- Konu Sahibi Tulaykirmizitas
-
- #1
Demin bakıyordun topiğe, intermediate üstü dil grubuna gelsene canım, yaz bir şeyler ne olduğu önemli değil, istersen kafandan senaryo uydur yaz, istersen gel bizimle muhabbet et, hata varsa istersen düzeltiriz, takıldığın bişey varsa sorarsın. Bende de almancada aynı olay var, ne duysam anlıyorum ama kendim yazmaya veya konuşmaya gelince doğru kelimeleri seçemiyorum, o yüzden seni anlıyorum :)) Yazıp kendin bir şeyler oluşturmaya alışırsan konuşmana da faydası olur az veya çok.
Cevap verdiğin için teşekkür ederim :) Evet bakıyorum ve biraz anlıyor gibiyimama iş cümle kurmaya gelince veya konuşmaya gelince tıkanıyorum aklıma kelime gelmiyor ve hep maalesef türkçe düşünüyorum.
Ne güzel de yazmışsın işte diğer topikte :)) yanlışlar var evet ama hiç birimiz takır takır, hatasız ingilizce konuşarak doğmadık :) yavaş yavaş, adım adım oturur herşeyYeter ki önyargılı olma
Diğer topiğe yazmadım herkes ingilizce konuşuyor bozmim dedim.:2: Dün kitabı okim dedim 3 sayfa okudum 50 den fazla bilmediğim kelime çıktı. Zaten okuduğumdan da pek birşey anlamadım bende haliyle okumayı bıraktım.Çok kötü oldum ya hiçbir şey bilmiyorum Bugün ingilizce alt yazılı film izlicem şarkı falan dinlicem. Onlardan önce bazı kalıpları ve tensleri öğrenmem lazım sanırım onları araştırıcam. Tekrar teşekkür ederim yardımın için.
Bilmediğin kelime olabilir canım kitaplarda, aldığın kitabın adını ve seviyesini söyleyebilir misin? Ben türkçeyi sonradan öğrendim, inanılmaz çok kitap okurum, sürekli de aralarda bilmediğim şeyler vardır ama bunlar dert edilecek şeyler değil ki. Genelini anlaman yeterli, kelimelerden neyden bahsettiğini çıkar, o tanımadığın kelimeler zamanla oturur. Yoksa zaten dil öğrenmek işkence olacaktır. Otur kelime ezberle şekline döner ve böyle öğrenilenler genelde hiç kullanılmaz, çünkü nasıl nerde kullanılacağı bilinmez. Kitabı anlamadıysan zaten şarkı ve filmi anlamak seni çok daha fazla zorlar, kitapta cümleyi ikinci kez okuyabilirsin çünkü :) ama filmde sürekli başa sarsan pek tadı çıkmazama tabi telaffuz ve duyduğunu anlayabilme açısından onlar da çok önemli, asla ihmal etme.
Karar senin, yanlış yazman bizim için hiç önemli değil, istediğinde gelebilirsin diğer topiğe :))
Short Stories Saki yazıyor kitabın başlığında. Stage 4 muş.
Kitapta sanırım bazı kalıplar var. Kitap çok karışık geldi bana. Şöyle bir cümle var yazayım. Hemen hemen hiçbirşey anlamadım desem yeridir :84:
" In the view of the National Peace Council, " ran the extract, " there are grave objections to presenting our boys wit regiments of fighting men, batteries of guns, and squadrons of " Dreadnoughts." diye gidiyor bir bölümde.
Silah diyor kavga diyor ve başka bir şey yok
Akıcı konuşmak için ve biraz da yazmak için neler yapabilirim başka ? Kendime program yaptım hergün 1 saat ingilizce kitap okucam ama birşey anlamayınca dediğin gibi işkence gibi geliyor.
Stage 4ü anlamadıysan daha basitini almanı öneririm, ama bence sen bunu dikkatli okursan anlarsın, anlamazsan da istersen ben sana özel mesaj atayım almana da gerek yokBence yapman gereken kendine güvenip biraz da tümevarım yapmak :)
Attım mesaj :)))
ordan işe yarar şeyler bulursun
Teşekkür ederim canım. Özel mesaj atamıyorum mesaj sayım 100 olması gerekiyormuşBunları okuyup en azından göz aşınalığı ve hatalardan kurtulurum gibime geliyor :)
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?