Kötü Yola Düşen Kelimeler

ekrkebkafk

Nirvana
Kayıtlı Üye
21 Nisan 2007
703
4
Kötü Yola Düşen Kelimeler

TÜRKÇE'DE KÜFÜR OLARAK KULLANDIĞIMIZ BİRÇOK SÖZCÜK ASLINDA ÇOK MASUM ANLAMLAR TAŞIYOR.İŞTE ÖRNEKLER
DELİBOZUK, DENGESİZ GİBİ ANLAMLARININ YANI SIRA ORTAOYUNDA MAHALLENİN APTALI DİYE KULLANILIR. BİR DİĞER ANLAMI İSE EMANETTİR
YAVŞAK: BİT YAVRUSU, SİRKE DEMEKTİR
DÜRZİ: SURİYE'NİN HAVRAN BÖLGESİNDE, LÜBNAN'IN BAZI BÖLGELERİNDE VE BURALARA YAKIN BÖLGELERDE YAŞAYAN VE KENDİLERİNE ÖZGÜ MEZHEPLERİ OLAN BİR TOPLULUK.
YOSMA: ŞEN, GÜZEL KADINV
UKALA: ARAPÇADAN DİLİMİZE GEÇMİŞ AMA BU DİLDE VE PEK ÇOK OSMANLICA METİNDE "AKILLILAR" DEMEK
.
PEZEVENK: FARSÇA "PEJAVEND" KELİMESİNDEN GELDİĞİ SÖYLENİR. O DİLDEKİ ANLAMI "KAPI TOKMAĞI" VEYA "SÜRGÜ" İMİŞ. TÜRKÇEYE DE “KAPIDA BEKLEYEN ADAM” ANLAMIYLA GİRMİŞ. ŞİMDİ KULLANILAN ANLAMI İSE MALUM...

KAHPE: ARAPÇADAN DİLİMİZE GİRER VE ETİMOLOJİK OLARAK ÖKSÜRME KELİMESİ İLE İLGİLİ. BU BAYANLAR YERLERİNİ GECE KARANLIĞINDA ÖKSÜREREK BELLİ EDERLERMİŞ TÜRKÇE’DEKİ ANLAMI AHLAKSIZ KADINDIR.
GARSON: FRANSIZCADA OĞLAN, GENÇ ÇOCUK DEMEK. MUHTEMELEN SERVİS YAPAN ÇOCUKLARA ZAMANINDA FRANSIZLAR "OĞLUM" VEYA "GENÇ, BİR BAKSANA" DEDİKLERİ İÇİN TÜRKÇE’YE DE SERVİS ELEMANI MANASIYLA GEÇMİŞ
İSTERİK: "HİSTERİ" NÖBETLERİNE TUTULAN KİŞİNİN ALDIĞI SIFATTIR. DUYU BOZUKLUKLARI, TÜRLÜ RUH KARIŞIKLIKLARI, ÇIRPINMA, KASILMALAR VE BAZEN İNMELERLE KENDİNİ GÖSTEREN BİR SİNİR BOZUKLUĞUDUR. OYSA TÜRKÇE'DE "İSTEME" İLE BAĞ KURULMASI VE "BİR ŞEYİ ÇOK İSTEYEN" ANLAMINDA KULLANILMASI ÇOK YAYGINDIR. HATTA BAZEN, "İSTERİK KADIN" LAFI OLDUKÇA AŞAĞILAYICI BİR MANTIKLA KULLANILIR.

KARYOLA: BİZDE GENELDE YATAĞIN ÜZERİNE SERİLDİĞİ, GENELDE METALDEN YAPILAN AYAKLI MOBİLYA ANLAMINA GELİYOR. OYSA GERÇEK ANLAMI "EL ARABASI"DIR
PUŞT: [/COLOR]FARSÇA'DA "ARKA, KIÇ" ANLAMINA GELİYOR.
KALTAK: ÜZERİ MEŞİN, HALI VB. ŞEYLERLE KAPLANMAMIŞ OLAN EYERİN TAHTA BÖLÜMÜ
DON: ASLINDA "GİYSİ" ANLAMINA GELİYOR AMA "KÜLOT"UN ARGOSU OLARAK KULLANILIYOR
 
aaaaaaaaaaaaa ben pezevenk ve kaltak kelimelerini çook ayıp bulurdum anlamlarını okuyunca güldüm valla...
ellerine sağlık canımmmmm
 
kahpe,pezevenk,yosma,dürzi gercekten çok şaşırdım yazık bu kelimelerin başına gelenler kendi anlamlarını koruyamamışlar,eee bizim milletin diline düşerse,daha çoook kötü yola düşerler..
 
erkkler sağolsun ayıp omayan kelime kalmadı sayelerinde ne desek onun şu anlamı var diyoar:))
 
erkkler sağolsun ayıp omayan kelime kalmadı sayelerinde ne desek onun şu anlamı var diyoar:))

HAKKATEN YA! NE SÖYLESEN NE YAPSAN ÖYLE DEME ÖYLE YAPMA DİYE UYARIYORLAR..HEPSİNİN LÜGATLARINDA GARİP KARŞILIKLARI VAR GALİBA AÇIKLAYAMIYORLAR DA:roflol:
 
yavşak ve yosmanın anlamını biliyordum.

zira babamın uzaktan bir akrabasının adı yosma. şimdi 70 yaşlarında falan herhalde ama çocukluğumuzda yosma hala falan diye seslenirdik.tabi nerden bileceksin argo anlamını. sonrasında öğrendik ama hala herkes kadını adıyla çağırır. demek ki eskiler bunun anlamını (şen,güzel kadın) biliyorlarmış.

yine esma adında bir tanıdığımız vardı. sonradan annem demişti asıl adı yosmaymış. mahkeme kararıyla ismini değiştirmiş.
 
ben başlığa bayıldım yalnız:)) kötü yola düşen kelimelerr :roflol:
 
aslında ne kadar güzel, ben kelimelerin kökenlerini hep merak etmişimdir, paylaşım çok hoşuma gitti.
 
birine yosma desen neler olur ama anlamı çok güzelmiş bu isimi taşıyan kadınlar da var tabi
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…