L’amour est comme le vent
On sent quand il vient
Mais ne peut pas le garder
S’il s’en va!!!
(Ask rüzgar gibidir
gelisini hissedersin
ama gidisine dayanamassin!)
L'amour n'est pas seulement un sentiment
il est aussi un art.
(ask sadece bir duygu degildir
bir sanattirda ayni zamanda.)
Aimer ce n'est pas regarder l'un l'autre
c'est regarder ensemble dans la même direction.
(ask birbirine bakmak degildir
ayni yöne bakmaktir.)
Je t'aime non seulement pour ce que tu es
mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble.
(Seni seviyorum sadece senin sen oldugun icin degil
benim seninleyken ne oldugum icin)
Aimer et être aimé c'est sentir le soleil des deux cotés.
(Sevmek ve sevilmek günesi iki taraftanda hissetmektir)
L'amour réunit les coeurs qui s'aiment.
(o askki asik kalpleri birlestiren)
Ce qui ressemble à l'amour est toujours de l'amour.
(aska benzeyen hersey asktir)
J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.
(Dünyadaki bütün seslerde senin sesini duyuyorum)
Les sentiments et la tendresse
sont les deux organes principaux de l’amour.
(hisler ve sefkat duygusu askta en önemli iki duygu)
Une poésie c'est un sourire un jour de pluie
L'amour un poème qui se récite chaque jour.
(Siirsellik bir gülümsemedir yüzde
Ask bir siir hergün nakletmekte.)
L'amour ce n'est pas qu'un sentiment...
c'est une renaissance.
(Ask sadece bir duygu degildir
Rönasansdir.)
De toi à moi de moi à toi
il suffit d’un regard d’un sourire complice
pour découvrir le monde merveilleux de l’amour.
(senden bana benden sana
bir bakis bir gülümseme ortaktir
dünyanin muhtesem askinin farkina varmamizn)
L'amour
et surtout c'est vivre...
(Ask herseyden önce yasanilasidir...)
Aimer
C'est un soleil dans la vie
une étoile qui nous guide la nuit
une mélodie sans bruit...
(Ask
Günestir hayatta
yildizdir gece bizlere yol gösteren
bir melodidir gürültüsüz...)
L'amour
c'est comme une fleur
qui réunie parfum et couleur;
c'est ce qui fait brûlé dans nos coeurs
passion et douceur...
(Ask cicek gibidir
kokularin ve renklerin bulustugu
kalplerimizi yakan
tutku ve kibarlik...)
Tu seras toujours l'amour
Qui fait vaciller mon coeur.
(Hep kalbini kirani seversin)