Başbakan Tayyip Erdoğanın Türkiyenin dört bir yanında sokağa çıkan halkı "bir avuç çapulcu" olarak nitelendirmesi, literatüre yeni bir kelime daha ekledi. Büyük yankı uyandıran kelime Chapulling şeklinde de İngilizceleştirildi.
Erdoğanın göstericiler için kullandığı çapulcu eylemciler tarafından hızlıca benimsenirken, negatif anlamının yanı sıra hakları için savaşan kişi şeklinde ikinci bir anlama daha sahip oldu. Chapulling (Türkçe: Çapulling) kelimesi Wikipedia İngilzcede hakları için savaşmak olarak kayda geçti.
Kelime Türkçe-İngilizce sözlük sitelerinde de hemen kendisine yer buldu. Turengde, direniyorum şeklinde karşılık bulan kelime Zarganda da hakkını arama, baskıya direnme şeklinde çevrildi.
Kelime, Gezi direnişine uluslararası destek veren kişilerce de hemen benimsendi. Noam Chomsky, Gezi Direnişi ne destek olmak için hazırladığı videoda konuşurken, arkasındaki "I am also a çapulcu" yazısı dikkat çekti.
(soL- Haber Merkezi)