Shakira - Don't Bother turkce anlamlı sengözlerimebaksanab
She's got the kind of look that defies gravity
o yerçekimine karşı koyan tarzda bakışa sahipti
She's the greatest cook
o en iyi aşçıydı
And she's fat free fat free fat free
ve yağsızdı,yağsızdı,yağsızdı
She's been to private school
özel okula gidiyordu
BUT she speaks perfect French
ama çok iyi Fransızca konuşuyor
She's got her perfect friends
muhteşem arkadaşları var
Oh isn't she cool?
ah o kuul değil mi?
She practices Tai Chi
tai-chi çalışırdı
She'd never lose the nerve
sinirine hep hakim olurdu
She's more than you deserve
senin layık olduğundan daha iyiydi.
She's just far better than me
o benden bir hayli iyiydi
Hey, hey!
So don't bother
canını sıkma
I won't die, of deception
aldatılmaktan ölmem
I promise you won't ever see me cry
söz veriyorum,beni ağlarken asla görmeyeceksin
Don't feel sorry
üzgün hissteme
And don't bother
ve canını sıkma
I'll be fine
iyi olacağım
But she's waiting
ama o bekliyor
The ring you gave to her will lose its shine
ona verdiğin yüzük parıltısını kaybedecek
So don't bother, be unkind
bu yüzden,canını sıkma,düşüncesiz olma
I'm sure she doesn't know
eminim o bilmiyordur
How to touch you like I would
benim yapcağım gibi nasıl ona dokunduğunu
I beat her at that one good
ben onu yenerim
Don't you think so?
sen de öyle düşünmüyor musun?
She's almost 6"0 feet tall
nerdeyse 6"0 feet uzunlukta
She must think I'm a flea
pire olduğumu düşünüyor olmalı
I'm really a cat you see
ben gerçekten bir kediyim,görüyorsun
And it's not my last life at all
ve sonuçta bu benim son yaşamım değil
So don't bother
canını sıkma
I won't die, of deception
aldatılmaktan ölmem
I promise you won't ever see me cry
söz veriyorum,beni ağlarken asla görmeyeceksin
Don't feel sorry
üzgün hissteme
And don't bother
ve canını sıkma
I'll be fine
iyi olacağım
But she's waiting
ama o bekliyor
The ring you gave to her will lose its shine
ona verdiğin yüzük parıltısını kaybedecek
So don't bother, be unkind
bu yüzden,canını sıkma,düşüncesiz olma
For you, I'd give up all I own
senin için sahip olduğum herşeyi bırakırdım
And move to a communist country
ve komunist bir ülkeye taşınırdım
If you came with me, of course
eğer benimle gelseydin,tabii ki
And I'd file my nails so they don't hurt you
ve tırnaklarımı törpülerdim böylece onlar seni acıtmazdı
And lose those pounds, and learn about football
ve şu paraları harcardım,ve futbolu öğrenirdim
If it made you stay, but you won't, but you won't
eğer seni burda kalmaya ikna etseydim,ama yapmazsın,yapmazsın
So don't bother,
canını sıkma
I'll be fine, I'll be fine, I'll be fine, I'll be fine
iyi olacağım...
I promise you won't ever see me cry
beni ağlarken asla göremeyeceksin
And after all I'm glad that I'm not your type
herşeyden sonra senin tipin olmadığıma memnunum
I promise you won't ever see me cry
beni ağlarken asla göremeyeceksin
dont bother ill be fine ill be fine ill be fine
canını sıkma,iyi olacağım
i promise you wont ever see me cry
beni ağlarken asla göremeyeceksin
and after all that im glad im not your type, not your type, not your type, not your type
herşeyden sonra senin tipin olmadığım için mutluyum
i promise you wont ever see me cry
beni ağlarken asla göremeyeceksin