E
EU3
Ziyaretçi
- Konu Sahibi BenOzgurce
- #3.401
Semiha Mutlu
tarihi: 24 Kasım 2008 Pazartesi 13:02:51
SN. sinemsular
22.09.2008 TARİHİNDE 659473 NUMARALI İNTERNET BAŞVURUNUZ AK PARTİ İLETİŞİM MERKEZİ TARAFINDAN ONAY VERİLEREK KÜLTÜR VE TURİZM BAKANLIĞINA YÖNLENDİRİLMİŞTİR.İLGİLİ BAKANLIĞIN VERMİŞ OLDUĞU CEVAP AŞAĞIDA BELİRTİLDİĞİ ŞEKİLDEDİR: Hassasiyetiniz ve duyarlılığınız için teşekkür ederiz. Ülkemizdeki kamu kurumlarının yabancı kamu ve özel kurumlarla yaptıkları İngilizce yazışmalarda, ülkemizin adının Türkiye Cumhuriyeti’nin karşılığı olarak ’’Turkey’’ şeklinde kullanılması yerleşmiş bir uygulamadır. Ayrıca, ’’Hindistan-Indıa ve Hungary-Macaristan’’ örneklerinde olduğu gibi, BM üyesi pek çok devletin, uluslar arası alanda İngilizce yazışmalarda kendi adlarını İngilizce olarak yazmayı usul edindikleri görülmektedir.Bilginize.
ANLAYAMIYORUM YA BİZ DERDİMİZİ ANLATAMIYORUZ
YADA ONLAR BİZİ ANLAMAK İSTEMİYOR.
tarihi: 24 Kasım 2008 Pazartesi 13:02:51
SN. sinemsular
22.09.2008 TARİHİNDE 659473 NUMARALI İNTERNET BAŞVURUNUZ AK PARTİ İLETİŞİM MERKEZİ TARAFINDAN ONAY VERİLEREK KÜLTÜR VE TURİZM BAKANLIĞINA YÖNLENDİRİLMİŞTİR.İLGİLİ BAKANLIĞIN VERMİŞ OLDUĞU CEVAP AŞAĞIDA BELİRTİLDİĞİ ŞEKİLDEDİR: Hassasiyetiniz ve duyarlılığınız için teşekkür ederiz. Ülkemizdeki kamu kurumlarının yabancı kamu ve özel kurumlarla yaptıkları İngilizce yazışmalarda, ülkemizin adının Türkiye Cumhuriyeti’nin karşılığı olarak ’’Turkey’’ şeklinde kullanılması yerleşmiş bir uygulamadır. Ayrıca, ’’Hindistan-Indıa ve Hungary-Macaristan’’ örneklerinde olduğu gibi, BM üyesi pek çok devletin, uluslar arası alanda İngilizce yazışmalarda kendi adlarını İngilizce olarak yazmayı usul edindikleri görülmektedir.Bilginize.
ANLAYAMIYORUM YA BİZ DERDİMİZİ ANLATAMIYORUZ
YADA ONLAR BİZİ ANLAMAK İSTEMİYOR.