt say good bye with me. i was love to them. they were students at the university. why human unfaithfull? why i am faithful. they were stayed three person. i called one of them. she said two of them has gone. she will go tonight herself. but we were very good agree with them. human relations, neighbor relations are very bad this time.
Hi Sila,
how are you? I can understand why you feel like that.Even though we look like close to our neighbors we don't have strong relationship between us.We can hurt each other easily.But don't worry about them.
I really miss write somethings here.I hope see you soon .byeee
 
Hi Sila,
how are you? I can understand why you feel like that.Even though we look like close to our neighbors we don't have strong relationship between us.We can hurt each other easily.But don't worry about them.
I really miss write somethings here.I hope see you soon .byeee
hi dear everything is same. anyway i am fine. i don't care they. i had cried over spilt milkbut for they. but i didnt study english recently. how are you? how is your child? how did it happen your kilo?
 
Hi girls... I will migrate to Ankara next Friday so i am very busy nowadays... But sometimes I am very bored so I come to the site and I chat with the girls :)) How are you nowadays?
 
:1shok::1shok::1shok:

HARİKASINIZ BAYANLARRRRRR :nazar::nazar:

BENDE TIK YOKK BUARALAR İNGİLİZCENİN İ SİNE BAKMIYORUMMM BAKAMIYORUMMM KAFAM ÇOK MEŞGUL senağlamasenağlamasenağlama
 
:1shok::1shok::1shok:

HARİKASINIZ BAYANLARRRRRR :nazar::nazar:

BENDE TIK YOKK BUARALAR İNGİLİZCENİN İ SİNE BAKMIYORUMMM BAKAMIYORUMMM KAFAM ÇOK MEŞGUL senağlamasenağlamasenağlama

hello eveybody.hello tatoş.you are pregnant and expecting baby .what a nice thing.
take care of yourself.
 
Hi girls... I will migrate to Ankara next Friday so i am very busy nowadays... But sometimes I am very bored so I come to the site and I chat with the girls :)) How are you nowadays?
his honey did you appoint to Ankara or for marriage? you must be relaxed. but the wedding prepation is boring. you get all the pleasure one can out to it.
ya keyfini çıkar dicektim ne uzunmuş bu. :roflol:
 
:1shok::1shok::1shok:

HARİKASINIZ BAYANLARRRRRR :nazar::nazar:

BENDE TIK YOKK BUARALAR İNGİLİZCENİN İ SİNE BAKMIYORUMMM BAKAMIYORUMMM KAFAM ÇOK MEŞGUL senağlamasenağlamasenağlama
canım neden kafan meşgul ki kötü bişey yoktur inşallah.
 
his honey did you appoint to Ankara or for marriage? you must be relaxed. but the wedding prepation is boring. you get all the pleasure one can out to it.
ya keyfini çıkar dicektim ne uzunmuş bu. :roflol:

Kolaya kaçmak yok öle :dilcikar:

:roflol::roflol::roflol:
 
to get all the pleasure one can out of sth
bu mu gerçekten anlamı keyfini çıkarın. sondaki sth noliii? bir de get çekimleniyor mu?
 
sth something demektir canım
 
to get all the pleasure one can out of sth
bu mu gerçekten anlamı keyfini çıkarın. sondaki sth noliii? bir de get çekimleniyor mu?

:roflol::roflol::roflol:

Ordaki sth something in kısaltılmışı... Sözlükte o şekilde verir. Something yerine kişinin neyden zevk almasını istiyorsan onu yazarsın. Mesela kişinin tatilden zevk almasını istiyorsan something yerine holiday yazarsın....

Emir yapısında verileceği için mastar eki anlamında olan to takısını çıkartır sadece "get" olarak çekmiş oluruz fiili yerimseniben
 
his taşınma demek istemişsin sanırım migrate ile ama migrate göç etmek demektir move dersen daha uygun olur. geldi ahkam kesiyor sanmayın sadece yardım etmek istedim benim de ingilizce süper değil çalışmam gerek
 
bi de keyfini çıkar demek istiyorsan enjoy it diyebilirsin daha kısa ve kolay:) bazen türkçe herşeyin karşılığını alamayabilirsiniz ingilizce de ozman başka bazit kelimeler arayın kızlar daha rahat olur kasılmazsınız.
 
his taşınma demek istemişsin sanırım migrate ile ama migrate göç etmek demektir move dersen daha uygun olur. geldi ahkam kesiyor sanmayın sadece yardım etmek istedim benim de ingilizce süper değil çalışmam gerek

Canım benimki tamamen göç olacak da o yüzden :roflol: Kurtuluyorum artık burdan :dilcikar:
 
Canım benimki tamamen göç olacak da o yüzden :roflol: Kurtuluyorum artık burdan :dilcikar:

ing yazim:)) hmmm then, you can use migrate for your sentences. but why did you say Kurtuluyorum artık burdan? did not you happy at your environment?
 
I am not happy here because I am very lonely here... :çok üzgünüm: I am going to live with my husband in Ankara.:asigim: So I won't come back here again... yerimseniben
 
ı see, now ı can say only one thing for you; be too happy with your husband forever!!!

buarada ingilizce için kelime araken seslisozlükten yararlanabilirsiniz he aklınız da bulunsun
 
ı see, now ı can say only one thing for you; be too happy with your husband forever!!!

buarada ingilizce için kelime araken seslisozlükten yararlanabilirsiniz he aklınız da bulunsun

Thank you for your good wishes.... a.s.
 
ı see, now ı can say only one thing for you; be too happy with your husband forever!!!

buarada ingilizce için kelime araken seslisozlükten yararlanabilirsiniz he aklınız da bulunsun
dear thaks. i use zargan and seslisözlük.
 
X