Dünyanın en iyi dilbilimcisi olarak gösterilen Belçikalı dilbilimci Johan
Vandewalle'nin (32 dili iyi biliyor) Türkçe hakkındaki görüşleri...
(Aşağıdaki yazıyı tamamen Türkçe yazmıştır. Kaynak:
Link Silinmiştir.)
"...Anadili Türkçe olan bir kişinin kısa cümlelerle düşündüğü, konuşma
anında ise bu kısa cümleleri ceşitli yollarla birbirine bağlayarak karmaşık
yapılar kurduğu görüşündeyim. Bu "cümle bağlama eğilimi" bazı konuşurlarda
zayıf, bazılarında ise adeta bir hastalık derecesinde güçlü olabilir. Bu son
durumda ortaya çıkan dilsel yapılar, insan zihninin üstün olanaklarını en
güzel şekilde yansıtıyor. Farklı dil gruplarına ait birçok
dili incelediğim halde şimdiye kadar hiçbir dilde beni Türkçedeki karmaşık
cümle yapıları kadar büyüleyen bir yapıya rastlamadığımı söyleyebilirim.
Biraz duygusal olmama izin verirseniz, bazen kendime "keşke Chomsky de
gençliğinde Türkçe öğrenmiş olsaydı... ", diyorum. Eminim o zaman çağdaş
dilbilim İngilizceye göre değil, Türkçeye göre şekillenmiş olurdu..."
Yazıktır ki biz hâlâ yabancı sözcükler kullanmakta ısrar ediyor, dilimizin
hergün yozlaşmasına izin veriyor, işyerlerimize yabancı isim veriyoruz.
Ayrıca dilimizle mükkemmel uyumlu abecemizi de beğenmeyip paşayı pasha,
taksimi taxim yazıyoruz. Böyle yapınca daha mı nitelikli oluyoruz? Etkin
yerine aktif diyoruz, her telefonu kaparken byebye diyoruz. Bir dikkat edin
telefonunuzu kapatırken ne dediğinize. Büyük olasılıkla byebye diyorsunuz.
Oysa hoşçakal gibi daha anlamlı bir sözcük varken neden bunu tercih
ediyoruz?
"Ülkesinin yüksek istiklâlini korumasını bilen Türk milleti, dilini de
yabancı dillerin boyunduruğundan kurtarmalıdır."
M.K. Atatürk