özel şirketlerde tercümanlık yapabilirsiniz, mağlum dil bildiğinize dair elinizde bir belge varsa her yerde yapabilirsiniz veya tercüme bürolarıyla anlaşıp freelance'te çalışabilirsiniz..Si j' étais à votre place je resterais en france parce qu' ici les conditions de vie ce n'est pas comme en france. si vous avez la possibilité de vivre là-bas, je vous conseillerais de rester.. Mais bien sure c votre choix :)
bonne chance!
si je te dis les raisons, j'en suis sûre qu'ils vont me sanctionné d'içi :) donc il vaut mieux se taire..si tu as l'occasion de vivre en france, reste..je sais que c'est difficile de vivre à l'etranger sans sa famille, sans son entourage mais plus vous êtes loin plus vous avez la tête tranquille..en plus, la france est un pays où l'on peut vivre..pas comme la Turquie qui est un pays en voie de dévéloppement et que les conditions de vie ne sont pas favorables..(c'est mon avis)
Alisamama olayi artik çok eskilerde kaldi.Fransa'da olupta Turkiye'de olmayan ne kaldi ki ? Neye alisamiyacagiz ?Fethiye'de, Antalya'da yuzbinlerce avrupali, yabanci yasiyor, bizim turk asillilar alisamamaktan bahsediyor!!!
Lakin, is sorunu ayri konu.is bulamazsaniz, veya çok dusuk ucretli bir is bulursaniz olmaz.Sadece iyi fransizca bilmek yetmeyebilir, diploma ve tecrube de lazim.
Isi saglama almadan risk almamak lazim.
Ben de 3 yıl önce evlenip Türkiye'ye yerleştim Ankara'da yasıyorum izmirde Fransız kültür merkezi var ora ile gorusebılırsınız yardımcı olabılırler. Ayrıca turkıyenın durumu suan Fransa'dan çok çok daha ıyı resmen lüks bir hayat yaşiyoruz