• Merhaba, Kadınlar Kulübü'ne ÜCRETSİZ üye olarak yorumlar ile katkıda bulunabilir veya aklınıza takılan soruları sorabilirsiniz.

Esma Esad: Erdoğan tek kitap okumuş bir haydut, eşi ise alışveriş meraklısı

Iki ismin arasında anlam farkliligi var diye biliyorum. Ama arapcam yok tabii.. arapcasi olan bir arkadas aciklasa aslında.

Mesela @Bilgece sen arapca biliyordun sanırım. Esed ile Esad arasında ki fark nedir?

Ben biliyorum arapça. Esad=bahtiyar esed=aslan demek. Aradaki fark, sin harfimi mi yoksa sad harfimi oradan çıkıyor. Sin harfi ince okunur esed gibi. Sad harfi kalın okunur esad gibi. Netten baktım simdi ismin aslı hangi harfle diye sin harfiymis.

Yani kısaca artık esed diyebilirsiniz gönül rahatlığıyla:KK66:
 
Onun yerine ben verebilirim.
Doğuda sokağa çıkma yasağının olduğu üç bölgede, 84’ü çocuk olmak suretiyle 460 sivil yaşamını yitirdi.
Bence bu mühürlenmemiş kalpler için yeterli bir cevap.
Devamına, nedenine, açıklamasına gerek yok.

Yetişkinler için sıralanabilecek sebepleri savuşturmak bile sinir bozucu iken, çocukların ölümüne bu insanlar ne tür bahaneler üretecek acaba...

Şimdi de sen cevap ver;
Can'ların bedeli nedir?
Kaç lira?
Evlerinde öldürülen insanlar mı yoksa sokak ortasında sırtından vurulan çocuklar mı mutluluğunu artırıp, başarınla gururlanmanı sağlıyor?
ağzına sağlık arkadaşım.
mühürlenmemiş kalpler, ne güzel de söyledin.
 
Atalarımız hoş insanlarmış cidden, boş yere laf kalabalığı olmasın diye ne güzel ifade etmişler topu topu iki cümleyle.

"Tencere dibin kara, seninki benden kara" ve "Al birini vur ötekine" der susarım o yüzden.
 
Iki ismin arasında anlam farkliligi var diye biliyorum. Ama arapcam yok tabii.. arapcasi olan bir arkadas aciklasa aslında.

Mesela @Bilgece sen arapca biliyordun sanırım. Esed ile Esad arasında ki fark nedir?

Canim Esat "en mutlu" Esed de "aslan" anlamina gelir. Esat'in adi aslinda Esed tuhaf oldu ama :)))
 
O da ayrı bir konu, doğru telafuz hangisidir bilmiyorum hakim değilim Arapça'ya ama Suriye karışana kadar Esad denildi, şimdiyse Esed, doğrusu Esed ise ki Arapça'ya hakimler, illa ki biliniyordur doğrusu hangisi, neden çok önceden değil de şimdi böyle hitap edilmeye başlandı?

İlginç bu siyaset.
İşin özü dil biliminde degil psikoloji biliminde saklı da ondan.

Algı yönetimi ve manipülasyon özetle. Ortada 2 farklı insan olduğu sanrısı yaratmak için kullanılan onlarca siyasi ve psikolojik hileden sadece biri.

Günlük hayatta, filmlerde "ben degistim, simdi bambaşka biriyim" diyerek kişinin kendi geçmişiyle geleceğini 2 farklı insana bölüp yeni durumu benimsetmeye çalıştıgı hilenin ülkesel çapta ve siyasi amaçla kullanılanı.

"Eski sözde dostum şimdi sözde düşmanım oldu. Aslında ortada ne dostluk var ne düşmanlık, hepsi ekonomik, siyasi, uluslararası ve en önemlisi de kişisel çıkar ve konum meselesi." demekten daha kolay.

Son cümlem size degil Mune Abla, buradaki yorum sahibelerine de degil dogrudan ama "Bahtiyar" Esad'ı "Arslan" Esed'e dönüştüren zamanlaması manidar telaffuz sorunları demesin kimse yani.
 
İşin özü dil biliminde degil psikoloji biliminde saklı da ondan.

Algı yönetimi ve manipülasyon özetle. Ortada 2 farklı insan olduğu sanrısı yaratmak için kullanılan onlarca siyasi ve psikolojik hileden sadece biri.

Günlük hayatta, filmlerde "ben degistim, simdi bambaşka biriyim" diyerek kişinin kendi geçmişiyle geleceğini 2 farklı insana bölüp yeni durumu benimsetmeye çalıştıgı hilenin ülkesel çapta ve siyasi amaçla kullanılanı.

"Eski sözde dostum şimdi sözde düşmanım oldu. Aslında ortada ne dostluk var ne düşmanlık, hepsi ekonomik, siyasi, uluslararası ve en önemlisi de kişisel çıkar ve konum meselesi." demekten daha kolay.

Son cümlem size degil Mune Abla, buradaki yorum sahibelerine de degil dogrudan ama "Bahtiyar" Esad'ı "Arslan" Esed'e dönüştüren zamanlaması manidar telaffuz sorunları demesin kimse yani.

Boşuna demiyorum siyaset ilginç diye :KK14: sürekli bir algı oluşturuyor ülkeler, ülkeleri yönetenler.
Haber programlarını izliyorum arada, X ülke lideri algı operasyonu yapıyor derken bile algı yaratılmaya çalışılıyor:confused:
 
Back